僚人家园

标题: 这些词语广西民语委为什么规定要使用汉语词? [打印本页]

作者: 峰萧萧Qyaix    时间: 2014-6-8 09:44
标题: 这些词语广西民语委为什么规定要使用汉语词?
选择了下面两幅图作为典型,请问为什么不用民族固有词bouxmenz, bouxyaux, bouxbiengz/vunzbiengz来说“彝族”“瑶族”“群众”?我说的这些词汇在广西西北部都是存在的,可能词汇有差异,但是是有民族固有词的!!!武鸣只是壮语的标准音点所在地,壮文方案明明是说以整个北部方言的壮语为基础,所以标准壮语文绝对不能全部按照武鸣话来搞!就像汉语普通话只是以北京语音为标准语音,北京话却并不是普通话!北京话的词汇许多都不是普通话范畴!为什么凡是武鸣话没有的词汇就必须放弃其他许多地区的民族固有词汇全部按照武鸣的汉语词来搞?真是气死人了,什么都按照汉化的武鸣来!





作者: 峰萧萧Qyaix    时间: 2014-6-8 09:52
第二幅图,“yauzcuz ginzcung”语法也错误,直接是汉语语法,本来就应该是vunzbiengz Bouxyaux, bouxbiengz Bouxyaux, beixnuengx bouxyaux..................有民族固有语法和词汇不用真是气死人。这样怎么传承本民族的优秀语言文化?!!
作者: weijiaoxian    时间: 2014-6-8 10:11
本帖最后由 weijiaoxian 于 2014-6-8 10:12 编辑

没有祖国的民族的悲哀
连语言都需要外族人来规定

作者: wenliqan    时间: 2014-6-8 11:07
支持优先使用民族词汇,广西壮文的优先使用桂柳话词汇该改改了。
作者: daeghaij    时间: 2014-6-8 16:10
是时候对壮族官老爷们发难了!!
再没有作为,
该让他们难受的时候了!!

作者: besteast    时间: 2014-6-8 23:43
支持优先使用民族词汇,广西壮文的优先使用桂柳话词汇该改改了。

作者: gwangking    时间: 2014-6-9 09:02
各位贝侬:广西(liaoland)彝族很少,不讨论"彝"这个词了.
作者: pcy109    时间: 2014-6-9 15:01
桂北有的县壮话说“瑶族”为bouxyiuz,说苗族为“bouxmiuz".由于历史上壮瑶苗也存在民族隔阖,因此如今这些民族碰面时会避免称对方boux什么,而是统称对方“老庚”,即壮语的"lauxdoengz"(老同)。 因此,翻译成“bouxyiuz","bouxmiuz",是否不够尊重?供探讨。
作者: 土著虎尾    时间: 2014-6-9 15:38
为什么凡是武鸣话没有的词汇就必须放弃其他许多地区的民族固有词汇全部按照武鸣的汉语词来搞?真是气死人了,什么都按照汉化的武鸣来!

说得对!




作者: Gam    时间: 2014-6-9 16:30
本来就应该优先使用本民族语词和语法。我觉得这些搞翻译有意图,有步骤,有组织的在同化和消亡少数民族语言。哈哈哈。
作者: 峰萧萧Qyaix    时间: 2014-6-10 12:54
pcy109 发表于 2014-6-9 15:01
桂北有的县壮话说“瑶族”为bouxyiuz,说苗族为“bouxmiuz".由于历史上壮瑶苗也存在民族隔阖,因此如今这些民 ...

