设为首页收藏本站

僚人家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

点击进入授权页面

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
查看: 2724|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

调查;家乡的母语状况

[复制链接]

406

主题

1

听众

2万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2017-10-2
注册时间
2003-1-29
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2005-2-17 12:40:00 |只看该作者 |倒序浏览
很多贝侬都回老家过年,家乡的母语状况如何?哪些人在说母语?哪些人已经不说但听得懂,哪些人已经完全不懂?你有什么看法?

分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
转播转播0 分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 支持支持0 反对反对0
帖子永久地址: 

僚人家园 - 论坛声明1、本主题所有言论和图片仅代表作者个人的立场,不代表本论坛管理方立场。
2、本站所有主题由该帖子作者发表,该帖子作者与僚人家园享有帖子相关版权
3、其他单位或个人使用或转载本论坛原创文章时须征得作者本人及僚人家园论坛管理员的同意
4、发帖者承担因本文发表而直接或间接导致的相关责任。僚人家园管理团队有事先不通知发帖者而删除或屏蔽本文的权利。

Mengz gaangc Xuangh,gul gaangc Qyaix,Haausxuangh Haausqyaix doc deg Haausrauz.
回复

使用道具 举报

93

主题

0

听众

4689

积分

热心贝侬

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2012-7-2
注册时间
2004-11-6
沙发
发表于 2005-2-17 13:38:00 |只看该作者

我没有回老家,我父母来南宁过年的.

不过我们老家的人(乡村)都还说母语。


一棵树要长多久才能开花?
回复

使用道具 举报

36

主题

0

听众

1万

积分

热心贝侬

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2015-10-7
注册时间
2003-8-6
板凳
发表于 2005-2-17 17:36:00 |只看该作者

我老家,德保西北偏西的东凌、朴圩乡,几乎全民百分之百讲北壮或南壮语,至少30年内不会变,只是有不少的汉语借词,因为壮语至少百年来已没有新词长生了,可悲。


Anh khoe con em ra sao? Anh cung rat mung vi sap gap em.
回复

使用道具 举报

833

主题

9

听众

5万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2024-7-10
注册时间
2002-7-6
地板
发表于 2005-2-18 00:55:00 |只看该作者

我家乡僚语还很强盛。春节期间男女老幼绝大多数在使用僚语。部分不使用的,主要体现在常在南宁等地或珠三角城镇生活的外地媳妇及小孩在到乡下过年时,所在家庭和所遇路人会将就使用白话或普通话,但仅限于跟不会说当地僚语的人说白话或普通话,自己人之间仍要说僚语。春节期间跟外地的朋友打电话,也会用到白话或普通话。

据了解,外地媳妇在多次到我们家乡并连续居住一段时间之后,一般都已能使用我们的家乡话交流。包括很少接触过僚语的汉族媳妇。这些年年轻人外出打工、求学的多了,带回外地媳妇、女友已很常见。有些姑娘开始满口流利的广州话(学的不是南宁白话),不愿意说僚语,但时间长了,也就不再坚持那流利的广州话了,改说僚语了。

在以前,嫁到我们家乡的外县、外省甚至外国(越南)姑娘,都要尽快学会我们家乡话,不学那是不行的,学不好则是要被笑话的。我们家乡话发音比较特别,喉塞音、唇化音很多,有些人来了几年还说不正,不得已时常被别人学舌取笑。现在外出谋生的多了,许多人一年到头多数时间在外面生活,媳妇、小孩说不好我们家乡话已较常见,大家也就宽容多了。

春节期间我了解到的一个特例则是住在街上的我伯父、堂弟一家。他们家十年前从东兰县隘洞镇搬到我们家乡的一个圩上,他们家庭内部至今常以桂柳话为家庭用语。我堂弟至今说不正我家乡话,但我伯母说得蛮好(一年比一年好);我堂弟的媳妇跟我伯母一样,是巴马县人,也能比较流利地说我家乡话。我堂弟的正在上幼儿园的女儿被他们两口子教说普通话,他们一家都跟这小女孩说普通话,他们四个之间则常用普通话。那天在他们家吃饭,我有些好奇,就问小侄女会不会说家乡土话,他爸说会,我不太相信,试了一下,确认她的土话跟普通话差不多一样流利。于是,我问我的堂弟,他和他爸会不会东兰壮话,他回答说会。又问他,他的媳妇和他母亲会不会巴马壮话,回答仍是说会。这真有趣,他们四个以前都会说东兰、巴马那边的壮话,现在都会我们家乡的壮话,但那么多年他们仍坚持在内部使用桂柳话;在与小女孩说话时,他们则全部可以转用普通话。那天,有一个少妇带小孩来串门,两个少妇一起说普通话,但听口音那位也并非什么北方人,甚至不是桂北人。或许,她们是以这种方式来表示亲切,体现她们不是本地人。圩上的外地媳妇比村里的外地媳妇多,也是她们愿意而且可以使用普通话来交流的原因。对此,我表示理解。


社 会 的 主 体——人口,  社会存在的空间——自然环境,  社会联系的纽带——文化
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

允许回帖同步到新浪微博  

Archiver|手机版|壮族在线    

GMT+8, 2024-12-22 21:00 , Processed in 0.147352 second(s), 45 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部