僚人家园

标题: 广西电视壮语译制项目正式启动 [打印本页]

作者: longlian    时间: 2017-2-3 18:07
标题: 广西电视壮语译制项目正式启动
http://www.sarft.gov.cn/art/2017/2/3/art_114_32486.html
1月23日,广西电视壮语译制项目正式启动,该项目是广西新闻出版广播影视“壮族三月三”工程的重要组成部分,项目包括用壮语标准音译制8集电视动画片《百鸟衣》和38集电视连续剧《冯子材》,以及首次使用靖西方言译制的12集电视动画片《大战人熊婆》,其译制数量、种类和长度都是广西电视台历年之最,极大丰富了广西壮语影视艺术宝库。
http://www.gx.xinhuanet.com/news ... 24/c_1120372052.htm

作者: 沙南曼森    时间: 2017-2-4 06:18
广西电视壮语译制项目,值得期待。译制完成后,广西卫视及壮族聚居的市、县电视台,可在不同时段滚动播出这些译制作品。译制作品配以壮、汉双文字幕,汉族观众可以通过汉文字幕了解作品台词、剧情,顺便学几句壮语;壮族观众可以通过汉文字幕、壮文字幕确认壮语标准音与自己家乡话的对应关系,顺便学习标准壮语壮文,巩固学习成果。

作者: 越裔引强    时间: 2017-2-4 12:49
明年又是自治区成立60周年大庆了,不会是壮语卫视没解决,就拿这个翻译项目作为献礼吧?
作者: 沙南曼森    时间: 2017-2-4 21:18
越裔引强 发表于 2017-2-4 12:49
明年又是自治区成立60周年大庆了,不会是壮语卫视没解决,就拿这个翻译项目作为献礼吧?

估计大体上就是这样了。说了那么多年,总要有点动作。如果连译制片都没有,总结不好写啊。至于“人民呼声”,如果只有网民发出呼声,估计在网民的“小圈子”里回应一下就算过去了,反正报纸、杂志、广播、电视都很少见有人发出类似的呼声,大街上、会堂里、校园中更没见有人发出类似呼声。

作者: 土著虎尾    时间: 2017-2-6 09:54
算是有点动作。
作者: 想家的人    时间: 2017-2-6 15:49
希望明年大庆前有更多成果出来
作者: 勒布农    时间: 2017-2-6 20:04
沙南曼森 发表于 2017-2-4 06:18
广西电视壮语译制项目,值得期待。译制完成后,广西卫视及壮族聚居的市、县电视台,可在不同时段滚动播出这 ...

十年前不是有《谢雕英雄传》、《西游记》吗?后来连《壮语新闻》都移到清晨了,可见壮语卫视仍然遥遥无期。Sib bwi(bi) gonq fux dig(mbouj dwg) mwiz(miz)《Seq diu ing yungz cienh》、《Sae youz gwiq》 haq?Doek laeng lienz 《Cangq yweix saen faenz(Rox moq vah cuengh)》doq byeuj daengz haet longh leux lo,ngongx daeuj cangq yweix vwih siq(siq vih vah cuengh) laq dig(lij dwg) gyae lai gyae daih。
作者: 执行长    时间: 2017-2-6 21:59


作者: 执行长    时间: 2017-2-10 11:34
6.30分壮语新闻,给鬼看。





欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5