设为首页收藏本站

僚人家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

点击进入授权页面

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
查看: 2348|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

Langh Sing Raeuz 朗声僚Duz Mou Ra Ceh Geiz “二师兄”找棋子

[复制链接]

29

主题

2

听众

130

积分

土精灵

Rank: 2Rank: 2

最后登录
2020-4-24
注册时间
2014-2-16
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2016-3-17 08:32:45 |只看该作者 |倒序浏览
Langh Sing Raeuz 朗声僚Duz Mou Ra Ceh Geiz “二师兄”找棋子
http://www.lizhi.fm/617169/2514166446958797830

Duz Mou Ra Ceh Geiz “二师兄”找棋子 Cangh Langh Sing: Mak Nim Saes Saes Daeuz Langh Sing: Lwg Nding Boux Raeuz Saes Nga Gaem Hong: Lwg Fwngz Meh Saes Nga Langh Sing: Caw Nae Ndok Nat, Nas Mbin Maj Sang, Moed Is, Daeg Giy Boux Noengz, Min Cuengh, Yih Ci Bwengz Raeuz, Ciz Rumz, Mak Nim Saes Cangh Raed Sing: Lwg Fwngz Meh 主播:玛克念斯 站长:勒丁布僚·刘敬柳 常务副站长:勒丰米·卢奋长 副站长:雪妮·朵可娜(女)、那宾·玛桑、茉迪依(女)、特基布侬、 敏壮、依西蓬僚、风萧萧、玛克念斯 后期剪辑:勒丰米·卢奋长 Fwen Byai:《ภูมิแพ้กรุงเทพ/Puz Micz Pex Grung Teb》 结尾音乐:《曼谷过敏》 Langh Sing Raeuz FM617169, beix nuengx daengz lai sac mbaiq ndei, angq coux beix nuengx daengz lai ma nyi Langh Sing Raeuz, Langh Sing Raeuz, mbouj lumz coj, mbouj lumz goek! Langh Sing Raeuz朗声僚FM617169,贝侬们,大家好,欢迎贝侬们收听壮布依语电台Langh Sing Raeuz朗声僚,Langh Sing Raeuz朗声僚,不忘祖,不忘根! Haus Baih Naj/旁白: Beix nuengx daengz lai sac-mbai ndei, gvas song ngoenz dem cih gwn cieng lwr bwr, bi neix bi duz lingz, daemx cih raeuz yawj gvas Goj Sae Youz ner caemh rox duz mou dwg beix nuengx duz lingz, duz mou dwg beix ngeih, duz lingz dwg beix laux. Bi neix beix laux mbouj ndaej haeuj Hoih Cieng, hauh neix raeuz cih ma yawj beix ngeih lwr bwr, raeuz cih ma baez dog nyi diuz goj baih laj neix gons, diuz goj neix dwg goj beix ngeih bwr. 贝侬们,大家好,在过两天就要过年了,今年是猴年,但是我们若是看过《西游记》的话,就会知道猪其实是猴子的兄弟,猪是二师兄,猴子是大师兄。今年大师兄要是不能上春晚的话,那么咱们就来看二师兄吧,一起来听下面这个有关二师兄的故事吧。 Baez langh sing neix dou cingj roix lwg mbaus mbaus yoek yoek ndeu daeuj guh diuz goj neix, coh de guh Mak Nim, gangj Gun gangj Hak ner heuh guh 念子、逃军粮. 这次的广播节目我们请到的是一个帅气的小伙子来讲故事,他的名字叫做“玛克念斯”,汉语的意思就是:稔子、逃军粮(一种果子的名字)。 Beix nuengx Mak Nim dwg vunz Uv Mingf, de gangj Mbanj ner, miz geij aen daeg diemj laj neix: 玛克念斯贝侬说母语有以下几个特点: 1.Mbangj sing ae biens baenz sing ei leux, gij cih ae de caeus gij cih ei de dox gap biens baenz cih oi, lumj naeuz bae (bei), de guh boi, geiz, de guh goiz, reih, de guh roih, lae (lei), de guh loi, feiz, de guh foiz. Daemx cih duz gaes aen gaes de, de mbouj biens bwr. 1.