廣東人有句俗語 : ( 食死猫 ) 即是被人冤枉的意思!
奇怪的是何解不是食死狗, 食死牛, 食死猪 ????
我想這裡都沒人能回答我這個問題, 這裡全都是狀族人!!!
不知何時才有廣東人才能解釋給我想 !!!!!!!!!!!!!
廣東人有句俗語 : ( 食死猫 ) 即是被人冤枉的意思!
奇怪的是何解不是食死狗, 食死牛, 食死猪 ????
哈哈,可是广东人吃起猫来也不见客气啊!
偶以前看到过解释,但没有留心,哈啊哈,不好意思啊,交白卷了。
我想這裡都沒人能回答我這個問題, 這裡全都是狀族人!!!
不知何時才有廣東人才能解釋給我想 !!!!!!!!!!!!!
楼主,这里有壮族人可没有状族人哦!!!不知你是无意还是有意?无意的话可以原谅!有意的话.......
《实用广州话分类词典》(麦耘 谭步云 编著,广东人民出版社1997年8月第1版)第314页“食死猫”有如下解释:
食死猫 sek6sei2mau1 [喻]背黑锅。广东人一般不吃已死的猫,此以死猫喻冤枉之事(食:吃):我系冇做过啊嘛,你系都话我有做,即系监人食死猫嗻!(我是没干过嘛,你硬是说我干过,不就是强迫人家背黑锅吗!)
跟猫有关的广州话还有食猫面(挨骂、遭刁难)、掹猫尾(暗中串通来骗人)、出猫仔(作弊、做手脚)、猫样(难看的样子)、猫刮咁声(大声吵闹、大发牢骚)、亚狗亚猫(泛指不加选择的任何人)等。
I'm sorry ! 特田欄鍾貝儂, 請息怒,
對不起, 我是打錯字, ( 因我是打台灣速成字) 打兩個字母就出10 個字,然後選出一個未要用的字, 所以容易打錯字, 這種打字法是沒有五筆那麼怏和準確 ,
Thanks ! 謝謝沙南曼森貝儂,的解釋, 我身為廣東人都不知道 (食死猫) 的來源, 我覺得有愧,
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |