设为首页收藏本站

僚人家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

点击进入授权页面

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
查看: 23518|回复: 33
打印 上一主题 下一主题

[讨论]北僚平果嘹歌伴唱《月亮》(广西平果哈嘹乐队原创作品)

[复制链接]

135

主题

0

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2017-8-16
注册时间
2006-1-7
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2006-5-13 10:57:00 |只看该作者 |倒序浏览

《月亮》

作词: 莫掩策  作曲: 莫掩策   后期混缩: 黄莫魂

编曲: 哈嘹乐队    演唱: 赵羽、黄玉红、黄晓琼


歌词:


歌词:

想你好整夜,
想到月亮都沉默了,
我满身满头是露水,
晶莹着你温柔的脸庞。
望着那座山头,
仿佛看见你悠悠飞舞,
心向远方随你飘飞,
凉凉风吹我依然陶醉。
想你的夜像月亮那么美,
身边小河淌水,
流波潺潺笑容微微,
你那么美像月亮那么美,
时而圆时而缺,
我也永远向你追随。
我愿意拥有这样每个想你的夜,
想你起舞飘飞,
想你像月亮优柔的美,
就算我不再入睡。
你那么美。

女声嘹歌:(译为中文)
三月松树发新枝
哥妹结伴赶歌圩
山歌越唱心越甜
木棉树下俩相依。

     以上文字从“中国原创音乐基地”复制而来,首先上传者觉得这首歌很美,但从上传者对黄玉红、黄晓琼两人伴唱(女声)的这首“那海调”嘹歌佳品的调查了解看,觉得以上汉语译法没有标出是直译还是意译,译文虽然押上了汉韵并有了汉译七言四句诗的美感,但前后句颠倒,连平果本地人听出来并对上号的都不多。以下标准壮语歌词经上传者与广西平果县黄国观歌师求证后记录,并经红棉树贝侬对标准壮语语法语调进行修正,汉壮语歌词对照如下:
木棉树下两相依,Daengzlaj goek goleux(goreux),
心话不吐心不甘。Gangj mbouj leux mbouj ce.
青松树下表心意,Daengzlaj goek goge,
我心不愿再别离。Mbouj ce mwngz youxnoix.

直译:在木棉树下,讲不完不舍。在青松树下,不舍朋友你。

       对比起来,汉语歌词大相径庭。上传者还了解到,这种情况并不是偶然的,就在平果嘹歌上北京演出时,都还有把首句都唱成Daengzlaj goek goleux(goreux),“后面不理它”的情况出现,有说“反正别人都听不懂”,这难道是真正宣传弘扬民族音乐的态度吗?这种情况的存在把一些人“利用”民族文化艺术精华的思想表露无遗,他们不知道在“壮族在线”已经有一批“较真者”——并将有越来越多的“较真者”在审视着他们。请抱有“反正别人都听不懂”或类似态度者自重自省!



踩过的脚印
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
转播转播0 分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 支持支持0 反对反对0
帖子永久地址: 

僚人家园 - 论坛声明1、本主题所有言论和图片仅代表作者个人的立场,不代表本论坛管理方立场。
2、本站所有主题由该帖子作者发表,该帖子作者与僚人家园享有帖子相关版权
3、其他单位或个人使用或转载本论坛原创文章时须征得作者本人及僚人家园论坛管理员的同意
4、发帖者承担因本文发表而直接或间接导致的相关责任。僚人家园管理团队有事先不通知发帖者而删除或屏蔽本文的权利。

Nyahngenz gyeen tusseuj, leuj leuj gyeen luegeng!
回复

使用道具 举报

8

主题

1

听众

2158

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2009-5-28
注册时间
2006-4-14
沙发
发表于 2006-5-13 11:15:00 |只看该作者

大家评评看,如果把黄玉红、黄晓琼两人伴唱(女声)的这首“那海调”嘹歌从《月亮》中删除,《月亮》还好听么?

