设为首页收藏本站

僚人家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

点击进入授权页面

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
查看: 6846|回复: 14
打印 上一主题 下一主题

壮语本来是有颤动音的和泰语一样,却正在消失

[复制链接]

61

主题

1

听众

2418

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2015-6-11
注册时间
2011-12-18
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-6-18 20:54:00 |只看该作者 |倒序浏览
壮语本来是有颤动音的和泰语一样,但是,我们却不加以保护,这个音正在消失。壮语的r发音同泰语的ร发音差不多,都是颤动音,我们讲话时还是隐约感觉到这个颤动音。有了颤动音我们学习其它外语就会更加容易。
[此贴子已经被作者于2012-6-18 20:54:38编辑过]

踩过的脚印
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
转播转播0 分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 支持支持0 反对反对0
帖子永久地址: 

僚人家园 - 论坛声明1、本主题所有言论和图片仅代表作者个人的立场,不代表本论坛管理方立场。
2、本站所有主题由该帖子作者发表,该帖子作者与僚人家园享有帖子相关版权
3、其他单位或个人使用或转载本论坛原创文章时须征得作者本人及僚人家园论坛管理员的同意
4、发帖者承担因本文发表而直接或间接导致的相关责任。僚人家园管理团队有事先不通知发帖者而删除或屏蔽本文的权利。

回复

使用道具 举报

135

主题

2

听众

1万

积分

社王

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

最后登录
2015-7-17
注册时间
2011-3-13
沙发
发表于 2012-6-28 02:41:00 |只看该作者
ke 是汉语无疑

回复

使用道具 举报

16

主题

3

听众

5892

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2017-7-24
注册时间
2006-1-12
板凳
发表于 2012-6-27 12:02:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用cyberengli在2012-6-26 16:32:37的发言:

泰语ke也有,慢慢走的意思 move slowly,inch动词用法也是这个意思。如果是汉语,那么很难解释安顺汉人不这么说,因为安顺布依族说汉话不可能从贵阳和昆明汉人那里去学,肯定是从安顺汉人那里学的,而安顺汉人说去是qi入声。而布依族说的汉话几乎都是ke。从历史上越人是西南的强势民族来看,我还是倾向这个词语是越语,而不是汉语。


[此贴子已经被作者于2012-6-26 17:07:41编辑过]

从音韵上看,“去”和泰语的词都很明显没有联系。如果是词义上看有一点点类似的话,我觉得不过是巧合而已。孤证难立,何况“去”在西南官话重庆和桂柳都见有 ke,“去”是溪母字,声母变 k- 我觉得还是合乎逻辑的。


以还原僚语思维、文字为己任。双定壮语:Gou yaenx euq doeg a? Gou zaemh mayj taen-roen gaz!汉  语:余岂好辩哉?余不得已也!
http://blog.tayrau.info
回复

使用道具 举报

61

主题

1

听众

2418

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2015-6-11
注册时间
2011-12-18
地板
发表于 2012-6-18 21:08:00 |只看该作者
ra(寻找)、raq(瘟病)、ranz(家)、roz(枯萎)、raz(芝麻)、riu(笑)等等,本来都是颤动的,都不颤动了。壮语作为一种不完善的语言,不久可能也就会消失了。但是,泰语作为一种国家语言将会得到保护和发展下去。

回复

使用道具 举报

83

主题

6

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2017-4-9
注册时间
2004-4-19
5#
发表于 2012-6-18 22:24:00 |只看该作者

壮语有可能一百年后被完全同化,但泰语却会一直存在,这是不幸中的万幸吧。


向布洛陀祈祷!!向侬智高致敬!!向傣僚勇士学习!!!
回复

使用道具 举报

7

主题

4

听众

2978

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2018-1-26
注册时间
2007-12-30
6#
发表于 2012-6-18 23:38:00 |只看该作者
听到在一个短片中,缅甸地方武装用壮泰语喊口令,泪流满面。

回复

使用道具 举报

61

主题

1

听众

2418

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2015-6-11
注册时间
2011-12-18
7#
发表于 2012-6-18 23:47:00 |只看该作者
泰语已经变得成熟了,也更加完善。谢天谢地!

