| 
 
 4476| 16
 
 | 
你能把这句话译成壮吗? | 
| 
 
 
 
  | 
  | ||||||||||
| 
 帖子永久地址:  逝去的或正在逝去的东西,或许也正是在远离苦难迎来解脱吧! 
 | 
|||||||||||
| 
 
 
 
  | 
  | ||||||||||
| 
 
 
 
  | 
  | ||||||||||
| 
 发展僚语流行歌曲,推动僚族语言文化。 
 | 
|||||||||||
| 
 
 
 
  | 
  | ||||||||||
| 
 
 
 
  | 
  | ||||||||||
| 
 
 
 
  | 
  | ||||||||||
| 
 
 
 
  | 
  | ||||||||||
| 
 
 
 
  | 
  | ||||||||||
| 
 逝去的或正在逝去的东西,或许也正是在远离苦难迎来解脱吧! 
 | 
|||||||||||
| 
 
 
 
  | 
  | ||||||||||
| 
 生为壮人   死为壮鬼 
 | 
|||||||||||
| 
 
 
 
  | 
  | ||||||||||
| 
 Gin kauj ndip naz, Gin bya ndip dah(僚人民谚:吃饭惜田,食鱼爱河) 
 | 
|||||||||||
| 
 
 
 
  | 
  | ||||||||||
| 
 People laugh and people cry
Some say hi while some say bye
Some give up and some always try
Others can forget u but never I 
 | 
|||||||||||
| 
 
 
 
  | 
  | ||||||||||
| 
 逝去的或正在逝去的东西,或许也正是在远离苦难迎来解脱吧! 
 | 
|||||||||||
| 
 
 
 
  | 
  | ||||||||||
| 
 生为壮人   死为壮鬼 
 | 
|||||||||||
| 
 
 
 
  | 
  | ||||||||||
| 
 逝去的或正在逝去的东西,或许也正是在远离苦难迎来解脱吧! 
 | 
|||||||||||
| 
 
 
 
  | 
  | ||||||||||
| 
 生为壮人   死为壮鬼 
 | 
|||||||||||
| 
 
 
 
  | 
  | ||||||||||
| 
 
 
 
  | 
  | ||||||||||
Powered by Discuz! X2.5
© 2001-2012 Comsenz Inc.