这首歌的成功之处是壮语伴唱和汉语演唱结合得非常好。

所以,抱着“反正别人都听不懂”的态度对待,似乎不妥哦。


回复

使用道具 举报

933

主题

9

听众

5万

积分

管理员

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

最后登录
2020-1-10
注册时间
2002-5-6
板凳
发表于 2006-5-13 11:20:00 |只看该作者
楼主“较真”的态度是我们论坛一直提倡的。把壮语诗歌随便通过意译的方式转化为和原意相差很远的汉语诗歌,那是为了追求“美感”而违背了翻译方法上首先要达到的“信”这个原则,原因正如楼主提出的翻译者抱有“反正别人都听不懂”的心态,这样的心态也间接反映出了因为壮语书面语不普及于壮区而导致的壮人对自己母语文学的不尊重态度。壮语诗歌只有用原文来记录,并配以直译手法来翻译为其他语言介绍给他族,才可以达到“信”,也只有在“信”的基础上才能够陈铺壮族人真正的审美情绪和人生观,那样才是真正的美。

Gin kauj ndip naz, Gin bya ndip dah(僚人民谚:吃饭惜田,食鱼爱河)
回复

使用道具 举报

135

主题

0

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2017-8-16
注册时间
2006-1-7
地板
发表于 2006-5-13 11:28:00 |只看该作者
以下是引用红棉树在2006-5-13 11:20:03的发言:
楼主“较真”的态度是我们论坛一直提倡的。把壮语诗歌随便通过意译的方式转化为和原意相差很远的汉语诗歌,那是为了追求“美感”而违背了翻译方法上首先要达到的“信”这个原则,原因正如楼主提出的翻译者抱有“反正别人都听不懂”的心态,这样的心态也间接反映出了因为壮语书面语不普及于壮区而导致的壮人对自己母语文学的不尊重态度。壮语诗歌只有用原文来记录,并配以直译手法来翻译为其他语言介绍给他族,才可以达到“信”,也只有在“信”的基础上才能够陈铺壮族人真正的审美情绪和人生观,那样才是真正的美。

“ 信”是一个民族自信和受人尊重的前提!


Nyahngenz gyeen tusseuj, leuj leuj gyeen luegeng!
回复

使用道具 举报

0

主题

2

听众

630

积分

山精灵

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

最后登录
2016-4-10
注册时间
2004-10-10
5#
发表于 2006-5-13 11:57:00 |只看该作者
对直译应该来说只能局限于意译,也许是译者对壮语音调的不熟而造成的,应该不是反正别人听不懂的心态,问题分析要一分为二.

回复

使用道具 举报

135

主题

0

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2017-8-16
注册时间
2006-1-7
6#
发表于 2006-5-13 12:03:00 |只看该作者
以下是引用文者在2006-5-13 11:57:45的发言:
对直译应该来说只能局限于意译,也许是译者对壮语音调的不熟而造成的,应该不是反正别人听不懂的心态,问题分析要一分为二.

  "反正别人听不懂"不是指这首歌,是指某些人对待嘹歌演唱的态度,可能鄙人上文写不清楚,特此声明!


Nyahngenz gyeen tusseuj, leuj leuj gyeen luegeng!
回复

使用道具 举报

135

主题

0

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2017-8-16
注册时间
2006-1-7
7#
发表于 2006-5-13 12:08:00 |只看该作者
以下是引用文者在2006-5-13 11:57:45的发言:
直译应该来说只能局限于意译,也许是译者对壮语音调的不熟而造成的,应该不是反正别人听不懂的心态,问题分析要一分为二.

  红字部分可能是该楼贝侬没有完全理解意译和直译的概念区别。

  蓝字部分——不是音调问题,是态度问题!

一些人“反正别人听不懂”的态度不是本人乱臆想出来的,而是经过调查确有人这样认为,并且这些人的这种态度已经有歌师提出抗议,但后果可想而知,因为抱这种态度的人并不是一般百姓!

[此贴子已经被作者于2006-5-13 20:50:41编辑过]

Nyahngenz gyeen tusseuj, leuj leuj gyeen luegeng!
回复

使用道具 举报

0

主题

0

听众

225

积分

新来贝侬

Rank: 1

最后登录
2006-12-14
注册时间
2006-5-6
8#
发表于 2006-5-14 21:31:00 |只看该作者
好听呢!虽然我听不懂!