呵呵,我真是搞不懂你这个是什么逻辑,那按照您的逻辑,中国汉语对蒙古族的称谓是不是应该改用英语,而不能沿用历史上使用至今的”蒙古“一词了?历史上汉族人对“蒙古”一词可是很反感的啊。
我还是第一次听说你这个逻辑,怎么我们民族的语言就是没有”尊重“的语言了,怎么要采用汉语称呼民族才是“足够尊重”么? 民族之间要是没有差异那还分出这么多民族取这么多个民族名字干什么?那用汉语“兄妹”一个词语就行了。
我算是悟出了一个道理,怪不得官方壮文喜欢把壮族写成 cangcuz,了,喜欢把“壮语文”叫做cangyijvwnz了,原来壮民族内部是一直都处于您上述的“民族隔阖”和“不够尊重”之中啊,所以才会有了bouxcuengh, bouxraeuz, bouxdoj, bouxmbanj这些相互“隔阂、不尊重”的名称啊,原来用自己的语言来称呼自己是“不尊重”自己啊,把壮语文叫做vahcuengh sawcuengh也是“不尊重”和“隔阂”啊,所以要借用汉语cangcuz才表明壮族是受尊重的呀,所以要写成cangyijvwnz这样的话才表明壮族也是懂得人类语言的呀,么么,我被吓着了,一种都没有民族自信的语言,还希望通过别人的语言来尊重自己,我真是被吓着了,这样不自尊不自重不自爱,却又希望别人帮自己爱自己尊重自己的想法,真是白日做梦吧。。。。。。
作者: 峰萧萧Qyaix    时间: 2014-6-10 13:23
pcy109 发表于 2014-6-9 15:01
桂北有的县壮话说“瑶族”为bouxyiuz,说苗族为“bouxmiuz".由于历史上壮瑶苗也存在民族隔阖,因此如今这些民 ...

拿官方来壮语文来做什么,是拿来引导群众讲桂柳话么?我强烈呼吁官方壮语文看看中国维族,蒙族,藏族,哈萨克族这些民族的语言文字是怎么规范的,他们这些民族的老百姓的口语也带有很多汉语借词,但他们的官方民族语文不会因为老百姓的口语去改变原则,他们是通过自己来主动正确引导老百姓的口语,真正的在保护传承本族文化,只要官方新的表达、新的翻译真正的符合本民族固有的语法和词汇还有构词形式,老百姓是不会去反感的,反之会习惯并接受它的存在,要不然还分什么口语和书面语?官方壮语文为什么不这样去做?为何要搞出比壮族老百姓口语还“更口语”的语言出来?
       壮族是跨境民族,官方不规范不严格坚守本民族语言,只会一味的借汉放弃固有的表达,即使将来有了什么所谓的壮语卫视频道,但汉腔汉调的人造壮语会严重阻碍了境外的呗侬对国内呗侬的了解的,只有那些我们全民族固有的 表达才不会影响我们的认同,才会进一步团结我们的呗侬, 。比如 对“维吾尔族”官方壮语文写成 Veizvuzwjcuz, 境外的呗侬听了根本就不知所云, 要是按照我们对民族,对人群的固有表达方式说成“Boux veizvuzwj”那境外的呗侬即是不知道“维吾尔族”这个民族,但是至少知道了是在说一个人群,一类人群,一个地方的人,一个民族。壮语文应该负起责来。反正我们贵州的官方布依语文把所有民族名称全部表达为" boux+......",新闻广播一直这样播,一直没有听到老百姓说不行,大家反而觉得很亲切。

      中国56各民族名字,乃至全世界各民族名称,都应该用 Boux+.....的形式,五六十年代的僚语文工作者们也是这样做的,并且收录到了词典里面,可信后来被所谓的壮语文专家全部抛弃!新词点也不收录!不要说老百姓怎么说,老百姓之所以那样说是因为你们官方一直在那样引导他们,而不是你们在主动发挥有力作用去引导他们。
      
作者: pcy109    时间: 2014-6-10 19:52
本帖最后由 pcy109 于 2014-6-12 18:02 编辑
峰萧萧Qyaix 发表于 2014-6-10 12:54
呵呵,我真是搞不懂你这个是什么逻辑,那按照您的逻辑,中国汉语对蒙古族的称谓是不是应该改用英语,而不 ...

在桂北一些红瑶寨子,要是叫“Yiuznding",定被红瑶同胞砍!
作者: 峰萧萧Qyaix    时间: 2014-6-10 22:07
pcy109 发表于 2014-6-10 19:52
在桂北一些红瑶寨子,要是叫“Yiuznding",定被红瑶通报砍!

那就叫别人bouxyiuz就好咯,干嘛要叫别人不愿意听的yiuz nding?
那汉族称呼苗族为“苗子”也是很有歧视意味的啊, 苗族人最讨厌别人叫他们“苗子”,苗族还不是叫做“苗族”,。。。。。。。。
作者: 勒丁布壮    时间: 2014-6-11 12:23
本帖最后由 勒丁布壮 于 2014-6-11 12:44 编辑
峰萧萧Qyaix 发表于 2014-6-10 22:07
那就叫别人bouxyiuz就好咯,干嘛要叫别人不愿意听的yiuz nding?
那汉族称呼苗族为“苗子”也是很有歧视意 ...

