德靖土语区各圩场僚语本名集
广西西部是全国壮族最大的聚居区,壮族是最早在这里聚居生活的土著族群,整个桂西的地名,除了县级以上地名之外,均以壮语地名为主,但随着历史上汉字成为壮族地区地名的承载文字以来,行政区划里僚区各个乡镇、圩场的壮语地名,均以汉字地名为准载入方志和地图,随着人们习惯用汉语方言(西南官话、粤语等)和汉语普通话去读解壮语汉字地名,使得许多壮族年轻人不再沿用本族语对乡镇、圩场地名的称呼而是直接用“读汉字”的方法去称呼地名,即用壮语当中的汉借词读音系统(大多数壮族地区的汉语新借词音系属于西南官话音系)去读本是壮语地名的乡镇、圩场的汉字名称,因此产生了壮语口语地名和汉字记载的壮语地名实际上的分离,使得这些乡镇和圩场的壮语本名大多数只保留在了老年人的口语当中。
为了还原壮族地区各乡镇圩场的僚语地名原貌,我打算从我的母语区——德靖土语区入手去整理各个圩场的僚语本名,也希望各地贝侬能够效仿,分别整理出自己家乡各个圩场的僚语本名,最后整理成僚语圩场地名集。这里的圩场,包括以下几个概念:
1、各乡镇政府所在地(标注乡、镇等);
2、乡镇之外的现今乃至历史上在固定日期进行商品交易的集市,包括已经废弃、不再赶集的圩场、集市(标注原为乡或镇,以及村、街等);
3、歌圩(Hangsdoens/Hangsdans),即除了乡镇和每个月内有固定商品交易日的圩场之外的一年一度聚集对歌以及进行商品交易活动的圩场(标注村、街等)。
其实,普通的圩场就已经包括了所有的乡镇,但乡镇并不一定等同于在固定日期进行商品交易的圩场,而且随着很多乡镇的撤并,许多小乡镇被其他大乡镇兼并了,但圩场还保留,所以这里只需要整理圩场名称,就可以包括所有的乡镇了。有些历史上曾经有过的圩场但现在已经不再赶圩,只要搜查得到也应该陆续归并到这个地名集里。
德靖土语区主要包括广西靖西县、德保县、那坡县三个县的全部,和广西田阳县、天等县、大新县的一部分乡镇,以及云南省富宁县的一部分地区,甚至包括越南高平省的部分地区。这里打算先从德靖土语区的本部——靖西、德保、那坡三个县入手去整理,因我本人对那坡县的情况也未完全了解,所以该县许多乡镇僚语名也处于待查状态。
需要注意的一点是,这里对僚语地名的整理,最关键的是确认僚语原本的发音,因为只有确认到僚语本名的确切发音,才能够构筑起地名研究的严肃基础。至于地名的真正含义,或者真正的意思来源,因为年代久远以及文化断层的现实,所以就算已经有了调查,也应该本着严谨的态度不应该草率下定论,所以我们的地名释义,首先要做的是字面意思的解释,而不是地名成因的释义。地名意思的解释,如果是字面意思很明显,或者已经向民间人士求教(如德保圩场地名的释义,我大部分是请教了德保民间有名的史地方志学者韦学虎先生才得到的)的,这些地名我们在此是直接下简短的定义(但不敢说就是万全的定论),而那些还有未知其意的,其释义部分就暂写“待查”,字面上意思颇为明显但也仍旧存在疑问的,就在释义后标上问号“?”以示不敢肯定。这些都是有待求证的工作。
关键词:HANGS 和壮语地区的其他地方普遍用Haw(圩)来表达圩场概念不同的是,德靖土语区普遍用Hangs这个词来作为圩场的概念。这个概念不但指的是圩场本身,而且也指代圩日这个特定的日子,如 vaenzhangs就是“圩日”的意思,而德靖土语里也有和北壮语haw(圩)同源的词汇hey(街市),则只代表普通的街市,如德靖民间就很清楚地区分vaenzhangs(圩日,即赶集的日子)和vaenzhey(普通的街日,即非赶集的日子)两个概念。所以要搞清楚这两个概念,才可以认知德靖土语区对圩场概念与Poujiuij(布依、布瑞,即北壮)对圩场概念的区分实质。另外,歌圩在德保叫做Hangsdoens,靖西叫做 Hangsdans,均是同一个词汇的不同方音变体,德保人还经常省略hangs字,可以将歌圩直称为doens。
靖西县 Yenq Zeengqslil (搜集/释义:僚僚无己、红棉树)
汉字记录地名 | 僚语本名 | 僚语字面意思 |
