《跟哥看星星》里开头的童谣,各地都相近,但又各不同。我以前发过一个我村的版本,或许是有所偏差(一些词变了样搞不清意思了),前些日子又见过贵港某地的版本:
星星象蝇子一样族拥着
ndau-ndeiq douh nyaen nyaen,
有一天有个人来数
miz ngoenz vunz daeuj geq,
数出了三十朵
geq ndaej 30 duj,
数出了五十个
geq ndaej 50 aen.
颗颗都发紫
aen aen cix laiz gyaemx,
夜夜都来猜
haemh haemh cix daeuj duenz,
猜到了竹竿尖
duenz dwg byai go'ndoek,
猜到了榕树根
duenz dwg goek go'reiz.
汽车摩托滚滚转
heiqci mo'dok loed bwnh-bwnh
吃蝗虫蝗虫会飞
gwn daek daek rox mbin,
吃黄蜂黄蜂会蜇
gwn dinz dinz rox ndet,
吃大白芥菜火辣辣
gwn byaek gat manh linx linx,
捉几十只蝴蝶来卖
caeux geij cib duz mbungj-mbaj ma gai,
给阿坚娶了个媳妇
aeu baex haengj daeg-gien,
阿坚会讲古
Daeg-gien rox gangj-goj,
在山上羊咩咩叫
youq gwnz ndoeng yiengz hemq "me"
在田野蛙呱呱叫
youq doengh-naz gvej hemq "gve"