以下是引用无影在2009-10-8 14:15:19的发言:
但我听德保贝侬的音乐,听起来大部份都不懂耶,真奇怪呀!
方言之间的通融程度,不可以通过音乐来测试,因为音乐的歌词一来属于书面语和诗歌文学形态,二来唱出来的歌词已经旋律化,造成语调的辨认难度。其实,大家因为从小都学汉语,有了一个固定的习惯思维模式,所以能够听懂汉语书面语和汉语歌词,这都是潜移默化的训练结果,即使是这样,碰到陌生的歌曲,如果大家没有歌词在手,也肯定不能完全听懂,尤其是周杰伦音乐一类的歌词,没有歌词在手,更肯定听不懂。而对于壮语来说,缺乏这个从小到大的书面语教学模式,缺乏一个公众媒体环境,随便就可以听懂壮语歌曲,那就是怪事了。
《贝侬》CD里的德靖土语歌词,是我们规范过的书面语,和现实生活中的日趋汉化的口语有差异,只是唱的话,就连德保和靖西的贝侬也不能全部听懂,只有说、朗读出来,大家才会完全明白。德靖土语和左江土语可以勉强通话,这是一个事实,这是我们的亲身体会,大多数调查资料都是这么写的。没有做过调查,可以提出怀疑,但人们不会承认他的发言权。
还需要搞清楚左江土语的概念,左江土语一般来说都说是崇左、宁明、龙州、大新、天等一带,但我最近发现,崇左市的江州区附近地区,词汇上与邕南土语的基本统一,只有少数接近左江土语,应该属于邕南土语向左江土语的过渡,基本上可以说是属于邕南土语的,崇左市的左州镇一带,才属于典型的左江土语。事实上,江州区附近的壮语,和左州镇的方言基本上不能顺畅通话,但左州镇人和左江土语其他地区,以及德靖土语,却可以比较顺畅地通话,这也是我们的调查结果。
德保、靖西、那坡、天等之间可以顺畅通话是毋庸置疑的。有些大新的贝侬,如果一直没有接触过德保靖西一带的方言,一下子叫他和德靖人交流确实是有困难的。但如果不是对话,而是让一个大新人静静地倾听几个德靖人说话,那他几乎可以完全理解或者大部分理解,这从语言学方法的测试上可以证明出来。这就是所谓的语境问题、方言接触经验问题。
当然,对于各地方言是否可以沟通,还要看个人对方言的理解能力。我(德保人)在上学的时候,和大新的贝侬在一起,大部分都是用各自方言来沟通的,但和少数人无法顺畅通话,属于对方的理解能力问题,或者是对方的母语交际热情不够而转用了汉语。自从认识土人香草贝侬(大新)后,我们大多数情况下一直是用各自母语沟通的,上个月初回国的时候,还与半兽人(德保人,21岁)去了香草家里吃饭,我们和她妈妈用各自的方言通话更是顺畅,那天感觉没有任何障碍。这就是我的个人体会。