壮泰语比较(二)
修辞 主词与修辞的关系,壮泰语一样,主词(名词)在前,用于修辞的词在后。例如:1 红花(汉) 壮泰语是
花红。
2 新房子(汉语) 壮泰语是 房子新。3 你家在哪里?(汉语)
壮泰语是 家你在哪里?
壮泰语要表达某一个事物,它首先把主体拿出来,而后再把进一步说明主体的词提出,并跟在主词后面。由于壮汉长期广泛接触融合,壮族没有本民族文字而是使用汉字,知识分子包括小小的和大大的知识分子都是学习和使用汉语,所以在语言上也掺杂了一些汉语,也可以说是汉化的壮话,比如:王局长、何指导员、许老师、洪医师、上街玩。。。。。。等等。 壮语的主词与修辞词的位置一般不可随便改动,如果改变,那么它的意义就发生改变,这改变有的是很微妙的,有的可能变得很大,比如“走好”“好走”在汉语可能没有改变,但是在壮语它已发生了改变,在情感上已发生了微妙的变化,壮族送客不会说:走好!而是说:好走!只有当前面的路不平,遇到大风大雨客人留不住时,才会说:走好!这时后面还会加看路啊!当心啊!。。。。各人慢慢体会吧。
语序 简单句 主语——谓语——宾语
用于主语的有名词、代词等,用于宾语的有名词、代词等,用作谓语的有动词等。例如:猫(主语、名词)吃(谓语、动词)老鼠(宾语、名词)。壮泰语都一样。这样我们就可以根据说话的内容对主语宾语进行修辞
,使它变得更加完美。