http:///yingyin/etr-h.MP3(汉语演唱版——思乡僚人)
http:///yingyin/红棉版-m.mp3(僚语朗诵版——红棉树)
Eeng Tojrauz壮家娃
汉语词:fish 壮语词:红棉树
作曲/编曲/键盘/和声/混音/演唱:思乡僚人 (黎巍)
录音:fish 录音室:Muse Studio
Lenzbanh gaenxlai bei, zenghnin ruenzmbanj doyj mayxrayz Poenyenz rouxmbaen, goenzdog pyaij deihgvay. Mbagmbauj maj og bek, nonzbyoy baenzloenh gij lai bayz, Mbaen daosmioz ruenz, vax bohmeh yab zayz. Aen ngeenz sleens buh taen, eij haeng nyaengz nday, Laizfaz haemh ious ndang, huenheij slaemkay. Laoxdoengz yionghyauz bins,dunghnyenh daizsayh Deeh nongxslao mbanj baengh, haet boyx goenz bay. Nor, ruenzmbanj doyj mayxrayz, gau haetbyous lumz moyz ndayj, Eeng Tojrauz zungj daosmaz buhloenh sin'gvay. | 漂泊好多年,牵挂美丽的壮乡 梦想飞扬,孤身走四方 不知多少次,思绪长出了翅膀 飞回故乡,爹娘的身旁 久违的铜鼓,依旧悠扬 美丽的壮锦,随风飘荡 儿时的伙伴,变了模样 远方的姑娘,成了新娘 噢,美丽的壮乡,我不会把你忘 流浪的壮家娃会回到你身旁 |
---后记---
《壮家娃》是本家园发表的第一首原创僚语作品,作者是“思乡僚人”贝侬。他是我的一位德保小老乡,他在重庆交通学院上大学,毕业后就一直在重庆工作生活,并利用业余经营着一间个人的音乐工作室,这首歌的编曲创作和演唱都是他一个人,汉语歌词是他的一位汉族朋友fish创作的,僚语(德保话)的歌词则是我根据他的汉语歌词来翻译并加以改编的。
说来也很有趣,我和思乡僚人贝侬都是在德保县城出生长大的,这个云山脚下、鉴水河边的小小县城也就几万人口,正常情况下大家都是在本县相互认识的,但由于我离开德保县出外上学工作较早,所以我和思乡僚人贝侬居然是在这个论坛相互认识的。我记得思乡僚人贝侬和我说过,他是通过其他德保朋友介绍的我那首德保版《命中注定》认识我们这个家园的。当他在本论坛发表了他自己翻唱的《擦肩而过》之后,深厚的演唱功底已经展示给了贝侬们,后来我才通过家人以及德保的朋友知道思乡僚人在德保高中的时候已经是小有名气的“歌手”,是我儿时小伙伴的同学。
看来他本人对音乐比较痴迷,而且又和大多数贝侬一样充满了对家乡的眷恋情感,因此从进入家园的那天开始,他一有时间就会在本论坛的《影音视听》版块里流连,特别是对僚语歌曲情有独钟。我一直觉得他的歌喉很不错,咬字又很有功底,所以一直很期待他能够在僚语流行歌曲上有所作为,而他自己也在本论坛说过“希望有一天可以用我们德保话演唱”,又因为他自己又有一定的音乐专业知识,因此我们在网上交流之后,很快就达成了一起合作一首僚语原创歌曲的“协议”,并在我的不断“督促”下,这位小“侬冒”(弟弟)终于在上个月底将这首歌创作了出来,可以说这首《壮家娃》是他交给我的“作业”。