新靖(镇,县城) 安德(镇) 同德(乡) 化峒(镇) 武平(乡) 岳圩(镇) 壬庄(乡) 龙邦(镇) 龙临(镇) 岜蒙(原为乡,已并入渠洋) 地州(乡) 泗梨(村) 安宁(乡) 大道(原为乡,已并入武平) 湖润(镇) 荣劳(原为乡,已并入禄峒) 禄峒(乡) 三合(原为乡,已并入安德) 大甲(乡) 新圩(原为乡,已并入大甲) 渠洋(镇) 魁圩(乡) 果乐(原为乡,已并入安德) 旧州(街) 吞盘(乡) 南坡(乡) 坡豆(村) 孟麻(村) 新力(村) 扶赖(村) 那司(村) 果老(村) 天全(村) 那冷(村) 塘麻(村) 凌真(村) 义江(村) 果仙(村) 吕平(村) 峒平(村) 鲁利(村) | Hangs Sleengz Hangs Andaek Hangs Biuslaemz Hangs Vaj Hangs Ga Hangs Nyat Hangs Nyuem Hangs Ais Hangs Raengzndaem Hangs Mbuengj Hangs Deihzou Hangs Slisrayz Hangs Ndeng Hangs Dah Hangs Ndongjmonx Hangs Veenz Hangs Lug Hangs Tangnaz Hangs Gyap Hangs Moys Hangs Kioyangh Hangs Koi Hangs Makloens Hey Gaus Hangs Bakgyamz Hangs Naemxmbos Hangs Bodauh Hangs Gejmyaz Hangs Laeg Hangs ? Hangsdans Nazslei Hangsdans Golaox Hangsdans Tinzionz Hangsdans Nazlaemx Hangsdans Tangma Hangsdans Raengzzons Hangsdans Zoegbangj Hangsdans Go'slin Hangsdans Lihnaz Hangsdans Doenghping Hangsdans Leih | 城之圩,归顺古城的集市。 安德圩,“安德”为汉语词古音。 biuhlaemz,飚风之意,飙风之圩乎? vaj=uaj,愚昧之意,愚之圩乎? ga,乌鸦之意,乌鸦之圩乎? nyat,形容黑色的副词,黑色之圩乎? 待查…… ais,关隘也,指中越边境关口。隘口之圩。 黑色深渊之圩。 mbuengj,潭也,潭之圩乎? 地州圩,“地州”为汉语词古音 榕树溪流之圩。 红色之圩。 河之圩。 蚕岭之圩。 云之圩。 山谷之圩。 田尾之圩。 鳞甲之圩。 新的圩市。 渠上集市之圩。 待查…… 落果之圩。 旧的街市。 bak,口也;gyamz,任豆树也。任豆树口之圩。 泉水之圩。 bo,土坡也,dauh,草木灰也。草木灰坡之圩乎? gejmyaz,改造烂田塘也,造田之圩乎?
laeg,偷盗也。盗之圩乎? 待查…… slei,诗歌、山歌也,诗田之歌圩。 laox,大、老也,大树之歌圩。 tin,天乎?知乎?zionz,传也。天传之圩乎?知传之歌圩乎? laemx,跌倒乎?背面乎?跌田之圩乎?背田之圩乎? 狗尾巴之歌圩。 raengz,深渊也,zons,钻、苦寻之意。入深渊苦寻之歌圩乎? zoeg,地形复杂之所也,bangj,蒲扇树也。蒲扇树杂所之歌圩乎? go,树也;slin,仙人也。仙人树之歌圩。 lih,一排排也。一排排田之歌圩乎? 平峒之歌圩。每年农历3月26日。 leih,捕鱼的一种竹编工具。捕鱼竹编器之歌圩。 |
德保县 Henq Deefbaov (搜集/释义:红棉树,韦学虎)
汉字记录地名 | 僚语本名 | 僚语字面意思 |
天保 城关(镇,县城) 东关(原为乡,已并入城关) 马隘(乡) 古寿(原为乡,已并入马隘) 敬德(镇) 巴头(乡) 扶平(原为乡,已并入敬德) 朴圩(原为乡,已并入东陵) 东陵(镇) 都安(乡) 那甲(乡) 足荣(镇) 隆桑(镇) 荣华(乡) 大旺(原为乡,已并入龙光) 兴旺(原为乡,已并入燕峒) 燕峒(镇) 龙光(镇) 银河(村) 三河(村) 多孟(村) | Tinbaoj Hangs Fouj Hangs Moys Hangs Maxais Hangs Gozauz Hangs Deihgengz Hangs Basdauz Hangs Byangh Hangs Mbok Hangs Doenglengz Hangs Doyjanj Hangs Mbingj/Mbengj Hangs Zoegguengz Hangs Luengzslang Hangs Nazvaz Hangs Slengs Hangs Vongx Hangs Nginh Hangs Pyakao Hangs Iyongs Hangs Goekkyau Hangs Dehmaengh | 德保清朝至解放初为天保县,至今民间仍有此称呼。 Fouj,镇安府也,以往为镇安土府置地。府城之圩。 新的圩市。 马市隘口的圩市。 go,聚集;zauz,怨仇。凝结怨仇之圩。相传昔日赶歌圩时有人结下怨仇。 