回复

使用道具 举报

61

主题

1

听众

2418

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2015-6-11
注册时间
2011-12-18
8#
发表于 2012-6-19 00:36:00 |只看该作者
心中有言不尽的苦。

回复

使用道具 举报

16

主题

3

听众

5892

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2017-7-24
注册时间
2006-1-12
9#
发表于 2012-6-19 03:14:00 |只看该作者

我觉得“保护颤音”就没什么必要了。大舌颤音比较难发,就算是泰国人也未必每个人都能发。列宁的母语就有大舌颤音,但是列宁终生发不了,祗能发小舌颤音,这是一个很经典的例子了。

泰国人普遍口语里已经几乎全部 l、r 不分了,不仅如此,甚至复辅音都简化了,比如把 bla(鱼)读成 ba。当然,由于文字以及教育的关系,泰人还是能分清楚 l、r 和复辅音的。

壮语里祗有 hl- 这个闪音,比如有些方言会把 raeuz 说成 hlaeuz,而有些方言是 l 脱落了,发音成 haeuz(如龙州话)。而且有些方言里早已 l、r 不分了(如部分邕南土语、靖西话等),这样造成了有些词汇同音。我个人认为,能区分好 r 和 l 就够了,壮语早已失去颤音的基础,而且颤音也说不上特别,无须加以“保护”。

[此贴子已经被作者于2012-6-19 3:32:18编辑过]

以还原僚语思维、文字为己任。双定壮语:Gou yaenx euq doeg a? Gou zaemh mayj taen-roen gaz!汉  语:余岂好辩哉?余不得已也!
http://blog.tayrau.info
回复

使用道具 举报

16

主题

3

听众

5892

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2017-7-24
注册时间
2006-1-12
10#
发表于 2012-6-19 03:28:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用勒布壮在2012-6-18 21:08:51的发言:
ra(寻找)、raq(瘟病)、ranz(家)、roz(枯萎)、raz(芝麻)、riu(笑)等等,本来都是颤动的,都不颤动了。壮语作为一种不完善的语言,不久可能也就会消失了。但是,泰语作为一种国家语言将会得到保护和发展下去。

贝侬所举一些词汇其实在泰语中并不是大舌颤音 r 作辅音的。

“ra 找”在泰语中是 ha(หา)。有可能“找”在古代是 xr/xl 的声母,有些方言 x 脱落成 r,有些则 l/r 脱落成 h。证据上,泰文诞生(12世纪)時“找”就已经是 h 声母而不是舌颤音的 r 辅音,再者德靖土语中则腭化成 kya,也能作为佐证。类似的,“raq 瘟疫”跟“找”的声母应当在古代是同一个声母,因此泰语中“瘟疫”是 haq(ห่า)。

“芝麻”古代可能是多音节,泰语也不是大舌音的 r,而是 ngaz(งา),我的方言是 lwgnaz。

“笑”在泰语中是 hua(หัว),但是在泰语中“头”跟“笑”已经同音了,都是 hua,因而泰语的“笑”实际上为 หัวเราะ,壮文近似注音为 hua,ro。德靖土语为 ku,可反应出这个词的声母可能在古代——至少在12世纪時并不是舌颤音,可能也是类似“ra 找”那样是来自古代的 xl/xr。



[此贴子已经被作者于2012-6-19 3:33:57编辑过]

以还原僚语思维、文字为己任。双定壮语:Gou yaenx euq doeg a? Gou zaemh mayj taen-roen gaz!汉  语:余岂好辩哉?余不得已也!
http://blog.tayrau.info
回复

使用道具 举报

135

主题

2

听众

1万

积分

社王

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

最后登录
2015-7-17
注册时间
2011-3-13
11#
发表于 2012-6-26 02:48:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用cyberengli在2012-6-26 0:19:47的发言:

