僚人家园

标题: 妙趣横生的壮语词汇 [打印本页]

作者: 特田栏钟    时间: 2005-1-16 12:30
标题: 妙趣横生的壮语词汇

Byawz naeuz Vahcuengh doj? Byawz naeuz Sawcuengh yaez? Mwngz yawj:(谁说壮话土?谁说壮文差?君请看)

1. haengzbaengzlaengz(haengzbyaengz) -----统统,全部 ----- Mbat ginzliuzganj haenx, gij gaeq ndaw ranz gou haengzbaengzlaengz dai caez. ----- 那次禽流感,我家里的鸡全部死光光.

2. mwnhdazlaz ----- 曼佗罗----- mazmwnh, faeg, ngawz, huk ----- 蠢笨,愚蠢

3. sazdazmuj ----- 萨达姆----- cueddaxmeh ----- TMD(他妈的)

4. buhgen'donh ----- 短袖衫----- 不简单 ----- Gou gaujsiq ndaej bak faen, lauxsae haenh gou "buhgen'donh". ----- 我考试得一百分,老师夸我"buhgen'donh"(不简单)。

5. maihgax ----- 壮语方言感叹词 ----- Maihgax, guh vunz ndaej baenzlai doeg, caeg cix caeg doxgaiq sat lo caiq gaj vunz dem!----- 我的天啊,做人那么狠毒,偷东西就偷东西了还杀人!

。。。。。。

----- 还有好多,希望众贝侬都来灌水,只要是壮语词汇,不一定是标准语。


作者: 尚未确定    时间: 2005-1-16 13:36

妙趣横生的壮语词汇

Byawz naeuz Vahcuengh doj? Byawz naeuz Sawcuengh yaez? Mwngz yawj:(谁说壮话土?谁说壮文差?君请看)

1. haengzbaengzlaengz(haengzbyaengz) -----统统,全部 ----- Mbat ginzliuzganj haenx, gij gaeq ndaw ranz gou haengzbaengzlaengz dai caez. ----- 那次禽流感,我家里的鸡全部死光光.

2. mwnhdazlaz ----- 曼佗罗----- mazmwnh, faeg, ngawz, huk ----- 蠢笨,愚蠢

3. sazdazmuj ----- 萨达姆----- cueddaxmeh ----- TMD(他*的)

4. buhgen'donh ----- 短袖衫----- 不简单 ----- Gou gaujsiq ndaej bak faen, lauxsae haenh gou "buhgen'donh". ----- 我考试得一百分,老师夸我"buhgen'donh"(不简单)。

5. maihgax ----- 壮语方言感叹词 ----- Maihgax, guh vunz ndaej baenzlai doeg, caeg cix caeg doxgaiq sat lo caiq gaj vunz dem!----- 我的天啊,做人那么狠毒,偷东西就偷东西了还杀人!

。。。。。。

----- 还有好多,希望众贝侬都来灌水,只要是壮语词汇,不一定是标准语。

我看不清楚复制了一下

[此贴子已经被作者于2005-1-16 13:39:33编辑过]

作者: wenliqan    时间: 2005-1-16 15:05

当然是很多啦,只是能有多少能写得出来呢,这个才是关键呢。


作者: 特田栏钟    时间: 2005-1-16 17:57
积少成多嘛!为什么写不出来呢???
作者: 特田栏钟    时间: 2005-1-16 18:14
最奇的是maihgax这个词,当我发现它的时候简直惊讶死了,发音和用途跟英语的my god是何其的相似,但借英又是绝对不可能的,因为在我老家连七老八十的文盲老太太都会说,这又做何解释呢?所以,当我们满口“不懂话”和洋文的时候,千万别忘了我们的母语-----壮话,其实它也是“藏龙卧虎”的!!!俗话说,子不嫌母丑,狗还不嫌主贫呢,我们可不要连一条狗都不如哦!!!
作者: ogila    时间: 2005-1-17 23:44

