僚人家园

标题: [原创]德保的桂柳话是这样讲的 [打印本页]

作者: 清风客    时间: 2004-9-6 09:51
标题: [原创]德保的桂柳话是这样讲的

德保的桂柳话是这样讲的:

(一)一个初中生在等待老师来村里家访。

老师来了。

“老师,你来了。嗫,进家可坐吗。”

“你家在哪凯?”

“在前面。拐过那个国家就是我的家。”

(二)一个老头子在叙述抓贼的经历。

昨晚狗厚厚,有普勒进村,偷可两张五,惊动全村人。我六十几人以身作则可追他,不料跌下三层好。门牙都掉两颗。等我好不容易爬起来,嘿,普勒不见了!我赶紧转过国家后面菜地可看,嚯,原来普勒朵在郭东精。

这是流行于上世纪七十年代的所谓笑话,翻译以下:

(一)老师,你来了,进家去坐嘛。

  你家在哪里?

  在前面。拐过那个屋角就是我的家。

  (二)昨晚狗吠(的很厉害),有贼进村,偷去两张棉胎,惊动全村人,我六十几岁的人以身作则去追他。不料跌下三层石阶,门牙掉了三颗。等我好不容易爬起来,嘿,贼不见了!我赶紧转过屋角后面的菜地去看,嚯,原来贼躲在粽叶丛底下。


作者: 南岛    时间: 2004-9-6 12:29
我去过德保,德保本地不讲桂柳话的。你是说你用桂柳话在德保做调查研究的时候,德保人用蹩脚的桂柳话跟你讲的故事吧?
作者: shop    时间: 2004-9-8 19:49
德保讲的是德保话。
作者: 123ngz    时间: 2004-10-9 16:19
在德保,年轻一辈是不怎么讲桂柳话了,但老一辈时的官方话是用桂柳话,所以德保人大多都懂得讲点桂柳话的
作者: 红棉树    时间: 2004-10-9 16:31
以下是引用123ngz在2004-10-9 16:19:58的发言: 在德保,年轻一辈是不怎么讲桂柳话了,但老一辈时的官方话是用桂柳话,所以德保人大多都懂得讲点桂柳话的

不会吧,我也是县城长大的年轻人,怎么看不出“德保大多都懂得讲点桂柳话”啊?实际上德保大部分人都不会说桂柳话而只是听懂,而由于县城壮语的强势地位,大多数人和外地人交流的时候只选择普通话而不屑于讲桂柳话。

准确点应该是:在德保没有桂柳话方言人群的聚居,年轻一辈绝大部分不会说桂柳话,老一辈上学的时候是用桂柳话来读书的(因为当时普通话还没有普及到广西),所以读过书的老一辈大都会说半生不熟的桂柳话。德保话里的汉语新借词是按照桂柳话音系借入的,所以德保人虽然大都不会说桂柳话但是在听力上没有多大问题,而出去外面读书并有机会接触桂柳话的年轻人也很容易习得桂柳话。

[此贴子已经被作者于2004-10-9 17:30:03编辑过]

作者: 森雨    时间: 2004-10-9 18:30
以下是引用shop在2004-9-8 19:49:21的发言: 德保讲的是德保话。

就是嘛!!哪来的桂柳话啊。


作者: chinjingh    时间: 2004-10-10 19:51
别让桂柳话玷污了我心中的圣地.....
作者: 诺诺茂乖类    时间: 2004-10-12 16:10
看不懂这个笑话
作者: 湾湾虹    时间: 2004-10-18 16:31
無聊!!!
作者: med    时间: 2004-11-19 12:29
我以前也听过的,呵呵
作者: 小蛮    时间: 2004-11-19 19:33
我就讲桂柳话啊,我真的是德保的哦,呵呵,不过我是因为小时候不是在德保的,年轻人在一起大多说普通话啊,在一小读过书的都知道在学校里有一块大大的牌就是“请讲普通话”这就是为什么我在德保那么多年了还是不会讲土话的原因了,在学校里同学交流都是普通话,在家里又是讲桂柳话,没有语言环境啊,出来工作了才见到讲土话的多一些,可是都晚了。
[此贴子已经被作者于2004-11-19 21:57:35编辑过]

作者: 凌波仙子    时间: 2004-11-19 20:28
我不是德保的,不过我也不会说什么桂柳话,最擅长的语言还是壮话和普通话.
作者: 醉醉    时间: 2004-11-20 12:28

我记得我小时候是会讲桂柳话和靖西话的,可是现在~~~~~~~

我连德保话都说不标准了!
作者: 德保的GG    时间: 2004-11-26 18:34
不是啊,你们忘了德保铜矿那里是讲桂柳话的吗!?
作者: 依俺    时间: 2004-11-26 21:27
标题: 你少了几句我加上了,红色的。

德保现在的官方话还依然是桂柳话为主,特别在乡下,开大一点的会议都还是少不了的,群众也多是用这种话来发言。

(二)一个老头子在叙述抓贼的经历。

昨晚狗厚厚,有普勒进村,偷可两张五,一张是五好,一张是五恶惊动全村人。我六十几人以身作则可追他,不料跌下三层得了一个箱门牙都掉两颗。等我好不容易爬起来,嘿,普勒不见了!我赶紧转过国家后面菜地可看,嚯,原来普勒朵在郭东精。

注:“”就是棉胎的意思。“”就是劣质的意思。“”就是内伤的意思。“”就是台阶的意思。

[此贴子已经被作者于2004-11-26 21:31:14编辑过]

作者: 依俺    时间: 2004-11-26 21:34

大家看懂吗?


作者: 红棉树    时间: 2004-11-26 23:16
以下是引用依俺在2004-11-26 21:27:07的发言:

德保现在的官方话还依然是桂柳话为主,特别在乡下,开大一点的会议都还是少不了的,群众也多是用这种话来发言。

……

从来没有见过“官方话”以桂柳话为住的情况,那恐怕只是县政府开会的时候有外地领导的情况下才看到,因为很多本县的领导都是外地来的,不通晓本地壮语。至于乡下开会,我倒是看过几次,纯粹都是乡下的壮话,因为德保几乎没有桂柳话的稳定使用人群,群众对桂柳话并不熟悉(特指表达能力听力上,听力上普遍还可以,因为德保话里的新汉语借词从桂柳音系借入),何以“多用这种话来发言”?


作者: 邕江实心仔    时间: 2004-11-27 23:49
那国普勒就是我,我没朵在个东京
作者: 六顺生    时间: 2004-11-28 00:00
什么德保桂柳话,有病!
作者: 小蛮    时间: 2004-11-28 22:23
上面的老大,偶没看懂啊
作者: 醉醉    时间: 2004-11-29 08:53
这个故事,我曾经听楼上某位先生亲口跟我讲述过,不知道他还记不记得?~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~往事已矣
作者: 小蛮    时间: 2004-12-2 18:11
可不可以翻译一下啊虽然我会讲可真的看不懂啊.




欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5