| 三字经: baus rox doal, baus xaaux roongz. wenz bux qyaix, wenz bux guangh, deg bix nuangx. xamh wenz rauz. jongs bix nuangx, auz dungx jaiz, miz dungx ndah. jungs bac leeuz, miz dungx xeengl. lix suags naanh, auz dungx baangl. lix genl ndil, auz dungx banl. jaiz bix nuangx, jaiz boh meeh. jings bux jees, jaiz xoix nyeez. dez saml soh, miz gaangc jah(不说假话)。 miz gueh raab, miz gueh beas. ganx xih lix, jigt xih hoc.
baangl bux ndoil, miz xus saml, feax baangl ies, miz lumz anl.
miz genl ianl, seeuc genl lauc, ndael ndaangl ganc, ndil leeux xeeuh.
riangz xaz yac, dungx gvas xeeuh, auz dungx jaiz, nyah dungx ndah.
译:抱洛陀,始祖公, 布依人, 布壮人, 是比侬,共僚人。众比侬,要相爱,不相骂。众(女由) 娌,不相吵。 有难事, 要互帮。有好吃,要互分。 爱比侬,爱父母。敬老人,爱小孩。带实心,不说谎。不为偷,不为抢。勤就有,懒就穷。帮别人,莫记心,别人帮,莫忘恩。不吸烟,少喝酒,身体建,好一世。跟妻子,相过日,要相爱,莫吵架。
论语: 1:zij nauz:"xoj ies bail rauc langl, daez laez miz aangh? lix bix nuangx gvas baaih jail dauc, daez laez miz mail? bux ens miz liaoj gaij miz gvonc gul miz nyaz, miz deg bux gvaangl beengz ndeeul"?。
2:zeny nauz:"wois idt ngonz saaml ndiab ndaangl wois, dis bux ens baans suans aul leeux reengz fih? riangz weah jis dungx qyamh deg saml soh miz? gaais soonl haec bail rauc fih"?.
3:zij nauz:"rauc gaais xoaz ies, rox xiangh mos, gueh baus soonl ndaix bai"?
4:zij nauz:"xoaz ies miz ndiab xih moonl, ndiab ies miz xoaz xih xieec waangc"
5:zij nauz:"daz yiux, haec laoj ziy mal soonl mengz daez laez dois rox riangz miz rox; rox heeh xih rox heeh, miz rox xih miz rox, gaais nix xaux deg wenz bux gvaail"
6:zij nauz:"ranl bux gvaail, riangz deel xoaz, ranl bux qvax, xih gauc ndaangl gaus lix miz lix jiez waaih lumc deel, lix xih gaaih"
7:zij nauz:" saaml wenz byaaic, gah lix bux danz xoaz, xoaz gaais ndil hoah deel, gaaih gaais qyah bux ens"
8:zeny nauz:"wenz gueh suans laaux myaec saml xanz,aul saml manh. raabt nagt ronl raiz. aul 'renj' gueh mingh ndaangl gaus, miz nagt xaiz? dangz daail xaux ieh, miz raiz xaiz"?
9:zij nauz:"dangz ndianl nidt, lac xaux rox heeh mbael faix sungl lons langl leeux boaz"
10:zij kungq hams"lix xonz haaus laez koj yij yungh leeux xeeuh miz?, zij nauz, taq kaiq deg 'zuq' ba, ndaangl gaus miz yuanq gueh, nyah laez bail wagt wenz".
译:1:子说“学过后去复习,怎能不高兴? 有比侬从远方来,怎能不喜欢?别人不了解不过我不生气,不是一个君子(贵先生)?。
2:曾说“吾每天三次思考吾身,替别人做事尽全力没?,跟朋友来往是真心吗?传给的东西去复习了吗?”
3:子说“复习学过的,知道新的,做老师成了”
4:子说“学过不思就迷茫,思而不学就浪费”
5:子说“阿由,让老师来教你怎样对待知与不知,知道就知道,不知就不知,这个才是聪明人”
6:子说“见聪明人,跟他学,见傻b,就看自己有没有像他的缺点,有就改”
7 子说“三人走,自有可以学的人,学他们的好处,改别人的坏处”
8:曾说:“人干大事别心窄,要心稳,担重路远,要‘仁’做自己的使命,不照样重?到死才完,不照样远?”
9:子说“到寒月,才知道松树叶是最后落的”
10:子贡问“有哪句话可以用终生吗?子说‘大概是{恕}吧,自己不愿做,不要去逼别人”
| |