有人还说北壮的dai(死)与英语的die(死)同音。

Haengzbaengzlaengz 发音象广州话“冚唪唥”(hɐm11 pɐŋ11 lɐŋ11)。广州话的意思也是“统统、全部”。


作者: 越僚    时间: 2005-1-17 23:54
maihgax这个词可以详细解释一下吗?
作者: 特田栏钟    时间: 2005-1-18 12:59
没什么好解释的,maihgax是个感叹词,放在句子的前面表示感叹的意思。例如:Maihgax, 我上面讲的还不够清楚吗?
作者: 特田栏钟    时间: 2005-1-18 13:13
以下是引用ogila在2005-1-17 23:44:17的发言:

有人还说。

Haengzbaengzlaengz 发音象广州话“冚唪唥”(hɐm11 pɐŋ11 lɐŋ11)。广州话的意思也是“统统、全部”。

不足为奇,本来广州话(粤语)就是越汉语互相融合的结果嘛。至于北壮的dai(死)与英语的die(死)同音,那就不得而知了,应该是纯属巧合吧。


作者: 浪人    时间: 2005-1-18 14:06
在靖西话中有戏说“军委”、“民委”、“党委”的。哈哈,含义有点粗。特田栏钟贝侬能猜猜什么含义吗?
作者: 特田栏钟    时间: 2005-1-18 19:18
哈哈,我猜得出“党委”是什么意思(因为我们这里也有这个戏说),但我不好意思当众说出来。
作者: 特田栏钟    时间: 2005-1-18 19:55

还有:

1. hozraez (脖子长)= 有耐心

2. hozoiq (脖子嫩)= 幼稚

3. hozbongq(脖子涨)= 生气

4. hozboed(脖子崩)= 发火

5. ndaenggon, ndaengmoj(鼻子涨大)= 得意

6. ndaengndiengq(鼻子翘)= 骄傲

7. bakgvangq(嘴巴大)= 吃得厉害

8. baknaek(嘴巴重)= 沉默寡言

9. bakmbaeu(嘴巴轻),bakmbang(嘴巴薄)= 保守不了秘密

10. bakgeq(嘴巴老)= bakmengx(嘴巴厉害)= 能言善辩

11. hwetraez(腰长)= 懒

12. caujngaeu(手指勾)= 小偷小摸

13. fwngzsoem(手指尖)= 有手艺,手艺好

14.hangxnaek(屁股重)= 懒

15. cuengqbyaij(cuengq=放,byaij=走)= 大便的雅称


作者: 浪人    时间: 2005-1-19 08:44
标题: zt论谱牒资料在客家研究中的价值和局限
以下是引用特田栏钟在2005-1-18 19:18:59的发言: 哈哈,我猜得出“党委”是什么意思(因为我们这里也有这个戏说),但我不好意思当众说出来。
哈哈,猜得出“党委”是什么意思,那么“军gwn委”和“民men委”就容易理解。
作者: 特田栏钟    时间: 2005-1-19 11:30
标题: 国父之《中华军政府宣言》
Men = ?
作者: 特田栏钟    时间: 2005-1-24 13:11

hozhwnj(hoz=脖子;hwnj=上)=生气,发火,发怒.

hozroengz(hoz=脖子;roengz=下)=消气,息怒.

linxraez(linx=舌头;raez=长)=爱搬弄是非

rwzraez(rwz=耳朵;raez=长)=不在意,不当一回事

dinmbaeu(din=脚;mbaeu=轻)=勤快


作者: 特田栏钟    时间: 2005-1-24 13:27

gwn'guk(gwn=吃;guk=老虎)=狼吞虎咽

nodnuem(nod=挪动;nuem=蟒蛇)=形容象蟒蛇行动一样,动作不快,拖延时间,懒.

gutgungq(gut=蜷缩,弯曲;gungq=虾子)=象虾子一样弯曲,蜷缩着身体.

ietgyej(iet=伸长;gyej=小青蛙)=象被人打死的青蛙一样,伸长着身子.

gaenzgaeq(gaenz=伏;gaeq=鸡)=埋伏,躲藏.

