僚人家园

标题: 壮语文翻译专家工作会议审定新词术语150多条 [打印本页]

作者: 河谷幽兰    时间: 2014-8-25 09:50
标题: 壮语文翻译专家工作会议审定新词术语150多条
      为了贯彻落实《国家民委关于进一步做好民族语文翻译工作的指导意见》文件精神,进一步做好民族语文新词术语标准化、规范化工作,中国民族语文翻译局于8月20至24日在融水苗族自治县召开2014年度壮语文翻译专家工作会议。广西区内外20多位壮语文翻译专家在会上研讨壮语文新词术语翻译中存在的不统一、不规范问题,并审定了150多条新词术语的翻译。

      附:2014年度壮语文翻译专家工作会议审定的新词术语

汉文 (外文,按音序排列)                              译文
4G        ;                                          daihseiq daih yizdung doengsaenq
wifi                                                           wifi(vaihfaij)
爱情走私                                          caeg gwn; guh youx; bae youx
按揭                                                    angez; anqgiet
暗能量                                                  naengzliengh amq
暗物质                                                  vuzciz amq
白发浪潮                                                 gyaeuj hau rim biengz
白领                                                   lingxhau
板儿爷                                                   goeng rag ci; boux rag ci
傍大款                                          ing bouxmiz; bengx bouxmiz; nem bouxmiz
标注                                           biumingz; cawqmingz
波导                                                    bohdauj
驳回                                                   buekdauq
补丁家庭                                    gya conj; ranz conj
超人                                                 vunzak
撤标                                          ciet biu; sou biu
城乡一体化                               singz mbanj doxdoengz
吃软饭                                          baengh mehmbwk gwn; gwn haeux unq
充电                                                     cungdienh
传唤                                                     cienzheuh
串供                                                     caez bak
磁控                                                swzgung
催告                                                     coinaeuz
错峰                                          veq seizndaet; veq seiznyaengq
大麻油(一种毒品)                  youzdaihmaz
大麻脂(一种毒品)                        lauzdaihmaz
代理权                                        gienzdaihleix
单独二胎                                        dandog song lwg
电子货币                                           denswj hobi
屌丝                                          bwnviz
谍照                                          mbawsiengq caeg ingj
丁克家庭                                   ranz gvanbaz gyonz;ranz gvanbaz ndoq
兜底                                               gvaegdaej; gvakdaej
法条                                             fapdiuz
反弹琵琶                                         fanj danz bizbaz
反诉                                                fanjgauq
房改                                                fuengzgaij
非诚勿扰                                         mbouj miz sim gaej yaek
扶养费                                         cienzciengxbak
服刑                                                 naenghlauz
抚养费                                        cienzciengxlwg
负能量                                        rengzhaih;rengzrwix
附加刑                                       hingzbengxgya
复制件                                        gienhfukcauh
复制品                                       gaiqfukcauh
副本                                         fubwnj; bonjfouq
公法                                               goengfap
股市                                               haw gujbyau
管辖权                                       gienzguenjat
黑洞                                               conghlaep
红树林                                      faexhoengz henzhaij
黄标车                                      cimaihenj
灰领                                          lingxmong
激活                                                 giklix
即期(消费)                                 dangseiz
甲基苯丙胺                              gyazgihbwnjbingjanh
监护权                                     gienzgamhoh
监禁                                          gyaeng
监视居住                                         gam youq
精斑                                          ndangqnong; ndangqhauxviz
鲸吞                                      gyangwn; gyan
拘传                                  gihconz; rag daeuj
抗诉权                                gienzgangsu
空心村                                mbanj byouq
宽带中国                                 gvanhdai Cungguek
扩销                                  lai siu