回复

使用道具 举报

180

主题

2

听众

2万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2019-7-18
注册时间
2002-5-23
9#
发表于 2006-5-21 21:43:00 |只看该作者
如果把黄玉红、黄晓琼两人伴唱(女声)的这首“那海调”嘹歌从《月亮》中删除,这首歌就没有什么特色了。

土地 民族 家园 母亲 http://blog.163.com/gaisi144
回复

使用道具 举报

1

主题

1

听众

1032

积分

枫树精灵

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

最后登录
2011-6-30
注册时间
2006-5-21
10#
发表于 2006-5-22 22:40:00 |只看该作者

全部用壮语来应该很好听吧!....................


回复

使用道具 举报

1

主题

0

听众

926

积分

新来贝侬

Rank: 1

最后登录
2011-7-18
注册时间
2006-3-9
11#
发表于 2006-5-30 01:39:00 |只看该作者

好听!!确实好听。。。


不愿错过 宁愿后悔 也不愿留下遗憾!
回复

使用道具 举报

0

主题

0

听众

221

积分

新来贝侬

Rank: 1

最后登录
2007-5-29
注册时间
2006-8-18
12#
发表于 2006-8-18 08:00:00 |只看该作者

不错哦,加油!


回复

使用道具 举报

0

主题

1

听众

422

积分

水精灵

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

最后登录
2006-8-19
注册时间
2006-8-18
13#
发表于 2006-8-18 13:09:00 |只看该作者
很好听!很新颖,很有创意!!

回复

使用道具 举报

0

主题

1

听众

1646

积分

榕树精灵

Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9

最后登录
2008-9-5
注册时间
2006-8-19
14#
发表于 2006-8-19 14:24:00 |只看该作者
个人认为,主唱这种演唱风格唱这首歌曲并不算好,或者说还不能表达好这首歌。本人注意听了,感觉这首歌曲中有很多应该用倾诉的歌声来演绎,主唱却用了吼叫,这很不好,当然这要有对歌曲很透的理解才行,可能需要深一点的音乐造诣,这种能力不是多唱就能有的,还有主唱的普通话不算准,在成为公众人物之前是可以理解的,但成了公众人物后,可能要注意加强练习才行,得对听众负责。我话是直了点,可能会让哈嘹的Fans不高兴,但我有这感觉还是要说的!

回复

使用道具 举报

0

主题

0

听众

227

积分

新来贝侬

Rank: 1

最后登录
2006-9-4
注册时间
2006-8-22
15#
发表于 2006-8-22 23:06:00 |只看该作者
这首歌如果给唱《思念歌》的演唱者演绎肯定更有味道!

回复

使用道具 举报

0

主题

0

听众

212

积分

新来贝侬

Rank: 1

最后登录
2006-9-21
注册时间
2006-9-18
16#
发表于 2006-9-18 18:16:00 |只看该作者

有动力火车的味道。支持我们平果的原唱!


回复

使用道具 举报

3

主题

1

听众

8162

积分

九头龙

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2011-8-1
注册时间
2006-4-23
17#
发表于 2006-11-12 04:29:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用HJW在2006-5-22 22:40:00的发言:

全部用壮语来应该很好听吧!....................


我也觉得应该很好听.


回复

使用道具 举报

0

主题

0

听众

378

积分

新来贝侬

Rank: 1

最后登录
2009-8-17
注册时间
2006-11-20
18#
发表于 2006-11-20 21:50:00 |只看该作者
贝侬,蒙枚本事就全部用壮话来叫盘.......

回复

使用道具 举报

1

主题

1

听众

906

积分

山精灵

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

最后登录
2011-10-17
注册时间
2005-1-19
19#
发表于 2007-5-9 10:15:00 |只看该作者

我也是个热衷于壮歌创作的歌手,我还在起步的启蒙阶段,我喜欢这个乐队!喜欢木棉树版主!还是《故乡》,《山中画眉》好听!


回复

使用道具 举报

319

主题

9

听众

5万

积分

花王

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

最后登录
2020-5-28
注册时间
2005-9-17
20#
发表于 2007-5-9 14:00:00 |只看该作者
后炮贝侬好久没有新作了。

山歌不唱忧愁多,大路不走草成窝; 钢刀不磨生黄锈,胸膛不挺背要驼。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

允许回帖同步到新浪微博  

Archiver|手机版|壮族在线    

GMT+8, 2024-12-28 04:24 , Processed in 0.191942 second(s), 52 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部