gyaenmou(gyaen=打呼噜;mou=猪)=象猪一样打呼噜

rengzvaiz(rengz=力气;vaiz=牛)=力气大


作者: 特田栏钟    时间: 2005-1-25 19:46

laenzcaenz = 麻烦

gaujcauj = 打搅

naeuzdingq = 听话

hojnaeuz = 调皮

saetgyauq = 调皮

saetlaex = 失礼

saeqlaex = 讲究礼节

doeksaet = 吃惊

doeksaetyat = 吓一大跳


作者: 特田栏钟    时间: 2005-1-29 09:58
哈哈,众贝侬们,哪个猜得出“nohgaeqraq”是啥意思???
作者: 越僚    时间: 2005-1-29 11:00
以下是引用特田栏钟在2005-1-18 19:55:13的发言:

还有: 我来加布依文

1. hozraez (脖子长)= 有耐心=hoz raiz

2. hozoiq (脖子嫩)= 幼稚=

3. hozbongq(脖子涨)= 生气=hozxanz

4. hozboed(脖子崩)= 发火=hozmbedt

5. ndaenggon, ndaengmoj(鼻子涨大)= 得意ndangldangc

6. ndaengndiengq(鼻子翘)= 骄傲=ndangldangc

7. bakgvangq(嘴巴大)= 吃得厉害=

8. baknaek(嘴巴重)= 沉默寡言=basnagt

9. bakmbaeu(嘴巴轻),bakmbang(嘴巴薄)= 保守不了秘密=basmbaul

10. bakgeq(嘴巴老)= bakmengx(嘴巴厉害)= 能言善辩=basgvaail

11. hwetraez(腰长)= 懒=jeegt=hedtraiz

12. caujngaeu(手指勾)= 小偷小摸

13. fwngzsoem(手指尖)= 有手艺,手艺好=baizfengzndil

14.hangxnaek(屁股重)= 懒=daaixnagt

15. cuengqbyaij(cuengq=放,byaij=走)= 大便的雅称=


作者: 闻多    时间: 2005-1-29 11:24
以下是引用特田栏钟在2005-1-29 9:58:40的发言: 哈哈,众贝侬们,哪个猜得出“nohgaeqraq”是啥意思???

除了瘟鸡肉,还有啥意思呢?


作者: 特田栏钟    时间: 2005-1-29 12:54
以下是引用闻多在2005-1-29 11:24:53的发言:

除了瘟鸡肉,还有啥意思呢?

哈哈,猜不着了吧?你有手机吗?再猜一猜。
作者: Duhhenj    时间: 2005-1-31 09:51
不就是“Nokia诺基亚”吗,我记得几个月前我们在群里玩过这个词的
作者: 特田栏钟    时间: 2005-1-31 11:07
Duhhenj, ngoenzlwenz  gou  cawx  aen  "nohgaeqraq"  ndeu  lo,  gij  hauqmaj  soujgih  mwngz  dwg  geijlai  lo?
作者: 特田栏钟    时间: 2005-1-31 21:36

haeuxgwn = 粮食

ranzyouq = 住房

buhvaq = 服装

buhdaenj = 衣服

ndangdaenj = 穿着


作者: Stoneman    时间: 2005-2-1 09:47

bakmbaeu: polite--Boux lwgnyez neix caen bakmbaeu, raen boux dongj boux. (This kid is very polite, saying hi to whomever he meets.)

bakraeuz: articulate; know to talk 能言善辩--De bakraeuz, mwngz gangj mbouj gvaq de. (He is very articulate. You can not persuade him.)

ndaenghung: arrogant--De ndaenghung, yawj raeuz vunz lajmbanj mbouj hwnj da. (He is arrogant. He looks down on us countryside people.)


作者: Stoneman    时间: 2005-2-1 09:52
gwndaenj:  life -- Caeuq ngeih cib geij bi gaxgonq beij, gij gwndaenj raeuz seizneix ndei raixcaix. (Compared with that of two decades ago, our present life is much better.)
作者: 特田栏钟    时间: 2005-2-9 19:42

menhyouq=告辞时的礼貌用语=menh(慢)/youq(在)

ndeibyaij=送别时的礼貌用语=好走

menhgwn=用完餐先告别时的礼貌用语=慢吃

ndeigai=购物后对老板或服务员的礼貌用语=好卖

mwngz ndei = 你好

docih=多谢,谢谢

dauqraen=回见,再见,再会






欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5