这首歌凝聚着这位小侬冒对家乡和本民族的深厚情感,更展现了他颇具实力的音乐功底。他在前奏里加了一段黄春艳的那坡过山腔(lwenx)《壮乡美》的片段,而歌曲里也加了点《刘三姐》的《山歌好比春江水》的音乐片段,体现出了壮族音乐的基调。当然初次听到他用汉语演唱的时候,我觉得歌喉虽然很不错,但是歌词跳跃幅度大,旋律和主题《壮家娃》以及壮族音乐基调并不十分协调,但是听到他用僚语演唱之后,我终于感受到了里面更加协调的东西。歌词里首先提到对家乡亲人的思念,接着又用“铜鼓”“壮锦”等僚文化元素唱出了对僚民族的眷恋,最后又通过儿时的回忆倾诉了他一定要回到美丽壮乡的决心,情深意重,总的来说是一首很棒的僚语歌曲。
僚语歌词是我根据汉语歌词进行翻译改编的,汉语歌词和壮语歌词并不完全一致。我在和他的讲解中也提到了,汉语和壮语(僚语)毕竟是两种具有不同文化传统的语言,壮语的思维是朴素直白的,虽然书面语不发达但是口语却十分丰富而生动多彩,所以在翻译汉语歌词之上不能直接翻译比较那些华丽而较生涩(书面语化太厉害)的部分,而需要翻译为我们僚人平时熟悉的朴素语言。如“美丽的壮乡”,我翻译为了“榕树下的村寨”,这样更体现了壮乡“十村九榕”的独特乡土气息,而“美丽的壮锦随风飘扬”这句歌词我更是直接提出了异议——壮锦是一种佳丽厚重的手工机织品,平时是拿来做被套以及壁挂的,“随风飘扬”是不适合来形容壮锦的(不过汉语歌词原创者fish不是僚人,应该可以理解),因此翻译为了“壮锦盖在身上,开心欢喜”,更能够体现出远离家乡的壮家游子思念儿时盖着美丽的壮锦被套入睡的甜蜜。其他的翻译改编就不一一赘述了,有兴趣的贝侬可以看着歌词去听德保话朗读版,体会其中的韵味。
以上的僚语演唱、汉语演唱都是思乡僚人贝侬一个人演绎的,在上个月下旬(2004年底)录制出来之后,我一直远行云南,耽误了十几天才让这首歌在家园里面世。不过正好也可以让这首歌成为思乡僚人贝侬的“2005年第一声”,也算是他给我们家园在旧历新年到来之际的一个礼物。
最后我在这里也给思乡僚人贝侬一点个人的建议,僚语时尚音乐的发展,是僚语言适应社会变迁的一种自我发展手段,思乡僚人贝侬的歌喉,我个人认为十分合适唱抒情歌曲,这种加入时尚元素的僚语音乐,并不一定要冠于“僚文化”的头衔,歌词里不一定要在里面刻意去写僚文化的东西,而更应该将自己对艺术和时尚的理解和用我们僚语唱出来,这样似乎更能够体现对僚语音乐艺术的追求,也更能促进僚语时尚音乐文化的发展。我期待着能够继续看到你的僚语佳作。
从偶闻僚语版的《命中注定》,到走进壮族在线,一直到认识红棉树以及这么多贝侬,长年在外漂泊的我已经深深融入了属于我们自己的僚人家园。每次来到家园,听到这么多我们本民族语言和风格的歌曲,酷爱音乐的我也寻思着可以做点什么。于是,《壮家娃》这首歌就这么诞生了。
很感谢的是红棉树大哥,他帮助我把汉语版的歌词翻译成了壮语。尽管从小就说壮语,但是用壮语唱歌还是第一次,对我而言真的是一个挑战。为了完成这首歌,还是费了不少功夫。同时也要感谢我的汉族好朋友,这首歌的作词,同时也是录音师的fish。
因为这是一首公益歌曲,不做商业用途,出于制作成本的考虑,整个编曲和伴奏都是我自己完成的,工具只有键盘和电脑,虽然整个效果没有乐队逼真,却也倾注了我的很多精力。歌曲的开头借用了壮族歌后黄春燕的《壮乡美》片断,中间也运用了大家耳熟能详的《山歌好比春江水》,配上悠远的笛声,目的就是在听众的脑海中展开一幅美丽的壮乡风景画(至于有没有达到目的,那我就不敢说了,我只是尽力做了)。除了这些民族元素外,在整个配器中还是大量运用了钢琴、吉他、弦乐等等现代音乐的元素,为的就是能够让这首歌的旋律更有亲和力,更能符合现代听众的口味,更容易为大家所接受。另外,在歌曲的旋律上采用了叙事曲的风格,其目的也是为了更加的平民化。
另外,为了便于壮汉对照,录制这首歌时分别录制了壮汉两个版本。在处理的方式上,汉语版本的演唱比较偏向婉约,更偏向于抒情,而壮语版本更强调不加修饰的原生态的东西,唱腔更趋向于自然,略带粗犷。