gengz,倾斜也。倾斜地之圩。盖因敬德镇地形而得名。 bas,树木的量词;dauz,头、第一、初也。第一株树木之圩乎? byangh,分支也。分支之圩。相传旧时是镇安土司分支繁衍之地 mbok,私下说话、告密也。告密之圩。相传旧时这里曾有人给土官高密。 待查 doyj,下、下面也,anj,顺安州(今靖西县大道乡)也。比顺安州地势低的圩市。 mbengj,一半也。半街之圩。昔日该圩在路边的单独一侧形成集市。 zoeg,刺、复杂处所;guengz,阻、尽头。去到尽头之圩。从府城下去的平坝尽头。 待查 naz,水田也;vaz,手抓也;手抓田之圩乎? slengs,回音、回声也。回音之圩。因附近的Mbanj Slengs得名。 vongx,兴旺也。兴旺之圩。 nginh,砚台也。砚石之圩。相传古时这一带村屯专门给土官准备砚石。 pya,石山也;kao,白色也。白山之圩。因以往赶圩地为白山脚下而得名。 iyongs,蹲下。蹲坐之圩。因地处偏僻,以往赶圩时盛行蹲坐赌博而得名。 goek,根基、下面;kyau,枫树也。枫树下的圩市。 deh,地名用字,虚词;maengh,肥壮也。肥沃地之圩。
|
那坡县 Henq Nazbo (搜集/释义:红棉树,待加入)
汉字记录地名 | 僚语本名 | 僚语字面意思 |
城厢(镇,县城) 坡荷(乡) 龙合(乡) 定业(乡) 德隆(乡) 那隆(乡) 百都(乡) 下华(乡) 百省(乡) 百南(乡) 百合(乡) 平孟(镇) | Hangs Zou Hangs Mbosyaz Hangs Luenghyaz Hangs ? Hangs ? Hangs ? Hangs ? Hangs ? Hangs ? Hangs Baknaemx Hangs ? Hangs ? | Zou,小镇安土州(今那坡县城感陀岩下)也。州城之圩。 mbos泉水也;yaz,茅草也。茅草泉之圩。 luengh,石山间的平地也;yaz,茅草也。茅草山谷之圩。 待查 待查 待查 待查 待查 待查 水口之圩 待查 待查 |
田阳县 Henq Tenfyangf (搜集/释义:红棉树,河旺)
汉字记录地名 | 僚语本名
| 僚语字面意思 |
巴别 桥业 洞靖 | Hangs Basbed Hangs Giuzned Hangs Doenghslengh | 待查 待查 待查 |
越南北部高平省 Slengj Gaombaengz, Miongz Geu(搜集/释义:僚僚无己,红棉树)
汉字记录地名 | 僚语本名
| 僚语字面意思 |
高平(市,省会) 待查 待查 待查 待查 待查 待查 待查 待查 待查 待查 待查 待查 待查 待查 待查 待查 | Hangs Gaombaengz Hangs Yais/Yoys Hangs Gap/Gab Hangs Slengs Hangs Naemxnyuengx Hangs Gozauz Hangs Slok Hangs Toengnoengz Hangs Dapnas Hangs Teendoek Hangs Pyavak Hangs Nazyangz Hangs Vas Hangs Nazmou Hangs Bakganx Hangs Ndongjke Hangs Teenke | “高平”二字的越南语译音 yais或yoys,烦恼忧愁、失望也。失望之圩。 gap或gab,合也。合之圩? slengs,回音也。回音之圩? naemx,水也,nyuengx,何也?待查…… go,聚集乎?树乎?zauz,仇乎?树名乎?待查…… slok,码头也。码头之圩。 toeng,通也;Noengz,侬人、侬人之地也。通侬之圩。 dapnas,毛竹之硬皮也。竹皮之圩。 teen,石也;doek,掉落也。落石之圩。 pya,山也;vak,山名乎?待查…… naz,水田也;yangz,行也。成行的水田之圩。 待查…… naz,水田也;mou,猪也。猪田之圩。 bak,口也;ganx,何也?待查…… ndongj,陡坡也;ke,鱼网也。渔网陡坡之圩? teen,石头也;ke,鱼网也。网石之圩? |
[此贴子已经被作者于2007-1-7 0:51:55编辑过]
以下是引用黄连山在2007-1-9 11:29:00的发言:
对于德保的圩场僚语名,站长在主贴所给出的与我平时的实际念法不一致的有两个:
一是东凌,我们念的是doengq lengz;
二为巴头,我念的是bak dauz。
既然是僚语本名, doengq-lengz 在德靖方案里的调号q应为s吧?
