僚人家园
标题: Ceq raen bouxvunz ngamq rox gangj vahdoj dog ndeu [打印本页]
作者: 勒布农 时间: 2014-9-5 10:18
标题: Ceq raen bouxvunz ngamq rox gangj vahdoj dog ndeu
本帖最后由 勒布农 于 2014-9-5 10:19 编辑
Ceq raen bouxvunz ngamq rox gangj vahdoj dog ndeu(又见一个只会说壮话的人)
Ngoenz neix,gou yuoq ndawhaw yienhsingz demjraen(看见) yah vunzgeq ndeu aeu vahdoj caeuq daeg lwgngez ndeu gangjvah。Raeh gijdoih(他们) gangj vah,gou couh roxndaeu yah vunzgeq dwg yahdaiq daeg lwgngez。daeg lwgngez baez hai byaek couh gangj vahbujdoeng,yah vunzgeq youq gyaeuj daengz rieng doqdwg gangj vahdoj leux。
Ajbax(bouxboh) daeg lwgngez dwg lauxdoengzhag cocung gou,ajmaq(bouxmeh) de,caemh couhdwg mehyah boux lauxdoengzhag gou caemh aen yiengcaenj(乡镇),doqdwg bouxvunz gangj vahdoj yungnamz(邕南土语) hung ndeu。Bi’gvaq nienzdaej,gou lwnhnaeuz gijdoih gvaq,lwgngez youq iq doxdaeuj couh hag gangj vahgdoj bouxraeuz ciqgaeuq cungh’iuq(极其重要),hag gangj doj caengqndeij boizyiengx(培养) gij gamjcingz(感情) doiq aen diegcoj raeuz。Miz di bohmeh ndeu lau lwgngez hung leux gangj vahbujdoeng mbouj baenz,hwnj gwnz seqhoih(社会) bae ra mbouj ndeij gwn,ingjyiengj(影响) ciuzvunz,yieng siengqfap neix haeuj gij yaeu uk yaeu ngoenh(杞人忧天) ndeu。Seizneix,hagyauq(hagdangz学教)、maenqrog vunzlai(公共场所)、dienhseiq(电视)、dienhingj(电影)、gyoengqmuengx(网络 doqdwg sij sawhanq,gangj vahgun,lijlau gyongq lwgngez bouxraeuz mhouj yox gangj vahbujdoeng?
Boux lwgngez neix ngamq ndeij sam bi,yahdaiq de doqndeij caet cib bi doxhwnj,begvah(白话)、“vahgveiqloeuz(鬼佬话)”、vahbujdoeng,gijmaz vah doq mbouj rox gangj,ngamq rox gangj vahdoj bouxraeuz dog。Bingzseiz youq ndaw ranz mbouj demj(看) dienhseiq,caemh mbouj rox doeg bauqceij liuq bonjsaw yaek baez,dwg boux faenzmuengz(文盲) cingqsoq ndeu。Faenzmueng bonjlaiz mbouj gyang(好)gijlai,hoeng dauqndeij haw daeg lwgngez neix miz gij diuzgienh(条件),miz gij geihoih(机会) hag gangj vahcoj bouxrouz。
Cingq dwg:“Dozmax goengsaiq ra leux,ngah naeuz mboux dwg saehndei。”
一:“Dozmax goengsaiq ra leux,ngah naeuz mboux dwg saehndei。”的几种译法。
1:公塞的马丢失了,不要说不是好事。
2:塞翁失马,焉知非福。
3:塞翁丢失了马,并非不是好事。
二:本文大量使用邕南土语特有的词汇,如:gijdoih(他们)、Ajbax(bouxboh爸爸)、 yaeu uk yaeu ngoenh(杞人忧天) 、 demj(看)、gyang(好)等。汉语借词按照本人家乡话和壮标对应规律转写,和官方方案不尽相同,如:boizyiengx(培养)、diuzgienh(条件)、dienhseiq(电视)等,同时也生造了一些新词,如:maenqrog vunzlai(公共场所)、gyoengqmuengx(网络)等。
众贝侬阅罢,若觉不妥,请指正。
作者: Maenhak 时间: 2014-9-5 10:46
Beixnuengx , mwngz rox guh baenz manx sawcuengh ne , mwngz dwg gangj vah cuengh giz lawz ?
作者: weijiaoxian 时间: 2014-9-5 22:03
Maenhak 发表于 2014-9-5 10:46
Beixnuengx , mwngz rox guh baenz manx sawcuengh ne , mwngz dwg gangj vah cuengh giz lawz ?
yienhsingz, beixnuengx yawj saw caengz leux bwr, lengh bae yawj mbat ndeu
作者: laep 时间: 2014-9-5 23:14
gou yuoq ndaw haw ?
coenz neix dwg mbouj dwg mwngz sij loek ha?
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) |
Powered by Discuz! X2.5 |