录制这首歌还是吃了不少苦头。由于很长时间没唱歌了,进了录音棚之后一直不在状态,而我偏偏是个完美主义者,对自己也太挑剔,因此有时候一进去几个小时都出不来。在其中一次的录制中,由于电路突然出现异常,电表烧坏了,连计算机都差点保不住。或许真的是好事多磨,我就这样跌跌撞撞的把这部不是作品的作品完成了。在唱腔上虽然很粗糙,没有办法,很久没唱歌了,状态都不在了,请各位贝侬就凑合着听吧。
不管怎么说,写这首歌,唱这首歌,制作这首歌,我只有两个目的,一是为我们僚人家园做一件我力所能及的事情,二是唤起所有和我一样在外漂泊的壮乡游子对自己民族和家乡的热爱之情。
快过年了,好想好想家,想念家乡的山水,想念家中孤单年迈的父母亲。漂泊的游子们,快回家看看吧。。。。。。
流浪的壮家娃会回到你身旁
[Dx_Au11][Dx_Au48]
Gou raen ndei dinngq dai bae lo!
phom ruserg dee fang mak gern pay!
buhloenh ciengvay 中的cien很像泰语的表达方式,是不是“十分”的意思呢?
2005年1月2日下午1点34分,时隔半年多庄哉鱼再次见到 久违的思乡僚人,一起的还有德保老乡坦克。说起来有点郁闷,我们三个约了好几次要聚会,可是都因为彼此身不由己而流产了。 那天阳光很美,思乡僚人从头到脚一身休闲,依然阳光的脸上多了几分成熟,也许是岁月和现实给他的馈赠。在陶吧昏暗的灯光下,我们三人秉灯长谈,字里语间无不流露了对家乡和父母的思念,特别是 思乡僚人的心已经“飞回故乡,爹娘的身旁”。 反复听这他这首用心打造的歌,更加能体会到他那时的心情。其实何只我们,每一个出门在外的游子的心都是向着个故乡,向着爹娘的。
“儿时的伙伴,变了模样 。远方的姑娘,成了新娘。”可是我们的漂泊依然要继续……
谢谢 思乡僚人,谢谢红棉树!
热烈祝贺!什么时候出碟啊
一边听这个歌,一边流眼泪,止都止不住.......
不好意思,我感冒了,来势凶猛,只好一边擦一边听歌...[em55]
老实说,我听不懂僚语版,原因很简单,我是北壮的,但是歌曲还不错,值得鼓励一下!!
[em68]绝对林荫道
绝对支持:等春节时,把酒临风,围着火炉,再听。。。。。。肯定是另一番感受!!!!!!
音效不错,这首歌在哪制作的?
可以拿到2005年民歌节上面去演唱啊。
现代音乐元素加上壮语演义的流行歌曲,第一次听见,希望以后多出这样的音乐。
阿巍,你的原创僚语新作,而且还有汉语版,这是一个新的突破,恭喜!!!!曾在外流浪多年的我被你的这首思乡曲打动了,在这首歌里我听到了你的心声
[em67][em75]虽然这首歌上传没有多久,但每次到家园都会听几遍,呵呵,真的不错.不把自己是否是壮族这个因素考虑在内,僚语版和汉语版相比较,从歌者本身的演唱感情的投入和这首歌给听者的感觉来说,还是前者比较好听,何况是这个民族的人听起来的感觉更好了.虽然我是北壮的,但听完这首歌,都能深深体会到一个在外工作的壮族人的思乡情结,很感动!希望再接再厉哟,强烈支持
红棉树发这首歌时,告诉了QQ群里的贝侬,可以说我是第一批听到这首僚人原创的听众,当时忙于要去做别的事情,没有跟帖评价,我只好先下载到MP3中,这两天反复地听这首歌,因为德保方言与我们北壮方言相差太大,听不懂意思(对照汉语版才听懂),但是从思乡僚人动情的演唱以及歌曲优美的旋律,可以感受到壮乡儿女思乡之心及对民族的热爱,深受感动。很好的一首歌。思乡僚人贝侬,好样的!请多多创作,推动我们僚语流行歌曲,进而推动我们民族语言及文化。让广大僚人贝侬觉得作为僚人是光荣的,僚语是美丽动听的。这是我的愿望,我想也是贝侬们的愿望。
[Dx_Au07][Dx_Au13]谢谢 思乡僚人,谢谢红棉树!
