Laj mbwn bouxraeuz vunz ranzndeu 天下僚人是一家
Duhnamh dungz caemh go 花生同共棵
Dinfwngz lienz saihoz 手足连喉咙
Beixnuengx voi 贝侬喂
Beixnuengx haz 贝侬啊
Mwngz gangj noengz 你讲侬话
Gou gangj cuengh 我讲壮话
Mwngz gangj doj 你讲土话
Gou gangj yaix 我讲布依话
Beixnuengx caemh dawz laeuj 贝侬共举酒(杯)
Daeuj lwnh vah bouxraeuz 来论僚家话
Gangj raeuz dwg ranz ndeu 讲僚是一家
Bouxraeuz heuh guh doih 僚人叫(来)做伴
Fwn laux dah cix moj 雨大河就冒
Naemh lai haeux cix loh 土多稻就发(蔓延)
Beixnuengx voi 贝侬喂
Beixnuengx haz 贝侬啊
Mwngz gangj noengz 你讲侬话
Gou gangj cuengh 我讲壮话
Mwngz gangjdoj 你讲土话
Gou gangj yaix 我讲布依话
Beixnuengx caemh dawz laeuj 贝侬共举酒(杯)
Daengj gyaeuj daeuj guh vunz 昂头来做人
Cun lwnh goek bwngzraeuz 追溯僚国根
Aeu naeuz lwglan rox 说给子孙懂
[此贴子已经被作者于2006-2-23 13:45:34编辑过]