僚人家园

标题: 求大神帮忙翻译下,3Q [打印本页]

作者: Vuengzdaeq    时间: 2014-12-30 22:47
标题: 求大神帮忙翻译下,3Q
RT
历史已然成为过去,而传说又将开始!


3Q
作者: Vuengzdaeq    时间: 2015-1-1 11:23
三天了,都木有人。。。。。继续等
作者: Vuengzdaeq    时间: 2015-1-3 21:06
还真木有大神在。。。。。。
作者: bouxdoj6789    时间: 2015-1-4 02:05
你要翻译成什么?
作者: Vuengzdaeq    时间: 2015-1-4 17:43
bouxdoj6789 发表于 2015-1-4 02:05
你要翻译成什么?

肯定是壮语啊,先谢谢先
作者: bouxdoj6789    时间: 2015-1-5 23:38
Vuengzdaeq 发表于 2015-01-04 17:43:48


肯定是壮语啊,先谢谢先

爱莫能助咯
作者: gangjdoj    时间: 2015-1-6 09:26
ji巴巴jiji巴巴。请翻译。。。不是不译,是思想出了问题。
作者: Vuengzdaeq    时间: 2015-1-7 18:16
gangjdoj 发表于 2015-1-6 09:26
ji巴巴jiji巴巴。请翻译。。。不是不译,是思想出了问题。

这话说得怎么这么不爱听啊?思想出了问题?出了什么问题?不会就不要来搅和!没那个意境还说别人思想除了问题?满嘴的JIBA,切
作者: Vuengzdaeq    时间: 2015-1-7 18:19
bouxdoj6789 发表于 2015-1-5 23:38
爱莫能助咯

没事,还是谢谢了!
作者: Stoneman    时间: 2015-1-9 18:25
楼主想要表达什么意思啊?弄清了,也许翻译就更到位。
作者: Vuengzdaeq    时间: 2015-1-10 13:21
本帖最后由 Vuengzdaeq 于 2015-1-10 13:22 编辑
Stoneman 发表于 2015-1-9 18:25
楼主想要表达什么意思啊?弄清了,也许翻译就更到位。

呃,实在不好意思,让大家没弄明白意思。   意思简单点就是:现在开始我的传说!


先在此谢过!
作者: Vuengzdaeq    时间: 2015-1-13 11:47
或者,昨日(的辉煌)已经过去,未来刚刚开始!
作者: Robale    时间: 2015-1-18 19:50
从在线词典找的词汇拼凑的,但句法没错:
历史已然成为过去,而传说又将开始!lizsij baenz lizsij halo, ieqcix riuz daeujmoq.
昨日(的辉煌)已经过去,未来刚刚开始! (Ronghsag) ngoenzlwenz gvaq bae halo, haecawx het let haihij.

我家乡话(布依)的转写:
历史已然成为过去,而传说又将开始! Lizsih baenz gis cwz ndux beir, ieq riuznaeuz laej daq cauxgyaeuj .
昨日(的辉煌)已经过去,未来刚刚开始! Ronghcvah ngoenzlwenz gvas bae beir, yenhnix cang cauxgyaeuj.
作者: Stoneman    时间: 2015-1-30 15:03
Ngoenzgonq hix bae, ngoenzcog yaek daengz.




欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5