僚人家园

标题: 山歌擂台南北开 [打印本页]

作者: 古榕    时间: 2004-10-27 15:05
标题: 山歌擂台南北开

山歌是我们壮族文化中最重要的一部份,可是我们现在会唱山歌的人并不多,我想我们众位贝侬都有责任把我们这一传统继承下去,所以我现在以北部歌手的名义摆下这个擂台,希望各位贝侬能支持。

Gyoengq beixnuengx baih namz 南部众贝侬,

siengj cam gyienh seih neu 问你一件事

gou miz fuen yaek eu 我有歌想唱

ngeuq heuj deq doih daeuj . 磨牙等对手

rox naeuz gyoengq sou ak , 知你们利害

siengj caeg hag geij baeuh, 想偷学几招

dangh naeuz hawj naj gou 倘若肯赏脸

eu sad laeuj daih mwngz . 唱罢有酒待。

这是我以我们家乡方言来唱的,和标准壮并不完全相同,各地贝侬也可以用方言来对,这样我们也可以在网上多了解各的方言,我建议每个贝侬请注明是什么地方的壮语。同时我的本意是以南北分队,我现在是代表北队先开腔,接下来请南路歌手上台。谢谢大家赏脸。


作者: 越色僚人    时间: 2004-10-27 15:17

不好意思,你的山歌不符合壮语山歌韵律,daeuj和naeuz虽然是同一个韵母,但是前者是仄声(3-8调都是仄声),后者是平声(1、2调是平声),两者不应该互相压韵。壮语的传统诗歌里,平声与平声压韵,仄声与仄声压韵,平仄互押是不妥的,如果平仄互押,就造成听不懂或者误会了意思。

同理,eu和ngeuq、baeuh和naeuz、gou和laeuj等,都同样是犯了平仄互押的错误。


作者: 郁水啸翁    时间: 2004-10-27 17:08

北壮部分方言(土语)山歌的押韵要求似乎没有那么严格。原因大概是因为不同方言(土语)的声调并不完全相同。有时候,临近的村落,语音的声调就存在这种差异。因此,歌手们唱山歌时只注重押腰脚韵和歌词意思的深刻与新颖,对平仄问题就不十分讲究。这种宽松的韵律要求实际上是生产力发展以及传统歌师地位弱化的结果,同时也是山歌韵律的一种进化或解放。

本着弘扬山歌传统的精神,啸翁也来一首:

Hauhseng lij bauzcauq,

gak nauq doq eu fwen.

Mwngz wen gou caemh wen,

fwn rouj ndoq dangq viz.

[此贴子已经被作者于2004-10-27 20:19:55编辑过]

作者: 越色僚人    时间: 2004-10-27 17:48
以下是引用郁水啸翁在2004-10-27 17:08:03的发言:

北壮部分方言(土语)山歌的押韵要求似乎没有那么严格。原因大概是因为不同方言(土语)的声调并不完全相同。有时候,临近的村落,语音的声调就存在这种差异。因此,歌手们唱山歌时只注重押腰脚韵和歌词意思的深刻与新颖,对平仄问题就不十分讲究。……

我不同意这个说法,北部方言区对诗歌韵律和平仄的要求甚至比南部方言区要严格,这对于熟悉壮语传统诗歌的人来说应该是一个常识。壮语诗歌韵律最为复杂的勒脚歌,就是北壮地区的诗歌类型,而勒脚歌在平仄上的要求也是非常严格的。这点,我想精通民间诗歌的路漫老师应该可以证实。

这种宽松的韵律要求实际上是生产力发展以及传统歌师地位弱化的结果,同时也是山歌韵律的一种进化或解放。

我不反对韵律的解放,如果作为新的诗歌流派出现,这种不讲究韵律的创作方式也可以接受。但是在壮文没有普及的今天,能够用壮文创作出壮语新诗歌的新局面并将之反馈到壮族民间当中去的贝侬还真不多。至今,壮族各地的民间诗人、民间歌手,大都还是按照传统的韵律要求去创作诗歌的。
作者: 郁水啸翁    时间: 2004-10-27 19:21

越色兄弟可能没有完全理解我写3楼那个帖子的真正用意。古榕贝侬开擂台,无非是为了让壮族各路人马都来会歌罢了。那些精通壮族山歌韵律的大师们如果不方便来对他几首,那就让hauhseng bauzcauq们各显神通便是。那些严格的韵律,是可以通过广泛实践而逐步掌握的。

北壮山歌押韵格律确实比较严整,但也有不完全按照2楼所说的平仄要求唱的。以下这首经典的 fwen duenz 就是一个例子(其中ndang 是平声,bangx是仄声):

Mbouj miz maz goqcak,

dokseng cag roengz ndang.

Haenjheiq ngaiz vunz bangx,

miz blawz langx dah gou?

顺便问一句,谁知道谜底是什么?

[此贴子已经被作者于2004-10-27 20:24:37编辑过]

作者: Duhhenj    时间: 2004-10-27 19:27
fwn rouj noq dangq viz.

这句好


作者: 郁水啸翁    时间: 2004-10-27 20:22

原文拼写有误,应是 fwn rouj ndoq dangq viz.


