以上是大多数人对武鸣壮话的总体认识,做为一个武鸣人,我有必要陈述一个事实:
壮语标准语并不等于武鸣壮话,武鸣音只是标准壮语的读音。借用汉语不是因为标准语采用了武鸣音造成的!(而现在的标准音也不能代表整个武鸣壮语的读音,只是武鸣音的一个点)
我觉得把夹汉太多的过错归结给武鸣音,实在是很不公平,你怎么不怪那些翻译工作者呢,壮文翻译不考虑壮语本身的特点,偷懒而借用借词,用哪里的方言念出来都会夹汉。事实上,新闻语言实在很难翻译,尽量少用借词才是真的。
我不相信用别的地方的音就能改变借汉这个现状,如果当初定标准音的时候不是选用武鸣音,而是选别的方言音,那么被选中的那个方言同样会遭遇"不幸"!
标准语如果借汉太多,基于标准语的标准音怎能逃脱借汉,众多贝侬还是没有真正接触现在的所谓标准壮语,单凭广西台的壮语新闻来认识标准语,会有很多的误会,武鸣壮话被大家误解,甚至反感,多半是受到了壮语新闻的误导。
我不相信用别的地方的音就能改变借汉这个现状,如果当初定标准音的时候不是选用武鸣音,而是选别的方言音,那么被选中的那个方言同样会遭遇"不幸"!
哦,我是上林人,对武鸣壮语的认识基本上也是从壮语新闻中了解的,所以我也不能对此有什么意见,但是希望武鸣壮话不要被汉化得如此严重才好。
Duhhenj gangj ndaej hab leix!!! Ceng bae ceng dauq rox nguh saeh hung Bouxcuengh, doiq doengj'it saw Bouxcuengh mbouj miz maz ndei. Sawcuengh ngamq miz geij cib bi raez, danghnaeuz sou nyinhvih Sawcuengh mbouj suenq geij ndei, cih ciq Sawgun daiq lai, raeuz couh aeu roengzrengz naemj banhfap baenzlawz ciq yungh cih Sawgun, yienghlawz guh ndei Sawcuengh bae ma.
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |