youq ciuh bouxlauj miz ranz he,ranzneix couh miz song boux lwg,miz bouxmbwk 
在     世     老人      有   一家呀,这家   就有    两     个  儿女,有   个女儿
he baenz dahcej,miz boux lwgcaiz he baenz nuengx ! dahcej haenx ndaej caet'bat bi,
     成        姐姐,有  个      儿子           成     弟弟!   姐姐    那个     得     七八   岁,
daegnuengx haenx ndaej sam'seiq bi.
弟弟              那个   得      三四岁。
gangjgoj couh gangj daengz miz ngoenz he le. ngoenz de ni,meh de cix bae 
讲故事     就     讲     到        有 一天          了,天     那 呢,母亲他们就去
laengdaiq de byaij daengz bakdou couh naeuz dahlwg haenx naeuz:"gou baema 
姥姥家    他们,走到          门口     就      告诉 女儿    那个     说:  我     回去
laengdaiq mwngz,haemhneix mwngz caeuq daegnuengx mwngz gag youq ranz lubw,hoeng 
姥姥家     你,        今晚         你        和       弟弟            你      自己  在   家    了呀,但
mwngz aeu geiq ndaej ndei,wj roxnaj gah vunz mbouj ndaej hawj de ,haeuj ranz he!!"
你         要 记     得      好,不认识    的  人      不       得      给他,  进      家 呀
dahcej haenx couh han gangj:"w,rox le,mwngz bae luma,meh."meh de ndaejnyi cix 
姐姐  那个      就回答    说: 嗯,知道了,你去      了吧,妈。妈妈他们听到     就
okbae le.hoeng gij vah neix deng ndoij youq laengranz gah duz yahvaiz he ndaejnyi 
出去 了, 但    些话    这     被   躲     在      家后       的一只猩猩      呀   听见了。
le.
daengz doengxhaemh ndaek mbwn haenx laep'saeg'saeg bae.duz yahvaiz haenx couh
到         晚上              个    天          那       黑呼呼           去,只猩猩          那个就
bae bongx dou, song beixnuengx ndaejnyi le lau sauq.de song vunz couh baebakdou 
去    拍      门,两姐弟                   听见   了  怕得很,他们两人        就     去门口
bae ,dahcej haenx cix cam:"bouxlawz youq baihrog le?" yahvaiz cix gangj 
去,姐姐      那个  就  问:哪个            在     外面 呢?猩猩        就说:
naeuz:"gou dwg buz ranz gwnz go!" dahcej haenx youh gangj:"dwg ma !mwng cix iet 
            我   是奶奶   家   上面  啦!姐姐   那个        又说:      是吗!   你     就   伸
gen haeujdaeuj hawj gou ngonz baez he." yahvaiz couh iet gen haeujbae, dahcej 
手臂进来          给     我    看  一下  吧。 猩猩      就  伸手臂      进去,    姐姐
haenx couh aeu fwngz bae lumq ngonz .lumq deng ndaek gen haenx bwn'nyum'nyum bae.
那个      就  要    手       去 摸      看。    摸    对        个 手臂  那个     毛毛的
dah couh lau sauq,gangj:" mwngz wj dwg buz ranz gwnj a!!!!!meh gou naeuz gvaq:gen 
她     就  怕 得很,说:      你     不 是     奶奶家 上面啊!妈妈我      说     过:手臂
wenj gen boux vunz ,gen nyap gen yahvaiz,mwngz ndaek gen bwn'nyum'nyum ,nyapnyaj 
滑     手臂        人, 手臂不滑手臂 猩猩,你           个     手臂  毛毛的             很毛的
bae! mwngz dwg yahvaiz mbouj dwg boux vunz a!!"yahvaiz ndaejnyi le,duz cix benz 
去!你          是   猩猩      不      是            人呀! 猩猩       听见 了, 只就   爬
hwnj henz ranz go'reiz haenx bae lumh aeu gyaeq'roeg uet ndaek gen haenx,ndaej 
上    旁边  家     榕树  那棵     去   摸   要     鸟蛋          擦 个     手臂 那个    得
liux le youh bae bongx dou,de song beixnuengx ndaejnyi cix lai lau dem.dahcej 
完了    又     去  拍       门,他们两姐弟                 听见   就  多怕   得很,姐姐
haenx youh hai bak cam naeuz:"mwngz dwg bouxlawz le."yahvaiz han gangj:"yi! lan 
那个      又   开  口  问说:           你       是     哪个  呢。猩猩       回答说: 咦!孙子
a ,lan!gou dwg buz ranz gwnz go!meh sou daengq gou naeuz:de haemhneix bae 
呀,孙!我是    奶奶家上面    呀!妈妈你们吩咐     我   说:她    今晚         去
laengdaiq sou bw,heuh gou daeuj buenx sou youq bw!" dahcej haenx cix gangj:"dwg 
姥姥家     你们啦,叫    我     来    伴      你们在    呼!姐姐     那个  就    说:是
caen ma ?mwngz cix iet gen haeujdaeuj gou ngonz!" yahvaiz couh iet cij gen he 
真的吗?   你       就   伸手臂进来             我 看!     猩猩     就   伸  只  手臂
haeujbae hawj de ngonz ,de song beixnuengx aeu fwngz bae lumq.baezneix lumq deng 
进去         给   他们看,   他们两姐弟             要     手     去    摸。这次        摸     对
gen wenq yup'yup bae.dahcej haenx cix ngeix naeuz: w!dwg bw!de gen wenq yup'yup 
手臂 滑 滑的       去。姐姐   那个      就   想   说:  嗯!是了!他手臂 滑滑的
bae,dwg buz ranz gwnz lubw. doeklaeng de cix haidou hawj yahvaiz haeujranz.