不知广西那边汉人说“找”是不是hā,云南,贵州汉人普遍说“找”是hā,我怀疑这个字就是汉人受越人影响的结果,泰语是h醓。有一次碰到一个布依族贝侬说了句汉语“到外面去hā钱”,我马上想到这个问题,回复了一句布依语 bai rog hā ngangz,他完全听懂了。另外,云贵的汉族,尤其是昆明和贵阳的说“去”,都说ke,可是偏偏夹在昆明和贵阳之间的安顺汉族不这样说,安顺布依族说汉语都说ke。贵阳布依族不少,估计有30万人。最近学泰语,泰语也有???keeb(move slowly;inch; creep slowly; crawl slowly )这个字,我怀疑是不是都是越人说的同一个字。至于云南,从汉文献看来,云南古代越人是很多的,被称为“僰人”,僰人其实就是古越人,只不过今天被别人剽窃而已,所以昆明人说话有这些越人词语并不奇怪。


[此贴子已经被作者于2012-6-26 0:32:42编辑过]

广西汉人说“找”

去也说ke


回复

使用道具 举报

41

主题

2

听众

3396

积分

铜鼓精灵

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

最后登录
2015-12-30
注册时间
2004-3-28
12#
发表于 2012-6-26 00:19:00 |只看该作者

不知广西那边汉人说“找”是不是hā,云南,贵州汉人普遍说“找”是hā,我怀疑这个字就是汉人受越人影响的结果,泰语是háa。有一次碰到一个布依族贝侬说了句汉语“到外面去hā钱”,我马上想到这个问题,回复了一句布依语 bai rog hā ngangz,他完全听懂了。另外,云贵的汉族,尤其是昆明和贵阳的说“去”,都说ke,可是偏偏夹在昆明和贵阳之间的安顺汉族不这样说,安顺布依族说汉语都说ke。贵阳布依族不少,估计有30万人。最近学泰语,泰语也有คืบkeeb(move slowly;inch; creep slowly; crawl slowly )这个字,我怀疑是不是都是越人说的同一个字。至于云南,从汉文献看来,云南古代越人是很多的,被称为“僰人”,僰人其实就是古越人,只不过今天被别人剽窃而已,所以昆明人说话有这些越人词语并不奇怪。

[此贴子已经被作者于2012-6-26 0:32:42编辑过]

回复

使用道具 举报

41

主题

2

听众

3396

积分

铜鼓精灵

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

最后登录
2015-12-30
注册时间
2004-3-28
13#
发表于 2012-6-26 16:32:00 |只看该作者

泰语ke也有,慢慢走的意思 move slowly,inch动词用法也是这个意思。如果是汉语,那么很难解释安顺汉人不这么说,因为安顺布依族说汉话不可能从贵阳和昆明汉人那里去学,肯定是从安顺汉人那里学的,而安顺汉人说去是qi入声。而布依族说的汉话几乎都是ke。从历史上越人是西南的强势民族来看,我还是倾向这个词语是越语,而不是汉语。

[此贴子已经被作者于2012-6-26 17:07:41编辑过]

回复

使用道具 举报

16

主题

3

听众

5892

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2017-7-24
注册时间
2006-1-12
14#
发表于 2012-6-26 08:58:00 |只看该作者

“去”说 ke,其实还是汉语的。泰语的那个词跟去相比也是完全两个词,我们用这个词一般是形容词,形容动作很慢的样子,这符合他的本义


以还原僚语思维、文字为己任。双定壮语:Gou yaenx euq doeg a? Gou zaemh mayj taen-roen gaz!汉  语:余岂好辩哉?余不得已也!
http://blog.tayrau.info
回复

使用道具 举报

9

主题

2

听众

1972

积分

榕树精灵

Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9

最后登录
2019-8-31
注册时间
2005-4-7
15#
发表于 2013-1-3 23:11:56 |只看该作者
感觉泰语的R是受巴利文的影响才变成大舌颤音的。

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

允许回帖同步到新浪微博  

Archiver|手机版|壮族在线    

GMT+8, 2024-12-22 01:12 , Processed in 0.155158 second(s), 44 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部