僚人家园

标题: 也谈谈拼音壮文不被壮人接受 [打印本页]

作者: 岭南教主    时间: 2004-7-19 20:24
标题: 也谈谈拼音壮文不被壮人接受

无可否认,现行的拼音壮文是一套最据科学性,最据发展潜力的文字之一。其从创立至今有半个世纪。本早应为壮民族人民所爱和使用,但却恰恰相反。 除壮民族自身意识的问题外,80年代之前汉语拼音在僚区没能得到推广和应用是壮文无法让壮人认同和接受的主要原因。众宽80年代毕业走入社会的僚人,全民性的汉语拼音盲,在他们眼中,那26个拉丁字母和田间地头的小蚯蚓毫无区别。(以至方块壮文今天仍然有自己的市场和生命就不足为怪了,几码的它能让只有低(汉)文化的僚人自己也能糊弄出其大概的音义来)。由此,谁还去认那些小虫虫呢! 真言也罢,笑话也罢,终因还是政府的不力和不公平。不予壮文立法和全方位的推行应用,不予僚区学校(特别是中小学)开壮文课程,一个县建一壮文学校有niao用。犹如喂养一群鸡,一只给喂成鸵鸟,其他的喂成小鸟一般,或干脆不喂让其自生自灭。


作者: bbc    时间: 2004-7-19 21:54

80年代之前汉语拼音在僚区没能得到推广和应用是壮文无法让壮人认同和接受的主要原因终因还是政府的不力和不公平。不予壮文立法和全方位的推行应用,不予僚区学校(特别是中小学)开壮文课程,一个县建一壮文学校有niao用。犹如喂养一群鸡,一只给喂成鸵鸟,其他的喂成小鸟一般,或干脆不喂让其自生自灭。我同意

我们不能指望这个政府什么 去唤醒壮民族自身意识吧!!!!!!!! 强者是不需要怜悯 让我们自转起来 发动全民

走农村包围城市路线


作者: 李子    时间: 2004-7-19 22:53
壮语有很多的方言土语,且各土语区又很难沟通,政府制订壮文方案,是好事,但却对事实不尊重,对历史不尊重.拉丁拼音壮文虽然顺应时代,但壮民间自创的土字已用千百年,已深入壮民各领域,又和汉字同宗源,符合民族书写习惯,虽然有些字笔画繁杂,如能精简之并推广,也不非善事.
作者: 宁静致远    时间: 2004-7-20 01:16
农村还有很多青壮年文盲,他们会叫壮话,可是无法书写,因为他们根本没有机会学到拼音壮文。中小学开设的壮文班纯属形式主义,由于是壮汉语同时学习,掌握汉语的人通常不再使用壮文书写,因为他们还要面临升学和就业的压力,不可能饿着肚子发扬民族文化。推行拼音壮文的方针没错,但是方法大错特错。需要使用壮文的人不会用,会用的人不需要用,这就是壮文得不到推行的根本原因。
作者: 临尘居士    时间: 2004-7-21 11:37
原则:我们要尽量和现政府合作而不是反政府

拼音壮文不普及绝对不是文字形式的原因,也不是推广不力的原因(当年政府下了很大力气),越南就是由古汉字改为拼音文字的成功案例。

方块汉字媒体淹没了整个僚区,这是一个。僚区经济不具备独立性,也是一个,也是最重要的一个。当僚区经济可以达到韩日水平,那么,一定是僚文,僚歌大流行。
作者: 红水河畔    时间: 2004-7-21 14:03
我会“刚斑”,我爱壮语,但我不懂壮文!
作者: 越色僚人    时间: 2004-7-21 21:28
以下是引用临尘居士在2004-7-21 11:37:53的发言: ……当僚区经济可以达到韩日水平,那么,一定是僚文,僚歌大流行。

如果在经济发展之前或者之时不强力挽救母语,等到僚区经济可以达到韩日水平,僚语恐怕早已经没了,更不用谈什么僚文、僚歌大流行。经济的发展、语言文化的传承和发展,一定要同时注重。


作者: 李子    时间: 2004-7-21 21:55
以下是引用临尘居士在2004-7-21 11:37:53的发言: ,越南就是由古汉字改为拼音文字的成功案例。
越语之所以使用拼音文字,是沦为殖民地的产物。我们壮人应该有我们民族自己的民族特点,民族气节,不要随所谓的什么世界潮流。
作者: 沙南曼森    时间: 2004-7-23 00:10
使用拼音壮文并非为了“随波逐流”,而是为了实用,为了民族语言文化的传承与发展。甘当汉字的附庸,那更像是“随波逐流”。
作者: 红水河畔    时间: 2004-7-23 11:40

本人认为拼音壮文是个很好的方案,不被认同和难于推广,有如下原因:在现实社会中,没有实用意义,学了会了,图书缺乏,资料贫乏,要看书、学习还得懂汉文,这得奉劝那些壮文家们,多出些壮文书籍,甚至是壮文小说。推广壮文还得由各级政府积极倡导,否则肯定是失败的。还有现行壮文方案有缺陷,未能全面覆盖广大壮语区域语音。


