大庆信息港信息频道·科技信息 2004-06-19 09:50 来源:新华社 http://www.daqing.net/news/daynews/20040619/4095005.html
拉萨6月19日电 中国将推行藏文编码国家标准和藏文字体国家标准。 近日在拉萨召开的藏文信息技术国家标准工作组会议上,西藏大学工学院副院长、西藏自治区藏文软件开发领导小组成员欧珠副教授表示,这两个标准将对加快藏文信息化、标准化建设,实现藏文与其他文字,特别是和汉英处理方式的一致性,促进藏文化产业开发,使全世界共享藏文化资源,有着重要的意义。 此次会议讨论的《信息技术-藏文编码字符集扩充集A国家标准》和《藏文点阵字型国家标准》是由西藏自治区藏语文工作委员会和西藏大学联合国内有关单位共同研制的国家标准。 藏文字已有1300多年的历史,是世界上最古老的文字之一。用藏文书写的文献卷帙浩繁,为记录和传承灿烂的藏族文化做出了重要的贡献,现在藏文仍是藏民族最基本的交际工具。1997年通过的《信息交换用藏文编码字符集(小字符集)》 国际标准,使藏文成为中国第一个被收入国际标准的少数民族文字。但由于技术等原因,这种编码方式在字型描述、系统实现以及应用软件的支持等方面,难以实现其特点。仅靠这个基本集,彻底解决藏文的信息处理和交换,尚有很大的困难。 欧珠表示,这两个标准经过了藏学家和计算机专家长时间地反复论证,无论是编码工作者还是藏文软件开发者,包括藏语文工作者和用户,都希望借助此扩充字符集编码迅速实现藏文的信息化,使藏文信息处理在国际国内都走向统一和规范,以解决目前藏文信息处理中存在的困难和问题。(裘立华 华春雨) |
光明日报 http://www.gmw.cn/01gmrb/2001-12/16/01-2BEA0911294E547348256B2300833170.htm
《藏、汉、英多功能组合软件》研制成功
中国-民族网 http://www.56-china.com.cn/mzf/MZF-whmk29.htm
又一场革命:藏文进入电脑
——藏文国际编码标准确定纪实
文/天 粒
基础奠定
人类进入电子计算机时代是对现代高科技发展水平的一个极好验证。那么,如何实现藏族传统文化的现代化,如何使世界人民了解藏民族呢?于是,藏文与电子计算机的结合便应运而生。
1984年,西北民族学院组建了联合攻关小组,进行计算机藏文系统的研制与开发。
1986年,学院开创性地开设了“藏文信息处理”专业课程,至今,已有10届毕业生成为我国首批藏族、藏文计算机人才被输送到藏族地区。
1993年,国家技术监督局、电子工业部、西藏自治区有关部门正式承担了起草“信息交换用藏文编码国际标准”的工作。
至此,藏文编码国际标准的制定拉开了序幕。
提交方案
几大部委作出了承诺,要按照国际标准制定实施细则。
1994年初,国家技术监督局、国家民族事务委员会和电子工业部共同磋商,西藏藏语委、西藏大学、全国信息标准化委员会及不少兄弟省市的专家们走到一起,几经努力,完成了第一个藏文编码字符集国际标准提案。
1994年4月,我国藏文专家赴土耳其参加ISO/IEC JTCL SC2/WG2第25届会议,将提案提交WG2审议。与此同时,印度一名专家也提交了一套藏文编码码方案。经过讨论,WG2要求中国尽可能压缩字符集。
中国专家感到了形势的严峻。
1994年4月底,一份更加精炼的藏文编码字符集告罄。
1994年10月,中国政府第二次向WG2第26届会议提交了新的方案。
1995年4月,瑞士第27届WG2会议上,中国代表团与WG2就藏文编码进行了较为深入的讨论。出乎中国代表们的意料,UNICODE同时也递交了另一套藏文编码方案,虽然与我国的比较接近,但仍存在差异。WG2希望为了使未来的藏文编码能够满足同样使用藏文的其他国家的需要,正式要求中国征求不丹、锡金及印度等国家和UNICODE集团的意见,以形成各方认可的藏文编码最终方案。
1995年5月,全国信息技术标准化技术委员会召开专门会议,专门讨论少数民族文字编码问题。国家技术监督局、国家民委、电子工业部、国家科委、国家语委在会上一致表态:坚决支持少数民族语言文字的国院标准化工作,加速藏文编码工作进程。
同月,“藏文信息处理国际编码研讨会”在拉萨召开,有关的中央及地方单位的代表和藏学专家、计算机编码专家、梵文学者22人就其修订与完善作了长时间的讨论,对UNICODE的藏文编码提案进行了广泛而深入的分析研究,最终形成较为完善的藏文编码国际标准提案。
1995年6月初,中国政府派专家赴美国硅谷参加UNICODE工作会议。中方态度慎重而果断。
这次谈判的结果,UNICODE最终,同意以中国提案为主的藏文编码提案。
1995年6月下旬,中国代表团出现在赫尔辛基WG2第28届会议上。中国与UNICODE将上述藏文提案以联合名义提交给了大会,经过讨论后正式通过WG2一级审查,并进入SC2一级投票处理阶段。
1996年4月。丹麦。WG2第30届会议。英国、爱尔兰等国代表认为:现行藏文编码方案不完备,必须扩充。
中国代表认为:对现行藏文编码方案进行扩充的条件是不能影响或搁置藏文编码提案进程的。
过去,中国一向和蔼有加,这次态度却如此坚决。英国、爱尔兰方面感到了压力。气氛骤然紧张。
中方的态度是:谈判中既要坚持原则,又要有一定的气度。辩论异常激烈。WG2此时裁决:已进入投票阶段的提案不能“改变”,扩充方案留待以后讨论。
如此,藏文编码顺利进入下一轮投票,中国提交了藏文高质量编码打印文本,并随同下一轮投票散发。
1997年6月30日至7月4日,第33届WG2会议及SC2全会在希腊举行。两项会议在决议中分别宣布:藏文已经通过了最后一级的投票表决,正式形成藏文国际标准,其文本将由SC2秘书处提交ITTF(负责出版发行国际标准的机构)在适当时候进行打印出版。
中国的第一个成为国际标准的少数民族文字编码从此诞生。
拨款立项
藏文编码国家标准的制定工作与藏文编码国际提案的工作同步进行。国家技术监督局以技监国标函(1997)208号文件颁布了国家标准和国际标准,即GB16959—1997《信息技术 信息交换用藏文编码字符集 基本集》和GB/T16960.1—1997《信息技术 藏文编码字符集(基本集)24X48点阵字型〓第1部分:白体》。
1996年10月,国家科委已拨款立项,委托西藏大学在Windws操作系统上实现这两项标准。
Seizlawz daengz Sawcuengh raeuz?
When will be the turn of our standard Romanized Zhuang script?
也不尽然,拉丁字母也有编码,因为计算机只认二进制的数字.现在我提出一个话题,大家讨论一下:即使是古壮字完成了计算机的编码工作,我们是否还要发展另一套编码?拼音壮文是法定的文字,古壮字只会作为学术上的研究话题和在民间使用.要想让古壮字上网,难度我觉得比较大,倘若有关部门不公开古壮字的编码方案,古壮字上计算机就只能靠我们自己了.上计算机我过去的帖子提过:字库和输入法缺一不可.输入法可以考虑直接用拼音壮文,字库用TTF字体,但是个烦琐的工作,要熟悉字体结构才好做出来.之所以这么说,因为过去汉字的编码至少有3种,大陆的GB2132(简体),港澳台的BIG5(繁体),海外的HZ编码.
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |