僚人家园

标题: 来,帮政府规范语言 [打印本页]

作者: 越僚    时间: 2004-8-15 21:09
标题: 来,帮政府规范语言

广西壮族自治区 如何翻译?

Bouxcuengh guhsuj biengz gvangjx 壮文不规范,请那位帮忙改改

壮族 做主自主 区域地区 广西


作者: 右江水红河岸    时间: 2004-8-15 21:52

按照定语后置的习惯,应该是:Biengz Gvanghsij Bouxcuengh Guhsuj

这样对不对呢?
作者: 越色僚人    时间: 2004-8-15 21:59

我认为应该是 Biengz Bouxcuengh gagguenj Gvangjsih 或者 Biengz Bouxcuengh guhcawj Gvangjsih。


作者: Duhhenj    时间: 2004-8-15 21:59

自主译成guhcawj,更为标准

[此贴子已经被作者于2004-8-15 22:00:23编辑过]

作者: 越僚    时间: 2004-8-15 22:13
以下是引用越色僚人在2004-8-15 21:59:27的发言:

我认为应该是 Biengz Bouxcuengh gagguenj Gvangjsih 或者 Biengz Bouxcuengh guhcawj Gvangjsih。

是否各地在表达习惯上有差异呢,上面两句按我的理解是:

壮族的地方自己管理广西,壮族的地方自己自主广西

而我那句是 壮族自主的是广西这个地方。


作者: 南粤孤客    时间: 2004-8-16 17:52

这不是小问题啊!我赞成楼主和二楼的意见。“广西壮族自治”就是壮族做主人啊!有人不喜欢“壮族自治区”的名称就是不喜欢你做主啊!

[此贴子已经被作者于2004-8-16 17:54:53编辑过]

作者: 越僚    时间: 2004-8-21 20:23
以下是引用越色僚人在2004-8-15 21:59:27的发言:

我认为应该是 Biengz Bouxcuengh gagguenj Gvangjsih 或者 Biengz Bouxcuengh guhcawj Gvangjsih。

gagguenj 是自我管理---自理,与作为政治概念的自治是完全不同的,用自理是自我矮化,万万要不得.

不同的翻译表现了对国家民族政策的不同理解.究竟国家实行的是民族自治还是民族所在区域的自治?因为两者是有区别的,我相信大多数人并没有认真考虑过这个问题.淅沥糊涂的就顶着个民族自治的牌子,自己没有得到什么好处,还搞得大家都不满意,难道就不应该追根就地搞个明白吗?


作者: Jack-Ennis    时间: 2006-3-13 15:23

Gvangjsih---Guengjsae


作者: whl    时间: 2006-3-13 20:35
真正的壮语什么译都行,就是别用那该死的桂柳话拼音式壮文,那东东我看见一次吐一次,够恶心的!
作者: AAAAAAyingj    时间: 2006-3-14 13:33
Gou yaek sij baenz : [Diegraeuz  vunzraeuz  gagguenj gagleix  Guengjsae] ,yiengh haenx ndei mbouj ndei ne ?




欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5