蓝领                                        lingxlanz
蓝皮书                                sawbeizo
雷人                                  hwk vunz
离线                                        lizsienq
量贩店                                  diemqgaibuek
零就业                                lingzcouhnieb; mbouj miz hong
另类                                        yiengh’wnq;linghloih;loihwnq;linghyiengh
楼市                                       haw laeuz
驴友                                        doih youz
面源污染                              gij uqlah mbouj dingh goek;gij uqlah mbouj raen goek;gij uqlah mbouj rox goek  
名誉权                               gienzmingzdaeuz
木桶理论                                 aen leix doengjveuq;doengjveuq coux raemx
内核                                        haedsim;naedsim
判例                                         buenqlaeh
潜规则                                gvigawj ndumj
强国梦                                 aen muenghsiengj guek ak;gij muenghsiengj guek ak
请求权                                gienzcingjgouz
权力清单                                mbawdan gienzlig
权属                                         gienzsug
人力市场                                 haw lauzliz
日光盘                                    haibuenz dangngoenz gai seuq
软着陆                                 onj roengz deih
闪盘                                  U banz
赡养费                                cienzciengxlaux;ngaenzciengxlaux
商务诚信                                seng’eiq soujsaenq;gaicawx soujsaenq
上传                                         cienzhwnj
舌尖中国                                  gijgwn Cungguek;byailinx Cungguek;feihdanh Cungguek
社会诚信                                 sevei soujsaenq
审判权                                 gienzsaemjbuenq
实招                                        saedciu;ciuqsaed gangj(如实招供)
书证                                  sawcingq
司法公信                                 swhfaz goengsaenq
私法                                   seifap
诉权                                  gienzgauq
诉争                                         gauqceng;hwnjgauq doxceng
溯及力                                rengzguenjdauq
索赔权                                gienzheuhboiz
滩涂                                       diegraiq
提押                                         daezgaiq
土豪                                       dujhauz
吐糟                                  mboen;mboenndaq;mboen’ienq
玩家                                         lauxcangh;lauxhangz
无语                                          fouznaih;fouzvah;ngoemxgoep
雾霾                                       mokfaenx
下载                                          dawzroengz;aeuroengz
先照后证                                caepciuq gonq  hijgojcwng laeng
先证后照                                hijgojcwng gonq caepciuq laeng
小资                                 siujswh;siuj swhcanj gaihgiz
肖像权                               gienzsiengq
虚拟资本                                swhbwnj gyajdingh;swhbwnj sanghbinj;hihnij swhbwnj
选秀                                       genj boux ak;genjak
阳光财政                                 gij caizcwng goenghai;gij caizcwng ronghcingx
应诉                                          wngqgauq
硬着陆                                 nyengh roengz deih
月光族        boux ndwenndwen yungh seuq;boux ndaej maenz yungh maenz;boux ndaej maenz gwn maenz;boux ndwenndwen ngaeuz
载体                                      caidij;yienghdak
在线                                    youqsienq
粘合剂                                     ywnem
正能量                               rengzik;rengzndei
证言                                            vahcingq
政务诚信                                   cwngvu soujsaenq
支付令                                cihfuling;linghceihawj
知本家                                          cihbwnjgyah;bouxroxsaw baenz miz
指代                                                ceijlawh;dingjlawh
质询                                                faekcam
质证                                                 faekcingq
滞纳金                                           cienzfadnguhgyau
助推器                                     aenbanggaex;aenbangnyoengx;cuduihgi
注销                                           cawqsiu;ndaephauh;ndaepsiu
专属                                               cien’gvi;dan’gvi
咨政建言                                      ok geiq hawj cwngfuj
孳息                                                fatleih