作者: icylake    时间: 2004-7-29 03:02
越南的拉丁文字的普及成功, 不能單純的歸咎於'植民者强加所致', 如果光是'强加', 絶對不能渗透到像我men現在所看那樣成功的地步. 有了越南社會本身的積極需要, 才會發展到現在的情況ba.
其實, 在越南最積極推動'國語(拉丁越文)運動'的一群人是抗法民族主義者. 尤其20世紀初期, 以'勤王運動'爲主的傳統士大夫式的抗法運動徹底失敗以後,所出現的'近代性的民族主義者'大部分都從事國語普及運動, 辦報紙, 刊書籍, 辦學, 組織巡廻演講團等等的形式展開'國語運動', 這種啓蒙運動是傳播民族主義的最爲有效的方法, 同時, 時常成爲法國植民團體的'眼中釘', 而且越語本身的特點也對這些國語運動有所幇助. 多達一萬的音節系統, 加上六個聲調, 同音字問題也不會太大. 卽使有, 應該是漢字詞里面出現的. 但是越南語言本身屬於單音節聲調語, 與漢語一樣, 組詞功能非常高-這點與韓語, 日語有所不同-hen容易創製新詞來代替有同音問題的漢字詞.
作者: Stoneman    时间: 2004-7-29 06:28

"其實, 在越南最積極推動'國語(拉丁越文)運動'的一群人是抗法民族主義者...所出現的'近代性的民族主義者'大部分都從事國語普及運動, 辦報紙, 刊書籍, 辦學, 組織巡廻演講團等等的形式展開'國語運動', 這種啓蒙運動是傳播民族主義的最爲有效的方法..."

Sawcuengh lij baenzneix yiengh, Sawcuengh aeu baengq (goq roxnaeuz gauq) gyoengq Bouxcuengh doeggvaq saw youh haeujsim gij ngoenzndei ngoenzlaeng Bouxcuengh haenx daeuj caezsim hwnjdaeuj yungh gonq. Raeuz aeu ok saw Sawcuengh, ok bauqceij Sawcuengh, ciengq go Cuengh, ok denhsi Vahcuengh ... Gij neix dwg aen banhfap riuzgangj caeuq daezsang gij minzcuz cujyiz Bouxcuengh raeuz ceiq ndei haenx.

(English: So is the Latin Zhuang written script. The Latin Zhuang written script depends on those Zhuang people to use it dedicatedly first, those who are both well-educated and devoted to the well-beings of the Zhuang people in the future. We need to publish books in Zhuang, publish newspapers in Zhuang, sing songs in Zhuang, have Zhuang TVs … etc. All these are the most effective means to promote and improve our Zhuang nationalism.)

[此贴子已经被作者于2004-7-30 3:38:48编辑过]

作者: icylake    时间: 2004-7-30 00:17

sorry Stoneman. I'm a Korean, can't read and understand Zhuang language. ^^;;; would you bother to express yourself or your view in Chinese or English for me? sorry

[此贴子已经被作者于2004-7-30 2:05:59编辑过]

作者: Stoneman    时间: 2004-7-30 04:02

Cylake, please see above. Sorry. As I said, I would like to encourage all the well-educated Zhuang people to learn and use the Latin Zhuang written script (Sawcuengh) as a first step to the Zhuang nationalism (here it does not mean separation from China) movement. So I would like to make my comments in Sawcuengh. Later on I will try to use both Sawcuengh and English as much as I can.

In this respect, the use of Hangul (Korean) by your Korean people has set an excellent example for the Zhuang people. Before Hangul (Hunmin chong-um) was created under King Sejong during the Choson Dynasty (1393-1910), the Korean people used Chinese as their written language (correct me if I am wrong). Since Hangul was created, it also took the Korean people a long time to accept it, even thought it is much easier to learn than learning Chinese. But today Hangul, not Chinese, is the common written language of all the Korean people around the world. All the Korean people, whether they live the Korean peninsula, in Northeastern China, in California of the United States, they can all communicate with each other in only one common written language.

I hope the IT revolution will bring a new era to the Zhuang.


作者: 爱上壮族MM    时间: 2004-8-19 16:39

我个人认为,壮文要想得到推广,需重新改革。

理由是:1 现行壮文方案是音素拼音文字,由于壮语方言众多,在拼写上会造成一定的障碍,不同的发音会形成不同的文法,容易加速语言的分化。2 壮语是音节语言,而非言素语言,现有音素拼音壮文表达壮语存在着很多的不科学性。推广不易。3 由于没有广泛和普遍的在壮族人群中使用壮文,造成了壮语的地位越来越弱化,越来越多的人放弃壮语,不利于壮民族文化传统的保留和发展。

所以现在应向社会各界征集壮文字改革方案,在入选的的方案中经评选最后定案。

个人认为,可行的方案有 1 直截借用汉字表达壮语。就象现在的香港,很多报纸都是用方言字来表达粤语。2 采用音节拼音文字,象泰文、老挝文和日文中的假名那样,音节文字符合壮语的语言特点,又不会因方言而在拼写上造成太大的分歧,并且简单易学、容易推广。3 或象韩文和日文那样,采用音节字和汉字混用。但不管采用何种方案都应以方便易学、简单实用、容易推广和易于计算机输入为方向。

个人想法,有同意的帮顶一下。


作者: 南岛    时间: 2004-8-19 17:14
贝侬,没有哪个语言是音素语言。你第二个理由不妥当。
作者: aro    时间: 2004-9-2 16:20
其实,民间力量才是推动壮文发展的主要力量。




欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5