潇洒的调子,潇洒的音质,代表我们僚人的心声!
太好了,跟着唱,情太真了!
思乡僚人说今晚12:30--1:00 重庆交通电台FM95.5MHZ要播他的这首歌,我没有收音机,只好在网络上在线收听他的歌,你们谁能比我更加是他的粉丝???
[magic10]唱很太好,很专业,百听不厌!可是毕竟我们是有标准壮语的,建议红棉树用标准壮再译一份,如果大家都这样下的话,那不是分帮分派了,那下次我也用人我们武鸣北部方言来唱行不行?这样说并不是说我是武鸣就搞地方保护主义,而是这首歌太好听了,歌手也很专业,岂能让你们德靖帮独占!也让我们北壮的贝侬能听懂不是更大快人心吗?我想作为壮族歌手,思乡僚人学一下标准壮也是应该的。
好! 祝贺……
德靖土语那么强势,当时怎么不定为标准语呢?就因为不靠近南宁?要是德靖土语变成标准语了那就省事了,嘿嘿
说说而已~~~
[Dx_Au13]唱很太好,很专业,百听不厌!可是毕竟我们是有标准壮语的,建议红棉树用标准壮再译一份,如果大家都这样下的话,那不是分帮分派了,那下次我也用人我们武鸣北部方言来唱行不行?这样说并不是说我是武鸣就搞地方保护主义,而是这首歌太好听了,歌手也很专业,岂能让你们德靖帮独占!也让我们北壮的贝侬能听懂不是更大快人心吗?我想作为壮族歌手,思乡僚人学一下标准壮也是应该的。
我不但不反对标准语作品的创作,而且一直殷切期待着。但壮语标准语根本没有普及开来的社会现实摆在这里,大部分壮族人都不能用标准语去创作,现在提每人都用标准语创作,为时尚早。就算我这样会拼读标准语的人,也没有能力用所谓的标准语去进行创作,因为词汇与用法习惯都远远没有达到熟练的程度,而用自己的母语进行创作,则是得心应手的,所以我理所当然用我最熟悉的母语进行创作。
现在还要继续干等着标准语不知猴年马月的普及,恐怕只能等着抱在一团往下沉沦了。与其一起消亡,不如有条件的地方先起来进行自救吧,谁觉得有“分帮分派”的嫌疑,那么恐怕又是一种心中作祟了。我也只是对着汉语歌词进行翻译改编创作的,其实你大可参考我的方式,对着汉语歌词用你熟悉的母语或者标准语去创作,不必等我这个对标准语并不熟悉的人去翻译为蹩脚的标准语。
希望每个方言区的贝侬都可以进行母语音乐的创作,不要只说不做而对别人用母语进行的创作感到不舒服。德靖土语音乐在本论坛的展露头角并在德靖土语区内部受到普遍欢迎,不是偶然现象,而是该土语区拥有两个壮语强势县城的社会现实所决定的,因为目前网络只普及到县城和乡镇,而大部分壮族聚居县份的县城壮语已经不是强势方言,交际语言的地位大都被汉语方言所替代,因此母语音乐难以流行。而广大农村对网络还很陌生,如果真的有一天网络可以普及到农村,那么北壮语时尚歌曲在还保留壮语强势的北壮农村地区也应该会象现在的德靖土语区一样得到流行。
呵呵,我这‘超级潜水员’可是贝侬们一有新歌就会浮头的。右江水红河岸你可是我们家园僚语翻唱的创始人哟,什么时候再出新歌呀?别浪费你的资源哟。
mary,我是dee fang
这首歌真有感觉,我想回家了
过年见啊,去年我们都没见面呢
听到你这首歌就看到了信念的力量,我觉得我真是落后了
我想出一本书,会让你们看到的
凛冽的寒风,骤降的气温,实在抗不住了,就这样,病床上躺了三天。生病时,总是让人越发的想家。病床上,我总时不时的翻出藏在床头柜里的回家机票,看了一遍又一遍,生怕忽然之间就不见了。回家,总能让人如此憧憬!