2014专家会审定汉语成语和一般词语       

汉文 (外文,按音序排列)        译文
膀爷          goenglohgengz;daeglohgengz;ndaeklohgenz
辟谣          bueklaih;buek vahgyaj
标记                 mai
波澜壮阔        singseiq hoenghhwd
博采众长        gij ndei cix aeu
孤家寡人         bouxdog bouxdon
辜负              doiq mbouj hwnj
兼收并蓄        gyaepraep caez aeu
泡汤         doekndwi;doekhoengq;guhndwi;guhhoengq
平庸                bingzgvaq;bingzciengz
强弩之末          naq mbin daengz byai;naq mbin daengz laeng
慎独                gag youq hix guhndei
慎微                saeh’iq hix yawjnaek
慎言                gangjvah aeu siujsim
淘汰               raengcawz;dauzdai
退伙                doiqfaenh;doiqhuj;doiqbang
窝里斗         haebdoih;gag doxhaeb;vaiz riengh  dox goed
瑕疵        (玉的斑痕)raizban;mai(人的过失)loengcawq;(事物的缺点)gij mbouj cuk
辖区                diegat
虚荣心         simmaijhaenh;simngahhaenh
训诫                sonnaeuz;gienqnaeuz;son’gyauq


作者: 牛耕田    时间: 2014-8-25 10:36

好好学习,天天向上!
这些都非常实用
收藏,学习了!
谢楼主分享



作者: Sawmos    时间: 2014-8-25 10:53
Yiengh neix ndei lai lor
作者: 韦偃    时间: 2014-8-25 11:51
我只关注壮语文何时立法,步入正规轨道
作者: 韦偃    时间: 2014-8-25 11:52
强烈要求,广西壮族自治区,壮文立法
作者: 韦偃    时间: 2014-8-25 11:54
这种小打小闹,不痛不痒的,效果不好。要动就动真格的,强烈要求壮文立法!!
作者: 韦偃    时间: 2014-8-25 11:55
强烈要求,壮文推广,在法制上有所建设
作者: 韦偃    时间: 2014-8-25 11:57
壮文的落后局面,地球人都知道,是法制化的滞后所造成
作者: dong126888    时间: 2014-8-25 15:00
还十五位专家跑到哪里去最后得150个合成新词,一个人半天都可以弄出来了

作者: 河谷幽兰    时间: 2014-8-25 16:43
韦偃 发表于 2014-8-25 11:54
这种小打小闹,不痛不痒的,效果不好。要动就动真格的,强烈要求壮文立法!!

壮文立法之前,壮文业务工作还是要正常开展的
作者: 河谷幽兰    时间: 2014-8-25 16:49
dong126888 发表于 2014-8-25 15:00
还十五位专家跑到哪里去最后得150个合成新词,一个人半天都可以弄出来了

专家们绞尽脑汁才审定这些条目,你一个人半天都能弄出来,人才啊!目前太缺乏这样的壮文人才了,可不可以留下手机号码什么的方便联系?
作者: 韦偃    时间: 2014-8-25 20:38
河谷幽兰 发表于 2014-08-25 16:43:13


壮文立法之前,壮文业务工作还是要正常开展的

立法之后,也不影响这些工作的开展吧!
作者: lwg_mbanjcuengh    时间: 2014-8-25 21:53
这些新词术语很好能接受。希望再接再利创出更多的新词术语 。让壮文更完善些
作者: bouxsai    时间: 2014-8-25 23:12
说实在的,这些新词术语是不容易翻译的。有更好的译法可晒出来。当然,翻译没有最好,只有更好。
作者: Ronghyebyeb    时间: 2014-8-26 01:26
dong126888 发表于 2014-8-25 15:00
还十五位专家跑到哪里去最后得150个合成新词,一个人半天都可以弄出来了

一人半天就能搞?乱搞我也能啊,看清啊,是审定啊.
作者: Ronghyebyeb    时间: 2014-8-26 01:28
顶!!!再多些.
作者: pcy109    时间: 2014-8-26 11:27
为了便于暂时未学会壮文的贝侬“直观”地看得懂,冒昧地“直译”如下:


附:2014年度壮语文翻译专家工作会议审定的新词术语

汉文 (外文,按音序排列)                              译文
4G        ;                                          daihseiq daih yizdung doengsaenq(第四代移动通讯)
wifi                                                           wifi(vaihfaij)   (歪伐。 注:音接近而已)
爱情走私                                          caeg gwn; guh youx; bae youx (偷做友, 去友)
按揭                                                    angez; anqgiet  【按揭(新借);按揭(老借)】
暗能量                                                  naengzliengh amq(能量暗)
暗物质                                                  vuzciz amq    (物质暗)
白发浪潮                                                 gyaeuj hau rim biengz (头白满地)
白领                                                   lingxhau    (领白)
板儿爷                                                   goeng rag ci; boux rag ci 【爷拉车;个(人)拉车】
傍大款                                          ing bouxmiz; bengx bouxmiz; nem bouxmiz(挨个有;傍个有;跟个有)
标注                                           biumingz; cawqmingz (标明:老借词,处明)
波导                                                    bohdauj (波导:音译)
驳回                                                   buekdauq(驳回:老借)
补丁家庭                                    gya conj; ranz conj (家补丁;家补丁)
超人                                                 vunzak           (人强)
撤标                                          ciet biu; sou biu      (撤标;收标)
城乡一体化                               singz mbanj doxdoengz(城村相同)
吃软饭                                          baengh mehmbwk gwn; gwn haeux unq(靠女人吃饭;吃饭软)
充电                                                     cungdienh (充电:老借)
传唤                                                     cienzheuh(传叫)
串供                                                     caez bak(同嘴)
磁控                                                swzgung      (磁控:音译)
催告                                                     coinaeuz  (催说)
错峰                                          veq seizndaet; veq seiznyaengq(?
大麻油(一种毒品)                  youzdaihmaz    (油大麻)
大麻脂(一种毒品)                        lauzdaihmaz(脂大麻)
代理权                                        gienzdaihleix(权代理)
单独二胎                                        dandog song lwg(单独二仔)
电子货币                                           denswj hobi(电子货币:音译)
屌丝                                          bwnviz    (毛卵)
谍照                                          mbawsiengq caeg ingj(张相偷照)
丁克家庭                                   ranz gvanbaz gyonz;ranz gvanbaz ndoq(家夫妻凋零)
兜底                                               gvaegdaej; gvakdaej   (挖底)
法条                                             fapdiuz  (法条:老借)
反弹琵琶                                         fanj danz bizbaz(反弹琵琶:音译)
反诉                                                fanjgauq(反告)
房改                                                fuengzgaij(房改:老借)
非诚勿扰                                         mbouj miz sim gaej yaek(没有心别扰)
扶养费                                         cienzciengxbak(钱养嘴)
服刑                                                 naenghlauz(坐牢)
抚养费                                        cienzciengxlwg(钱养仔)    先到这吧,有时间再译。请哪位大虾补齐更好?

作者: 梦在兰那    时间: 2014-8-26 12:48
让这些砖家自己翻译自己在家里用 ,我等屁民一概不知。。。。
作者: bouxdoj6789    时间: 2014-8-26 13:13
pcy109 发表于 2014-08-26 11:27:17
为了便于暂时未学会壮文的贝侬“直观”地看得懂,冒昧地“直译”如下:


附:2014年度壮语文翻译专家工

大概看了一下,不管是从语法还是词汇上来说还是有进步的,期待更多这样的会议
作者: 沙南曼森    时间: 2014-8-26 13:36
韦偃 发表于 2014-8-25 20:38
立法之后,也不影响这些工作的开展吧!

如果预计十年都不能完成立法,你是不是就认为有关部门现在立即放弃壮文业务工作算了?
作者: 韦偃    时间: 2014-8-26 13:45
沙南曼森 发表于 2014-08-26 13:36:38


如果预计十年都不能完成立法,你是不是就认为有关部门现在立即放弃壮文业务工作算了?

我觉得撤掉这些部门或某人该下台谢罪!
作者: 峰萧萧Qyaix    时间: 2014-8-27 02:59
pcy109 发表于 2014-8-26 11:27
为了便于暂时未学会壮文的贝侬“直观”地看得懂,冒昧地“直译”如下:

daihseiq daih yizdung doengsaenq(第四代移动通讯)
yizdung doengsaenq  daih daihseiq ,这样才对啊。。。。。。。
不过专家们懂得思考了,这是进步,有些翻译还是不错的。。。。。支持。。。。
不过,这些新词术语太少了,,,,,,,真正的新词术语,比如“广西壮族自治区”“广西民族出版社”“广西民族大学”这种专业名词形式的,要审定公布才会保护壮语文的尊严和健康发展!!  这些50年前都是翻译的美美的,真正的符合本民族语法和词汇,很容易理解,为什么要被专家们放弃??
Gvanghsih Bouxcuengh Swcigih......真的是怎么说怎么别扭,没有语法的东西,,,,,,,,专家们要改改这些了
作者: 沙南曼森    时间: 2014-8-27 13:20
韦偃 发表于 2014-8-26 13:45
我觉得撤掉这些部门或某人该下台谢罪!

如果壮文立法短期不能完成,壮文业务放弃了,壮文业务部门也撤掉了,政府少了一份工作,也少了一份支出,那么请问,这是你想要的结果吗?
作者: 韦偃    时间: 2014-8-27 16:39
沙南曼森 发表于 2014-08-27 13:20:31


如果壮文立法短期不能完成,壮文业务放弃了,壮文业务部门也撤掉了,政府少了一份工作,也少了一份支出,

工作没有一点建设性的进步,没有认真履行职责,你不觉得这是绑架壮族人民的身份而设立的部门,当这个官,是可耻吗?




欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5