为求证这两个词,我刚才又打电话回去问了三个人,都说东陵僚语发音是 Doenglengz,但意思说不上来,这里先保持原来拼写,当然黄连山贝侬有在那里生活的经验,不能排除东陵是 doengs-lengz的可能;至于“巴头”的本名,这是最让我困惑的一个乡镇,因为包括以前听说的以及刚才求证的,已经有了三个不同的答案,分别:Bas-dauz、Bak-dauz、Bat-dauz,这是为什么呢?
这里把巴头写作Basdauz,首先是基于我手头的一盘80年代录制的山歌老磁带,里面句马隘女队读出来的开台山歌是:Voenzgons mioz leenz Hangs Basdauz, iousious loet puengq byaovgol rauz(前天去玩巴头圩,不期遇到我表哥),那马隘女队的女声“Bas-dauz” 二字读得很清晰,所以从听到这句山歌的那时候开始我想“巴头”的“巴”应该是bas了;其次,我母亲(汉龙籍)也把“巴头”叫做 Bas-dauz;再次,刚才打电话去问我那个山歌手大妈,她也说“巴头”的“巴”是 bas。所以这里还是暂时先入为主,保持原来拼写不变。
家园里的淡淡忧伤贝侬是巴头人,他从小在巴头长大,直到小学五六年纪才到县城上学,现在也一直生活在外了,我曾经问过他,却发现他把“巴头”的土名叫做 Bat-dauz,但我没有采用他的读法,那是因为他是年轻人,而年轻人是最容易产生音变的,我猜想他将巴头的“巴”读成 bat ,也许是因为后面的“头”字声母(辅音)是d[t],导致了前面的一个字单韵母连读产生了韵尾音流,即:ba~dau[pa~tau] → bat dau[pat tau](为了方便理解,这里的壮文和国际音标均不标音调)。所以我把他的读音当成特例。
至于Bak-dauz,其实如果是事实上的读音,那是最好理解的,因为壮语地名用“bak”(口)字开头确实是非常普遍的,如“百色”(Bakslaek)、“百南”(Baknaemx)、“北布”(Bakmbos)等,而且确实生活中也听到过有人把“巴头”叫做 Bak-dauz的,所以也不排除“巴头”应为 Bak-dauz的可能性。
但因为有了上面所说的“先入为主”的原因,使得我认为应为
Bas-dauz外,还有一个我认为很明显的疑点,那就是如果真的是“bak-dauz”,历史上就很可能不写作“巴头”而是“百头”或者“北头”了,因为广西用汉字记录壮语地名,很多时候都是考虑到平上去入四大音调的,特别是有塞音韵尾(-k、-t、-p)的“入声”,均会用粤语或平话里的相应入声用字来对译,如壮语的bak字都普遍用粤韵入声字“百”[pa:k]或者“北”[pak]来记录,如那坡县的“百南”(Baknaemx)、靖西县的“百布”(Bakmbos)、德保县的“北布”(Bakmbos)等,而作为平声字的“巴”,我认为用来记录“bak”音的可能性不大。德保县的巴头乡和田阳县的巴别乡毗邻,两个乡都是操同一种方音(德靖土语德保话北路口音)的,乡名都用“巴”来作为词头,而田阳县巴别乡僚语名叫 Bas-Bed,所以巴别乡的姊妹乡巴头也更可能是 Bas-dauz吧。
当然,说了这么多其实都是赘述,其实最简便的求证方式还是直接去问几个巴头乡的老人家,就知道正确答案了,而且也还可以得到确切的来源和意思。