去,是    奶奶家上面了呢。     后来      他们就 开门      给     猩猩    进家
duz yahvaiz haeujbae le,dahcej haenx cix gangj:"buz a, ndaw ranz gauhneix 
只    猩 猩    进去     了,姐姐 那个  就   说:   奶奶 呀,里面家     这么
laep ,mwngz caj ciuq hegonq, gou bae diemj daeng daeuj.yahvaiz ndaejnyi 
黑,  你        等  一会儿先,  我    去    点      灯     来。    猩猩   听见
caemjcangj gangj:"ai! wj ndaej diemjdaeng ha, gou da'w ,dayaz,wj ndaej raen rongh 
急忙            说:唉! 不得     点     灯      呀,我眼睛坏了,眼少,不得见     光亮
dem."dahcej cix naeuz:"o! rox le.ndicih aeu daengq daeuj mwngz naengh lubw." 
呢。 姐姐     就 说:  哦!知道了。要不,要  凳子   来     你       坐       了吧。
yahvaiz youh gangj:"yi!gou hix mbouj ndaej naengh dem he,gou song ngoenz neix 
猩猩       又说:     咦!我也     不      得     坐        的呢,  我    两    天        这
caekhaex baenz baez,naengh daengq mbouj ndaej,wj nauz gou couh naengh gwnz 
屁股         生      疮,   坐       凳         不       得,要不,  我      就    坐       上面
camjgaeq bae ha!" gangj liux duz cix naengh gwnz camjgaeq bae,dawz ndaek rieng 
鸡罩          去  呀!说      完   它   就   坐      上面   鸡罩        去,拿      个      尾巴
haenx dwkroengz ndaw camjgaeq . ndaek riengz haenx laemz deng duzgaeq gij gaeq 
那个       放下        里面   鸡罩。         个  尾巴     那个    扫     到      鸡       ,些  鸡
haenx cix swenj yat'yat bae.dahcej haenx cix cam yahvaiz:"buz a!gij gaeq haenx 
那       就    叫喊:喳喳 去。 姐姐  那个    就  问    猩猩: 奶奶啊!些鸡   那
swenj gijma le?" yahvaiz han naeuz:"o!caekhaex gou baenz baez ,gij nong haenx 
叫喊   什么 哩? 猩猩    回答说:   哦!屁股      我     生     疮。  些 浓汁 那
doekroengz bae,gij gaeq haenx ceng gwn ba!"
掉下             去,些 鸡    那       争   吃   吧!
youq ndaej yaep he ,yahvaiz youh gangj:"dahyaeq a, buz lauj lo,baenzneix 
待      得    一会  了,猩猩       就说:      小妹啊,奶奶  老  啦。这样
naengh mbouj ndaej naih lubw,raeuz baema ninz luba?" song beixnuengx caemcaez 
坐         不得     得    久  了呢,我们 回去    睡  了吧?   两     比侬            一起
han nauez:"w! dou hix da'ninz lo,wj nauz raeuz cix baema ninz le ."gangj liux de 
回答说:   嗯!我们也眼困    了,要不    我们   就回去      睡吧。 说完         他们
cix caez baema ninz,bae daeng ndawhoq hwnj congz le .yahvaiz cix naeuz dahcej 
就   一齐 回去  睡,  去    到       房里      上      床   了,猩猩   就     说      姐姐
haenx :" cej nyaep ha, ,gou caeuq daegnuengx mwngz ninz caemhgyaeuj,mwengz gag 
那个:     小姐姐 呀,   我    和      弟弟           你         睡     一头             你       自己
ninz baihlaj lubw?" dahcej haenx han naeuz:w!