部分ae音变成ei音以后,这些原先是ae韵母的字和ei韵母的字合并成ei韵母的字,然后变读成oi韵母,譬如bae (—>bei),他读作boi(去);geiz,读作goiz(旗、棋);reih,读作roih(畲地);lae(—>lei),读作loi(流);feiz (faez),读作foiz等等。但是duz gaes的gaes(鸡)却不变哦。 2. Mbangj sing boh d caeus sing boh gy, de doeg baenz r, lumj naeuz angs yaek dai lor, de guh angs yaek rai lor, lwg da, de guh lwg ra, gyaes gaes, de guh raes gaes. Daemx cih goeng da, da dais aen da de ner gag guh da ndwi, mbouj guh ra naus. Hauh neix cih gangj naeuz geij aen cih sing boh ciuh neix guh d caeus gy de, ciuh ges mbouj dox doengz naus, dwg cih mbouj dox lumj. rai, ra song cih neix baih namz gyaez doeg baenz tai caeus ta lai. 2、部分d声母的字和部分gy声母的字,他读作r声母,譬如angs yaek dai lor(高兴得要死)、lwg da(眼睛),他读作angs yaek rai lor、lwg ra,gyaes gaes(鸡蛋),他读作raes gaes。但是goeng da(外公)、da dais(外公外婆)里的da(外公)却只读作da,不读作ra。这说明现代壮布依语都读作d声母的同音字在古代拥有不同的声母,是不同读音的字。rai(死)、ra(眼睛)两个字,南部方言喜欢读作tai和ta。 Mbouj gangj lai lwr, gyaeuj ngunh gyaeuj maez gvas. Boux lawz gyaez guh cangh ngvanh haus ner, daengz laeng cih naih naih bae ngvanh gij sing neix lwr. 不罗嗦了,说得头都晕了。若是谁想做语言学家的话,再慢慢去研究这些语音问题吧。 Ndaej lwr, raeuz daeuj nyi goj baeus beix ngeih gons, coh guh Duz Mou Ra Ceh Geiz. 好咯,就让咱们来听二师兄的故事吧,故事的名字叫做《“二师兄”找旗子》 Sou rox vih maz duz mou haengj gunx doem mij? Sou rox vih maz duz mbongj mbwt haengj ven doem mij? Sou rox vih maz duz mou bieg youq ndaw ranz duz mou duenh youq ndaw ndoeng mij? 你们知道为什么猪喜欢拱泥土吗?你们知道为什么屎壳郎喜欢钻泥土吗?你们知道为什么白猪在家里而野猪在山林里吗? Laj neix gou gangj aen goj ndeu naeuz sou nyi. Doengh baez caiq doengh baez, gangj daengz doengh baez, lwg nyez couh haengj cam: Doengh baez mwh lawz ner? Boux laux couh han naeuz: Doengh baez doengh baez daengz daeh bongz bae. Lwg nyez caiq cam: Daeh bongz dwg mwh lawz? Boux laux couh riu han: Daeh bongz dwg doengh baez gangj dauq byonj lor. 下面我讲个故事告诉你们。从前的从前,说到从前,小孩就喜欢问:“从前是什么时候呢?”大人就回答道:“从前从前到袋子鼓起来去。”小孩又问:“袋子鼓起来是什么时候啊?”大人笑道:“‘袋子鼓起来’是‘从前’说反的啦”。 Laj neix cingq sik gangj goj: Doengh baez miz boux sien ndeu, de ciengx miz sam duz mou, duz mou bieg ndeu, duz mou henj ndeu caeuq mou ndaem ndeu. Boux sien neix haengj dwk geiz, de miz fouq geiz ndeu, ciengz seiz bae ra vunz dwk geiz. Miz ngoenz ndeu de bae dwk geiz ma daengz ranz, geq fouq geiz de, deq bae geq dauq raen noix ceh geiz ndeu, de langx ij(yaek) dai. 