然而,命运总是喜欢捉弄人,病情稍微好转回到单位上班,主任告诉我,单位突然有急事加班,暂时不让我按时回家了,至于春节前几天能走,还不能定。早已经定下的行程,几乎成了泡影。病还没好,紧接着又是一个如此致命的打击,身体支柱没了,精神支柱也没了,我几乎要垮掉了。。。。。。
[em50][em50][em50][em50][em50][em50][em50][em50][em50][em50][em50][em50][em50][em50][em50][em50][em50][em50][em50][em50][em50][em50][em50][em50]我丝毫没有抵触德靖方言的意思,也不会有什么不舒服,我只是觉得这首歌应该让我们北壮的兄弟也分享分享,可是红棉树由于标准壮不是其母语而不愿再译一次一话,我想我们北壮的兄弟不管是谁都可以试一下,事实证明标准对大部分北壮人来说还能听懂,只是由于以前没有过多接触而已。我想等过一段时间我再熟一点,我会试一下的。
……可是红棉树由于标准壮不是其母语而不愿再译一次一话……。我想等过一段时间我再熟一点,我会试一下的。
古榕贝侬,你搞错了,我不是“由于标准壮不是其母语而不愿再译一次”,原因我说得很清楚了——我不熟悉标准壮语的用法和词汇(我只熟悉拼写规则),不愿意做蹩脚的翻译。况且我最近非常忙,一个星期来几乎没有时间来浏览家园,更不用说翻译歌词了。
我想既然古榕贝侬也来自标准语地区,也熟悉壮文,翻译歌词应该没问题,期待你为标准壮语的音乐创作添砖加瓦,我们会为你喝彩和打气的。
凛冽的寒风,骤降的气温,实在抗不住了,就这样,病床上躺了三天。生病时,总是让人越发的想家。病床上,我总时不时的翻出藏在床头柜里的回家机票,看了一遍又一遍,生怕忽然之间就不见了。回家,总能让人如此憧憬!
然而,命运总是喜欢捉弄人,病情稍微好转回到单位上班,主任告诉我,单位突然有急事加班,暂时不让我按时回家了,至于春节前几天能走,还不能定。早已经定下的行程,几乎成了泡影。病还没好,紧接着又是一个如此致命的打击,身体支柱没了,精神支柱也没了,我几乎要垮掉了。。。。。。
思乡僚人贝侬,不必如此沮丧(虽然我也挺沮丧的,因为本来我也可以在本月底与你在家乡见面交流),春节也会很快到来的,你也会很快就可以回家了,迟几天而已啦。男子汉大丈夫,何必这么轻言垮不垮呢?不过,注意身体健康倒是真的,重庆是一个湿度很大的城市,夏天酷暑,冬天严寒,你以后要注意天气的变化哦。
谢谢红棉树大哥啊。或许是回家这个信念在支撑着我,病慢慢好起来了,上班很正常了。今天,我把机票改签了,31号回家,2月初就可以和你见面啦,回家,我一定要回家!我要回家我怕谁!
[em71][em71][em71][em77][em77][em77]效果好好。。。
大大的的支持。。。。。
内部消息:
思乡僚人的这一作品目前已经寄去广西经济电台进行原创打榜,打榜日期估计不远了
[原创]思乡僚人侬冒好样的!