作者: 红棉树    时间: 2004-10-27 21:56

在德保县的民间对歌当中,通常是几队男队同时向女队求歌(特殊情况下也有几队女队同时向男队求歌),几队男队在轮番向女队发出请求之后,女队会拖很长时间不回答,只是倾听各个男队的不同诗歌内容和韵律,在确定某个男队最有才华之后,她们才会答歌。

讲究平仄在民间对歌当中确实是普遍存在的,在我家乡德保靖西一带,对歌几乎不存在韵律不讲究平仄对应的情况。当然我不熟悉北壮的山歌,没有发言权。

[此贴子已经被作者于2004-10-27 21:57:45编辑过]

作者: Duhhenj    时间: 2004-10-27 22:01

如果我没有猜错你的意思的话,转成标准语应该是 bwn gyaeuj ndoq dangq viz。我们那里有一半的村庄里也是把bwn gyaeuj 说成 fwn rouj 的。


作者: 郁水啸翁    时间: 2004-10-27 22:24

在武鸣农村,说bwn,fwn的都有,讲rouj,gyouj的也都有。就是要把ou转化成aeu,非翻字典不可。让老百姓去买字典来对照一番然后再写自己的话语,这种做法要到什么时候才有可能办到?

5年以后?10年以后?50年以后?100年以后?或者永远不会有这种可能?


作者: 红棉树    时间: 2004-10-27 23:21

我想如果大家有机会经常用到壮文,类似于aeu和ou的区别等就可以通过耳濡目染去记了,不会经常要查字典。


作者: 越僚    时间: 2004-10-28 09:23
布依歌好象压韵更自由,
作者: 越色僚人    时间: 2004-10-31 15:58

建议大家了解一下北壮勒脚歌的韵律,那种格式,堪称经典。当然,当成“古典”也好,今人还是要解放韵律的。


作者: 古榕    时间: 2004-11-23 01:25
老翁对武鸣壮语很精通,在我们武鸣壮语中,ou.aeu,ei.ae都是很难区分的,再说到我们押韵问题,这一点我不能不说自己很肤浅,我确实是没学到家,我想我会在以后的日子中下点功夫,谢谢老翁点评.
作者: 古榕    时间: 2004-11-23 01:29
老翁那个歌谜应该是铜锣吧,对不起,我想如是有人对的话,可不可以用汉语译一下,因为各地壮语不一样.
作者: 特田栏钟    时间: 2004-12-11 23:08

我来陪老翁两首:

Cam ----- Dah miz maz loekcak ,

Aengq ngaiz cag cun ndaeng ;

Gaemxgienz dub baihlaeng ,

Siengj haemz caiq gag daej .

Hoiz ----- Vih vunzlai vuen'heij ,

Gwn heiq cungj mbouj gangz ;

Funghgwz baenzlai sang ,

Wngdang dwg lazbengj .


作者: 特田栏钟    时间: 2004-12-11 23:18

为了对楼主的提议表示支持,我也来两首:

Ngah fwen dangq ngah dangz ,

Ngah fwen dangq ngah gemq ;

Mwnqlawz miz vunz hemq ,

Aeu cienz demh cungj bae .

Guh fwen ndaej gaij hoj ,

Vun mbouj rox naeuz aeng ;

Guh fwen ndaej gaij haemz ,

Gwn raemxdaemz cungj feih .


作者: 山谷散人    时间: 2004-12-21 16:10

真无奈!

山谷水平就是菜!

壮文学了三五月。

皮毛不会真失败!


作者: 特田栏钟    时间: 2004-12-22 12:03

真厉害,

山谷水平就是帅,

壮文学了三五月,

立马就能上歌台。


作者: 山谷散人    时间: 2004-12-26 21:47

沙南送我好词典,

我当宝贝床头捡!

酒醉拿来摸又摸,

歌台旁边几丢脸!


作者: 特田栏钟    时间: 2004-12-26 22:59

不丢脸,

万事都要靠实践;

你我歌场来锻炼,

全为僚文得发展。


作者: 郁水啸翁    时间: 2004-12-27 00:33
以下是引用古榕在2004-11-23 1:29:07的发言: 老翁那个歌谜应该是铜锣吧.

敲起铜锣响当当,

一肚苦水丢一旁。

唱起山歌洪又亮,

痴情女子备嫁妆。


作者: 郁水啸翁    时间: 2004-12-28 14:00

敲起铜锣响当当,

你唱我和好堂皇。

山场老鼠也对唱,

只有死猫不开腔。


作者: 古榕    时间: 2005-1-4 21:53

什么唱来唱去变成汉语歌了?这不是我的初衷,我宁愿大家用壮语来唱得差点儿,也不想听到再好听的汉语歌。不是吗?


作者: 特田栏钟    时间: 2005-1-5 22:29

Roeglaej hag eu fwen ,

Sing mbouj luenz yakdingq ;

Va'meiz cuenh gwnz dingj ,

Hai bakgim lo doih !!!


作者: 古榕    时间: 2005-1-6 20:41

baih namz roeg ngengh lai, 南边鸟虽多,

sing naiq dangq geaq ngunh , 声弱象瘟鸡。

doz ngoenz dem gyangj hunz , 白天和晚上,

cung mbouj hunq hai sing. 也不见开腔。

对不起 ,不要以为我是贬低南壮的贝侬,这是我们武鸣山歌的一种型式,当对方不出声时就会这样来,在我们那叫“fuen geuh".


作者: 特田栏钟    时间: 2005-1-6 21:57

------ ciep beixnuengx gwnz bam

Caemh dangq duz aekex ,------好象那蛤蚧,

Ndonj gex rin leixhaih ;------钻石缝厉害;

Dawz hwnj caengh bae baij ,------拿秤盘上摆(秤),

Seiq liengx naiqsizsiz .------四两尾(秤尾)不抬(起).






欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5