下面正式讲故事: 从前有一个神仙,他养有三头猪,一头白的,一头黄的和一头黑的。 这个神仙喜欢下棋,他有一副棋子,经常去找人下棋,有一天下棋回到家,他数他的棋子数来数去发现少了棋子,他痛惜得要死。 De raen sam duz mou youq ndaw ranz ninz youq gyaen ho ho, de couh heuh sam duz mou hwnq daeuj, naeuz: Neix gou miz ceh geiz ndeu doek bae lor, ra mij raen, gou hawj sou san ngoenz bae ra ma hawj gou, dangh naeuz ra mbouj raen, gou couh fad sou. 他看见三头猪在家里呼呼大睡,他把三头猪叫起来,说:“我这里有一颗棋子弄丢了,我给你们三天时间去给我找来,要是找不到我就罚你们”。 Yiengh neix, sam duz mou couh ok bae ra ceh geiz lor. Duz mou gik lai, haengj ninz, ra ndaej yaep ndeu, ra mbouj raen couh gik liux. Duz mou bieg caeuq duz mou ndaem couh laih gik bae ninz lor, lij miz duz mou henj gag ra ceh geiz. Duz mou henj neix ra gvaq ngoenz cungj caemh ra mbouj raen ceh geiz, daengz ngoenz daih ngeih, caemh ninz youq mij bae ra ceh geiz lor. 这样,三头猪就出去找棋子了。猪本性懒,喜欢睡觉,找了一会儿找不到也就心灰意冷。白猪和黑猪就偷懒去睡觉了,只剩黄猪自己在找棋子。这只黄猪找了一整天也没找到棋子,第二天,他也睡觉没去找棋子了。 Sam ngoenz gvaq bae ler, boux sien daeuj ra sam duz mou aeu ceh geiz de. De rox sam duz mou neix laih gik ra mbouj ndaej raen ch geiz, danh dwg de lij bae cam baez ndeu, yawj gyoengq de baenz lawz gangj. 三天过去了,神仙来找三头猪要他的棋子,他知道这三头猪偷懒找不到棋子,但他还是去问一下,看他们怎么说。 Cam daengz duz mou ndaem, duz ndaem naeuz: Gou bae ra sam ngoenz lor, danh dwg ra mbouj raen. Boux sien ndaej nyi baenz neix, hoz ndat ij dai, couh dawz duz mou ndaem bienq baenz mbongj mbwt. Duz mou ndaem bienq baenz mbongj mbwt ler, de couh cam boux sien vih maz dawz de bienq baenz duz mbongj mbwt. Boux sien couh naeuz: Mwngz laih gik ninz sam ngoenz cix yaeuh gou naeuz bae ra ceh geiz sam ngoenz, mwngz lij miz maz vah gangj? Duz mbongj mbwt ndaej nyi naeuz baenz neix, de bak ngoemx ngwt, mij gamj euq bak lor. De couh yiengq boux sien nyinh loek, hawj boux sien dauq dawz de bienq baenz duz mou. Duz mbongj mbwt nyinh loek ler, boux sien sim unq bae di ndeu lor, couh naeuz: Mwngz dauq bae ra ceh geiz ma, ra ndaej raen mwngz cix ndaej bienq duz mou lor. 问到黑猪,黑猪说:我去找了三天,但是找不到。神仙听它这么说,很生气,就把它变成 了屎壳郎。黑猪变成了屎壳郎,它就问神仙,为什么把它变成屎壳郎。神仙怒道:你偷懒睡了三天,却骗我说去找了三天的棋子,你还有什么说。黑猪哑口无言,不敢巧辩。它向神仙承认错误,希望神仙把它重新变为猪。屎壳郎认了错,神仙也就心软了些,说:“你去吧棋子找回来,找得到就可以变成猪了”。 