前段时间,有贝侬向我推荐僚人家园并推荐了几首僚语歌,当时由于各种原因没在意,这段时间来,很多贝侬问我是否知道僚人及里面的贝侬,特别是德靖僚语歌更是大受欢迎.昨晚与朋友一起吃饭时又提起僚人家园来,好奇心驱使我在深夜12点打开了僚人家园,思乡僚人侬冒的这首一下就抓住了我的心,在静静的深夜听来真是如泣如诉让我一夜难眠,一早爬起,又打开电脑来听,真的很感动.问起思乡僚人贝侬是谁,才得知我自己在许多年前还曾经与他同台演出过呢,但也许思乡僚人贝侬已记不起了.令我高兴的是思乡侬冒的唱功进步得如此神速,真是可喜可贺!反复听这首歌,我觉得有点遗憾的是:这首歌的前奏如果能用德保的山歌,特别是龙光调很高亢的二声步,而不是黄春燕的歌,还有歌曲的结尾如能反复吟唱最后一句直至减弱更能表达游子思乡和决心回到家乡的感情,这样会更感人,这仅是我个人的看法,不妥之处敬请各位贝侬指正.
非常感谢行路人贝侬给我的建议。说来很惭愧,做为土生土长的壮族人,事实上我对本民族的音乐了解并不深,但是,我一直很热爱。写这首歌,唱这首歌也是为了表达我的这种心情。由于素材的匮乏,加上积累的欠缺,我在制作这首歌曲时确实有很多还不尽如人意的地方,我想,既然家园的这么多贝侬都很支持这首歌,我今后一定再好好揣摩揣摩,争取做得更好。另外,得知几年前曾经与行路人贝侬同台演出过,那么就请告诉我您是哪位,我应该会认识的,呵呵。
22号就可以回去了,越来越想家了,感谢思乡僚人为我们制作了这么好的壮语原创音乐!!!以前我都不喜欢听山歌,认为都是些老掉牙的东西,现在发觉真是不同了,有一种很深的感情,就是很喜欢,像这样的原创音乐就更喜欢了!!!!
有人僚人企业家愿意投资的话,应该包装一下,如果能在全国红开就好了,也让别人来哈壮!!!!!不是开玩笑,真的很有潜质啊!!!
好好!
忍不住又想和思乡僚人侬冒冈两句,你能不能把你这首《壮家娃》制一版伴奏带,也好让我们这些贝侬传唱呀,再者,你回家时也可以带来,说不定春节期间还可以一展歌喉给各位贝侬欣赏我们自己的僚人通俗歌曲。期待着思乡僚人侬冒平安归来!
行路人贝侬,你的建议我已经考虑到了,我会在合适的时候将这首歌的伴奏在网上发布!
经常听,已经成习惯了
献给玲姐。
献给玲姐。
姐玲是女的,俺就是。嘻嘻。谢谢依俺侬冒给我的歌,很好听,我一口气听了六遍!
听了几遍还觉得不过瘾,虽然不会用僚语学唱,但我还是决心用汉语学唱这首歌曲
巍巍,就用这种声线,多唱几首同类风格的作品,尽快确立一个鲜明的声音形象。期待中。。。。。。。。。加油。
连他妈妈都不相信哦。。。。更晕。
确实比起以前,思乡僚人贝侬的唱功比以前更加深厚、成熟了。
听了好多遍,每一遍都有一种莫名的忧伤~~~~~~~
不错不错,壮族人的骄傲
好歌不能沉
顶上去!
黎巍:<思乡僚人>
你现在唱得越来越好听了啊,听了你的歌,我好想家乡的朋友,我有十几年没有回德保了,你们大家现在现在都过得好吗?听着这首歌的时候,就会想起我们大家一起上学的那些日子,好想念,真的好想回去,但是总是没有时间.我期待你的新歌,多唱一些我们家乡的歌,真的很好听,真棒!
收藏起来了。。
思乡啊,我顶你!!!!!!!!!
继续啊,我虽然听不懂,可听起来很熟悉很亲切
听了一遍又一遍,太好听了,真的是唱出了远在他乡游子的心声.
儿时的伙伴,变了模样
远方的姑娘,成了新娘
这两句好.
这个也来顶!我最喜欢!我是超级粉丝!
感动啊,想哭了!!!!
怎么可以唱得这么让人想家呢,爱死你克,思乡僚人!!!!
下载了,要经常听!
放在MSN SPACE作背景音乐,呵呵!
儿时的伙伴,变了模样
远方的小伙,成了新郎
要是能出张CD多好啊!!
下下来当背景音乐!
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |