僚人家园

标题: 生日快乐+僚语《大地飞歌》 [打印本页]

作者: 卜蛮    时间: 2004-11-11 13:35
标题: 生日快乐+僚语《大地飞歌》

不知不觉,在家园注册已经有一年了。当初刚发现我们家园时激动欲哭。突然记得今天是在家园一周岁的纪念日,匆忙用古榕贝侬翻译的《大地飞歌》唱了一段,因为不是很熟悉旋律,只录制了一段,目的是让更多的贝侬参与。见笑了。

http://EC_Music/Uploadfile/1077_2006114071630820.mp3

壮语歌词《大地飞歌》
Hwnj bya dwk funz mbouj lau lingq,
上山打柴不怕陡。 原词;踏平了山路唱山歌,
roengh dah dwk bya mbouj lau laeg,
下河打鱼不怕深, 撒开渔网唱渔歌,
eu fuen eu dwk vaiz yiengz biz ,
山歌唱得牛羊肥, 唱起牧歌牛羊多。
eu fuen eu dwk ndwen nduen eu dwk ndaundeiq dok.
山歌唱得月圆星星落, 多过了天上的星星座座。
go minz hai va duj dem duj ,
木棉花开千万朵, 牡丹开了唱花歌,
nganj lei daeg mag foengq dem foengq,
荔枝结果一串串。 荔枝红了唱甜歌
langh sing eu fuen deq hek daeuj
放声高歌等客来, 唱起欢歌友谊长
hek daengz mbanj bouxcuengh yiem noix mbouj yiem lai.
客到壮乡嫌少不嫌多,

[此贴子已经被作者于2006-1-14 0:11:13编辑过]

作者: chinjingh    时间: 2004-11-11 14:23
"当初刚发现我们家园时激动欲哭。“呵呵!我也一样。兴奋得几天都没睡好!还有你唱得very good!我都听懂了呢1
作者: 凌波仙子    时间: 2004-11-11 14:23
虽然没能听到,但是支持一下,鼓励一下!!
作者: Enjoy    时间: 2004-11-11 14:41

虽然我听不明白唱什么,但是也顶一下!


作者: 英树    时间: 2004-11-11 15:40
对照歌词,我听懂了99呢!
作者: 卷筒粉    时间: 2004-11-11 20:54
很有创意!继续努力!我期待着早日能听到完整版的!
作者: 越色僚人    时间: 2004-11-11 21:34
好极了,可惜没有全。卜蛮贝侬下次一定要补上哦。
作者: 壮家娃    时间: 2004-11-11 21:56
贝侬,期待你的壮语版〈大地飞歌〉新鲜出炉!支持!!!!!!
作者: 梅香飘逸    时间: 2004-11-11 22:55

好听!!


作者: ndwen    时间: 2004-11-12 20:35

能不能提供下载啊,我不能在线听啊,一点就弹出警告了


作者: 卜蛮    时间: 2004-11-12 22:15
以下是引用ndwen在2004-11-12 20:35:45的发言:

能不能提供下载啊,我不能在线听啊,一点就弹出警告了

下载地址:http://usermusic.163888.net/hd2/20043/84366/20041111132216.mp3
作者: 越僚    时间: 2004-11-12 22:30
好听啊,多来些流行歌曲,革命老歌也很有魅力的,有些汉语老歌听厌了,但改成僚语歌一定很有新鲜感。
作者: 岭南教主    时间: 2004-11-16 17:40

一段振奋人心的乡音

无刻不敲击故人的心灵

美啊

犹若龙江水

高亢缓转

盛似翱翔的凤凰(山)

有她一样的富足

是新时代的能量

新僚歌的榜样


作者: 古榕    时间: 2004-11-23 16:42
唱得很好,比我想象中要好得多。只是有些音发得不是很准,不过这不怪你,也许你是习惯了你们本地的音,我希望你能把这歌续下去,不一定要才能译呀,大家都可以的嘛。
作者: 古榕    时间: 2004-11-26 22:11

laij faej eu fuen roeg daeuj coemz , 树下唱歌鸟来聚, 接原歌词;唱过老歌唱新歌。

banx dah eu fuen bya faeuz gyaeuj, 河边唱歌鱼上头,

gunz ndoi eu fuen caih romz boengx , 坡上唱歌随风飘,

sing fuen gaen romz mbin seiq lengq bap fueng. 歌声飘到四面八方,

baih neix eu sad baih de sunj , 这边唱罢那边续,

nduen hunj ranz laep fuen caengz liux, 月出天黑歌没完

haw sanq vunz sanq fuen mbouj sanq , 墟散人散歌不散,

daih geij rap fuen caeng dawz ma raix roengz dah.好几担余歌只好倒河。

我想让卜蛮把这歌唱下去,当然如果说译得不好可以自己改动,我只是听了上半段没下段觉得不过瘾,所以卜蛮一定要唱好唱完。


作者: 山之凤    时间: 2005-4-3 23:40
好歌!我们等着。。。
作者: 清风客    时间: 2005-4-4 16:25
翻译(应该说是填词)得好啊,支持。[Dx_Au13]
作者: zhuangjiar    时间: 2005-8-1 07:19
听不了啊  斑竹给解决一下
作者: zhuangjiar    时间: 2005-8-1 08:53

怎么没反应啊

这歌听不了了啊 斑竹解决 快


作者: zhuangjiar    时间: 2005-8-2 04:34

怎么还没人来看看啊

听不了啊这歌


作者: 冰寒    时间: 2005-8-2 12:34
以下是引用zhuangjiar在2005-8-2 4:34:33的发言:

怎么还没人来看看啊

听不了啊这歌

呵呵,斑竹都出差了,没有及时修复。现在应该听得了。


作者: mak-yid    时间: 2005-8-5 10:28

我也听不到呢,下载也不成


作者: 勒修    时间: 2006-2-19 23:16

卜蛮贝侬....好样的!!你唱得非常有勇气....

我为你骄傲...

我听得明白你唱内容..


作者: hmoobdag    时间: 2006-2-21 23:56

卜蛮币侬,我不是壮族,但我知道dwk bya ,哈哈,唱得不错,

I 服了 YOU !!


作者: 我讲北壮话    时间: 2006-2-26 11:36
唱得very good!我都听懂了呢1
作者: 龙三少    时间: 2006-3-1 21:50

哈哈,我都听得懂


作者: 风影    时间: 2006-9-2 14:47

   听懂80%  感觉很好玩.  支持一下.

  希望将来能听得到你的原创.


作者: 桂南狼兵    时间: 2006-10-6 13:47
有没有完全版的?
作者: 桂南狼兵    时间: 2007-9-9 11:04

好听!好听!几时唱完整版的?


作者: 李为首    时间: 2007-9-28 21:57

是不是感冒了?贝侬。


作者: 上天榄月    时间: 2007-9-30 00:44
这首锅没习合卜蛮侬。但还是支持。
作者: hs1426c    时间: 2007-10-3 11:02
有壮族的味道
作者: 盘古裔民    时间: 2008-3-4 02:15
严重警告你,赶快出完成版!




欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5