睡     下面  了吧?姐姐     那个     回答说:嗯!
ninz daengz gyanghwnz,dahcej haenx ndaekdin ndau deng gijma gaet'gaet bae, 
睡      到        半夜         ,姐姐  那       个脚       捞      对   什么   冰冷冰冷去
dah cix cam yahvaiz:"buz a, gijma gauhneix gaet ne?" yahvaiz cix han:"o! meh 
她    就   问    猩猩:  奶奶呀,什么这么         冷 呢?猩猩      就回答:哦!妈妈
mwngz raengrwz lai,ndaek nda dumz cat'cat bae hix mbouj dawz bae dak,ninz 
你         马虎      多,个     背带 湿湿的        去  也      不      拿    去  晒,睡
ba ,cixliux."dahcej haenx ndaejnyi youh deuh ninz roengzbae."mbouj geij naih,dah 
吧,算了。达姐      那个      听到     又     再     睡       下去。”   没有   多久,  她          
youh ndaejnyi singyiengj:biebie.dahyouh cam:"yi!buz a, ndaekneix youh dwg gijma 
又         听到       声音响:比比。她又     问:“咦!奶奶呀,这个     又      是   什么
yiengj li?"yahvaiz gangj;"o! dwg goeng mwngz bae guh saegoeng ndaej di duh he ma 
响    呢?”猩猩       讲:“哦!是你爷爷        去     做      师公         得  一点豆子    回来
gou gwn lwi!" dahcej haenx ndawsim geizheih,cix aeu din bae ndau daegnuengx 
我     吃  啦!”达姐   那个   心里面      奇怪,就要     脚     却  捞       弟弟
de ,ndau mbouj raen de ,hoeng cix ndau deng yahvaiz ndaek ndang bwn'nyumnyum 
她。捞       不       见   他,但是    就捞    对(到)猩猩     那个身子      毛绒绒
bae,dah ndawsim couh rox le.o!ndaekvunz neix mbouj dwg vunz a,de dwg duzyahvaiz 
去,她      心里       就知道了。哦!个人       这      不      是    人呀,它是   一只猩猩
laego! dah rox gijneix ndawsim lau sauq,hoeng de mbouj hawj yahvaiz rox.de cix 
的啦!她    知道这些      心里面   怕得很,  但   她    不      给    猩猩    知道。她就  
gangj:"buz a gou bae oknyouh ,o?"yahvaiz naeuz:"bae go bae a,ma bieng di he ." 
说:“阿婆呀我    去     哦尿 ,哦?猩猩      说:“去就去呀,     回来快点哦。”
dahcej haenx han de :rox le .dah okbae le cix benzhwnj gwnz bungz bae ndoj.daengz 
那个姐姐       回答它:“知道了,她出去后  就    爬上       上   阁楼     去   躲。 到
haetromh ,dah raen miz vunz byaij gvaq henzranz de ,de cix swenj:"au a,au ,daeuj 
早上,     她      见     有  人     走     过       房旁     她,她就叫喊:“阿叔呀,阿叔,来
gouq gou a ,haemhlwenz miz duzyahvaiz he haeuj laeng gou daeuj ,de dawz 
救      我  呀,昨晚            有    一只猩猩   呀  进       我家         来,   它把   
daegnuengx gou bae gwn lo ."boux'au de ndaejnyi cix gangj:"a? dwg ma ?gou bae ra 
弟弟              我     去   吃 罗。叔叔      他   听到     就  讲:“ 啊?是吗?我      去   找
vunz daeuj gaemh de ."gangj liux couh bae hamq vunz lu.mbouj geij naih de couh 
人      来       抓       它。”讲 完    就      去    叫      人   了。没有多    久    他   就
hamq ndaej haujlai vunz daeuj.
叫       得        好多    人    来。
vunzraeuz cix haeuj ranz bae gamh dawz yahvaiz,dawz de diuq hawj gwnz 
人们          就    进     屋子去    抓       拿     猩猩    ,把   它    吊上        上面  
daeuj.vunzraeuz ndaw fwngz cungj gaen gij nangx haenx daeuj,cix aeu nangx camz 
来。    人们          里面 手       全部  拿   些    枪       那       来。 就 要     枪      刺
yahvaiz.camz bae camz deuj yahvaiz cungj mbouj dai,yahvaiz in ndaej swenj yau'yau 
猩猩。    刺     去    刺     回    猩猩       都       不     死,猩猩    疼  得     叫      哗哗
bae . doeklaeng yahvaiz in lai le ,de cix gag gangj naeuz:" haexgaeq guengguet 
去。     后来         猩猩    疼多  了,它就自己     说着:“   鸡粪         (冻结的样子 )
uet baknangx bengcamz yahvaiz dai goengsang.vunzraeuz ndaejnyi cix bae ra aeu 
抹     枪口        崩刺          猩猩     死   翘翘。          人们        听见       就去    找  要
haexgaeqguet ma uet bak nangx ,bengcamz duzyahvaiz ,yahvaiz doeklaeng cij dai. 
冻结的鸡粪    回来  抹 口    枪,     崩    刺      猩猩,         猩 猩   后来         才  死。
[此贴子已经被作者于2005-12-18 16:18:13编辑过]