设为首页收藏本站

僚人家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

点击进入授权页面

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
查看: 4059|回复: 15
打印 上一主题 下一主题

越南语和壮侗语言的同源词汇

[复制链接]

41

主题

2

听众

3697

积分

铜鼓精灵

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

最后登录
2015-5-1
注册时间
2005-8-12
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2005-10-8 09:07:00 |只看该作者 |正序浏览

越南语 壮语 泰语 汉义

toi tou ku      

vi an vi phro?         因为

dam pa:I kva ta:ng khwa       右边

loi ?a:p ram loi nam 游泳

lwu lai lai      水流

deup dap top 扑灭

se sik tshi:k 撕

vet vait luang

hep hep khe:p 狭窄

tha:u da:u dei da:u 星星

thang ho;ng dw:m dawn

hau nau khau 稻谷

mot mt mt 蛀虫

noi nau,ka:ng va klau phu:t

ko kau khng      弯曲

tot dei di

hoi hau men       

meui maw mai    

nong shik rn

ku kau kau 陈旧

dem dam dam 黑色的

me me me,man,da 妈妈

nip nip jep         

rang la:ng sa?wa:ng     明亮

bo po pho     父亲

liem li lie          

bong bong武鸣    松软

mat na na      


  


[此贴子已经被作者于2005-10-8 17:13:16编辑过]

踩过的脚印
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
转播转播0 分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 支持支持0 反对反对0
帖子永久地址: 

僚人家园 - 论坛声明1、本主题所有言论和图片仅代表作者个人的立场,不代表本论坛管理方立场。
2、本站所有主题由该帖子作者发表,该帖子作者与僚人家园享有帖子相关版权
3、其他单位或个人使用或转载本论坛原创文章时须征得作者本人及僚人家园论坛管理员的同意
4、发帖者承担因本文发表而直接或间接导致的相关责任。僚人家园管理团队有事先不通知发帖者而删除或屏蔽本文的权利。

回复

使用道具 举报

325

主题

0

听众

2万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2014-7-14
注册时间
2005-3-26
16#
发表于 2005-10-13 15:22:00 |只看该作者
汉语、壮语和越语的关系可能蛮复杂的。希望楼主继续研究!

鳳山山出鳳,鳳非凡鳥。
回复

使用道具 举报

1

主题

1

听众

490

积分

水精灵

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

最后登录
2005-12-1
注册时间
2005-9-17
15#
发表于 2005-10-12 20:15:00 |只看该作者
加倍努力

回复

使用道具 举报

24

主题

2

听众

2193

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2015-4-1
注册时间
2004-9-16
14#
发表于 2005-10-10 03:24:00 |只看该作者
以下是引用南通通东人在2005-10-8 9:07:57的发言:

越南语 壮语 泰语 汉义(汉借词)

toi tou ku      我(吾)

vi an vi phro?    因为(为)


se sik tshi:k 撕(撕)


hau nau khau 稻谷(禾)

noi nau,ka:ng va klau phu:t 说(讲)

ko kau khng      弯曲(句或曲)


nong shik rn 热(炽或炙)

ku kau kau 陈旧(旧)

nip nip jep     缝(纫)

rang la:ng sa?wa:ng   明亮(灿)

bo po pho    父亲(父)

楼主,至少上面的词汇是被收入汉字(见括号内字),也许都是借壮词汇?如此看来,楼主虽然好学,但是好象不怎么懂得入声字啊?如果我的方言地道的话,那么霹雳表示雷,霆表示闪电,那么这个霹雳,霆绝对是壮语词汇。我也搞不太懂汉语跟壮语到底什么关系,就比如下面的例子:

熟(sug-shu)-成熟 束(sug-shu)-束发 屋(rug/sug-wu)-屋子 虎(guk-hu)-老虎 竹(duk-zhu)-竹子 腐/枯(luk-fu/ku)-枯槁 柚(bug-you)-柚子 。。如果入声的年代比较久远,那么这些词汇都是古汉人壮词汉读乎?


回复

使用道具 举报

24

主题

2

听众

2193

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2015-4-1
注册时间
2004-9-16
13#
发表于 2005-10-10 02:39:00 |只看该作者
很不赞同楼主的观点!~

回复

使用道具 举报

259

主题

1

听众

3万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2020-1-10
注册时间
2002-7-27
12#
发表于 2005-10-9 22:39:00 |只看该作者
百家争鸣.

Mwngz ndei,Dieggagguenj Bouxcuengh Guengjsae(Gvangjsih Bouxcuengh Swcigih)!
回复

使用道具 举报

68

主题

0

听众

9768

积分

热心贝侬

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2013-12-15
注册时间
2003-2-20
11#
发表于 2005-10-8 22:25:00 |只看该作者

越南语 壮语 泰语 汉义

vi an vi phro?         因为

tot dei di

hoi hau men       臭

mat na na      脸

楼主的研究热情确实很可贵,可以继续啊,说不定能有进一步的发现。但是有一些东西我也不太认同。特别是上面提到的这几个词,根本不可能是同源词。其中VI这个词应该是壮语和越语均借自汉语,而与泰语的phro完全不同;tot与mat是入声词。虽然其他的词有很多相似的地方,但是定位为同源词似乎也还不是很能令人信服。


逝去的或正在逝去的东西,或许也正是在远离苦难迎来解脱吧!
回复

使用道具 举报

29

主题

1

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-10-14
注册时间
2005-6-20
10#
发表于 2005-10-8 20:48:00 |只看该作者
楼上请息怒,我支持你继续研究,学术就要有争议,才能得出正确的结论。某些人反对也要提出根据才行,如果没有论据,他下的结论你大可以当作没说。

回复

使用道具 举报

41

主题

2

听众

3697

积分

铜鼓精灵

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

最后登录
2015-5-1
注册时间
2005-8-12
9#
发表于 2005-10-8 17:17:00 |只看该作者


此人乱写

好,我乱写.只有你们说的都是真话.切.好不容易找到的资料被你这种家伙一说,真是气死我了.以后你们去对比吧,我不对了.这可以了吧

[此贴子已经被作者于2005-10-8 17:20:33编辑过]

回复

使用道具 举报

36

主题

0

听众

1万

积分

热心贝侬

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2015-10-7
注册时间
2003-8-6
8#
发表于 2005-10-8 12:41:00 |只看该作者

另外尽管不一定是同源,但越南语的个别词(非汉语借词)确实与壮语读音完全相似。例如“和、同”:越语为va,南部壮语也是vax。


Anh khoe con em ra sao? Anh cung rat mung vi sap gap em.
回复

使用道具 举报

345

主题

0

听众

2万

积分

版主

僚国家园总设计师

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-7-20
注册时间
2005-8-27
7#
发表于 2005-10-8 12:38:00 |只看该作者
不支持楼主的意见

我不再回忆回忆什么过去现在不是从前的我......
回复

使用道具 举报

36

主题

0

听众

1万

积分

热心贝侬

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2015-10-7
注册时间
2003-8-6
6#
发表于 2005-10-8 12:37:00 |只看该作者

tha:u da:u dei da:u 星星

这才是最有可能同源!


Anh khoe con em ra sao? Anh cung rat mung vi sap gap em.
回复

使用道具 举报

25

主题

2

听众

1万

积分

社王

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

最后登录
2014-10-1
注册时间
2005-7-12
5#
发表于 2005-10-8 12:21:00 |只看该作者
我ku,但是tu不用,我们倒是可以说po tu,但是很少用,几乎不用,多说po tu(ku是凤山布侬,没有学过壮语)

Fear can hold you prisoner, hope can set you free!
回复

使用道具 举报

0

主题

0

听众

3337

积分

违规用户

Rank: 2Rank: 2

最后登录
2014-10-9
注册时间
2005-9-26
地板
发表于 2005-10-8 10:18:00 |只看该作者

此人乱写


官方发言
回复

使用道具 举报

31

主题

1

听众

4912

积分

铜鼓精灵

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

最后登录
2006-1-12
注册时间
2003-11-14
板凳
发表于 2005-10-8 10:02:00 |只看该作者

楼主的资料也太糟糕了。壮语的“我”明明是 kou/ku ,却写成 tou(我们)。稻米明明是 hau(北壮)/khau(南壮),却写成 nau。另外,还有phro?、mt、shik、rn这么多莫名其妙的音,故意都是乱码吧。

越南语里面有不少壮侗语族的词汇,但是这些词汇都被证明了只是壮侗语族借词,而不是同源词,即越南语从壮侗语借过去的词汇,借词是不能等同于同源词的。


回复

使用道具 举报

18

主题

1

听众

4492

积分

铜鼓精灵

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

最后登录
2005-11-1
注册时间
2005-7-7
沙发
发表于 2005-10-8 09:21:00 |只看该作者
“因为”这个词也算是同源词啊?我不懂语言学,如果这也算同源词的话。汉语和壮语也属同源语系。

不高不酷不帅不拽有点坏,无钱无泪无爱无赖有点呆
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

允许回帖同步到新浪微博  

Archiver|手机版|壮族在线    

GMT+8, 2024-12-24 02:02 , Processed in 0.131305 second(s), 46 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部