Boux sien cam daengz duz mou henj, duz mou henj naeuz: Gou bae ra ndaej song ngoenz laih gik ngoenz ndeu, danh dwk ra mbouj raen. Boux sien ndaej nyi baenz neix, ndaw sim naemj naeuz: Duz neix gaenx di ndeu, danh dwg de lij siengj yaeuh gou, de doiq duz mou neix: Gou rox mwngz laih gik song ngoenz, mwngz cix naeuz bae ra ceh geiz song ngoenz, mwngz lij yaeuh gou har? Mwngz ij hawj gou baenz lawz fad mwngz mwngz cix gag naeuz lor. Duz mou neix ndaej nyi boux sien naeuz baenz neix, de doek saet liux, ra vah gangj mij raen. Yiengh neix boux sien couh hawj de dauq bae ra ceh geiz, ra mbouj raen mbouj ndaej ma ranz. 神仙问到黄猪,黄猪说:“我去找了两天,偷懒一天,但是没找到。”神仙听了,心里想道:这头猪勤快一点,到但它还是想骗我。他对黄猪说道:“我知道偷懒睡觉了两天,你却说去找了两天的棋子,你想骗我吗?”黄猪听到神仙这么说,吓了一跳,无话可说了。这样神仙就叫它再去找棋子,找不到不得回家。 Boux sien cam daengz duz mou bieg, duz mou bieg naeuz: Gou dwg duz mou, gou gik lai, sam ngoenz neix couh dwg ninz youq, mij bae ra ndaej ceh geiz ma. Boux sien ndaej nyi duz mou bieg naeuz baenz neix, de riu ho ho, yiengh neix boux sien couh fad duz mou bieg bae guh duz mou ndaw ranz vunz. 神仙问到白猪,白猪说道:“我是猪,我很懒,这三天我都在睡觉,没能把棋子找回来。”神仙听到白猪这么说,他哈哈大笑,于是神仙就罚白猪去做百姓人家的猪。 Aen goj neix gangj liux lor. Yiengh neix couh dwg vih maz seiz neix duz mbongj mbwt haengj ven doem, de lij ra ceh geiz hawj boux sien, de ij siengj guh duz mou. Yiengh neix couh dwg vih maz duz mou duenh youq ndaw ndoeng, aen vih de caengz ra ndaej raen ceh geiz, de mij ndaej ma ranz. Yiengh neix couh dwg vih maz duz mou bieg ndaw ranz youq mbouj youq lij gunx doem, de siengj ra ceh geiz hawj boux sien. Mbat laeng sou raen duz mbongj mbwt, sou couh aeu ceh geiz hawj de, de couh ndaej bienq duz mou lor. 这个故事讲完了,这就是为什么屎壳郎喜欢钻泥土,它想找回棋子,它想做猪;这就是为什么野猪在山林里,因为它还没找到棋子,它不能回家;这就是为什么家里的白猪时不时还拱泥土,它想找棋子给神仙。以后你们看见屎壳郎,你们拿个棋子给它,它就能变成猪了。 Ngoenz 05 Ndwen 02 Bi 2016 Namz Ningz ● Guengj Sae ● Cung Guek 2016年02月05日 中国●广西●南宁

踩过的脚印
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
转播转播0 分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 支持支持0 反对反对0
帖子永久地址: 

僚人家园 - 论坛声明1、本主题所有言论和图片仅代表作者个人的立场,不代表本论坛管理方立场。
2、本站所有主题由该帖子作者发表,该帖子作者与僚人家园享有帖子相关版权
3、其他单位或个人使用或转载本论坛原创文章时须征得作者本人及僚人家园论坛管理员的同意
4、发帖者承担因本文发表而直接或间接导致的相关责任。僚人家园管理团队有事先不通知发帖者而删除或屏蔽本文的权利。

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

允许回帖同步到新浪微博  

Archiver|手机版|壮族在线    

GMT+8, 2024-12-22 20:00 , Processed in 0.133355 second(s), 46 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部