可以了解她们的自称,名从主人,看看红瑶人的母语是怎么叫自己的,然后音译她们的自称就好。。。如在整个瑶族-bouxyiuz中,做文化专题的时候,布努瑶自称booj nooz,那就在特定说它的时候转写为boj noz就好了,再如勉瑶自称mienh,或者yiuh mienh,那转写过来就是boux yiuh mienh,拉伽瑶,自称laeg gyaj,转写过来自然是laeg (lwg) gyaj。。。
就像汉语怎么叫黑衣壮都好,她们自己都是boux min布敏,不搞bouxcuengh buhndaem,
但是可以作为解释性的需要,这是语言叙述的平常,很正常,但是不应该是专名
怎么叫蓝衣壮都好,她们都是boux mbanj....不搞bouxcuengh buhlamz,但是可以作为解释性的需要,这是语言叙述的平常,很正常,但是不应该是专名。。。
当然,这就需要大家多掌握较为丰富的知识,以及愿意积极探索知识了:)

就我个人而言,一直在学习中哦,呵呵。。。。
俄国等等国家叫中国“契丹”,至今。。。,中国政府可以像韩国政府要求改“汉城”成“首尔”一样,强烈要求俄罗斯等国改“契丹”为“zhong guo”的,不过,不知道有没有这个必要呢?
景颇语叫中国的合成词是“汉人+国”,但是现在没有这个意思了,这个合成词只单纯表示“中国”这个概念。。。可不能用汉语和汉文化考虑这个事情啊,要不然,哈哈,景颇人就要遭殃了。。。
当然掌握信息,尤其是少数民族语言本身的信息,不是一件轻易的事情,这些都需要总结,所以对现状表示理解。。。不过,我还真心希望能包容,也就是有关权威写dungcuz的时候,也能让bouxgaem出现,写daijcuz的时候,也能让bouxdaez出现,写daigoz的时候,也能让mwengztaez (miengzdaez)出现,写laujvoh的时候,也能让mwengzlauz (miengzlauz)出现。。。等等,因为这些信息也许在我们广大人民群众的手里,在我们的心里。。。这些都不会突破底线的,语言是一种使用,而不是画地为牢。。。
好了,亲爱的贝侬们,我们一起加油吧。。。贝侬们,镇希望真愿意和大家一起相互学习啊。。。
作者: 勒丁布壮    时间: 2014-6-11 12:39
本帖最后由 勒丁布壮 于 2014-6-11 12:45 编辑

我记得我的一个好朋友说过一句话,不管人家怎么叫你,给你起什么样的名字,你始终要记得你自己叫什么。。。。

作者: Ljubik2    时间: 2014-6-11 13:38
勒丁布壮 发表于 2014-6-11 12:23
可以了解她们的自称,名从主人,看看红瑶人的母语是怎么叫自己的,然后音译她们的自称就好。。。如在整个 ...

neix, ndei lai, sengsuh / docih
作者: Ljubik2    时间: 2014-6-11 13:41
rox lo, beixnungx / phinong, sengsuh / docih
作者: nn7856    时间: 2014-6-11 14:57
lwgnding bouxcuengh gangj ndaej ndei!
作者: Ronghyebyeb    时间: 2014-6-14 21:58
峰萧萧Qyaix 发表于 2014-6-10 13:23
拿官方来壮语文来做什么,是拿来引导群众讲桂柳话么?我强烈呼吁官方壮语文看看中国维族,蒙族,藏族,哈 ...

说得太好了!!!
作者: bouxdoj6789    时间: 2014-6-14 23:00
Ronghyebyeb 发表于 2014-6-14 21:58
说得太好了!!!

严重支持!小伙子有前途!
作者: bracwx    时间: 2014-6-15 12:49
本帖最后由 bracwx 于 2014-6-17 18:11 编辑

这个问题,我想我可以回答,因为以前“标准音”这个地方和武鸣县城不是和以上少数民族杂居的,当地对其他少数民族、外国信息等认识,是通过汉语的汉字了解的,所以自然是借自语“武鸣话”(西南官话)了。至于“群众”等这类官方经常使用的词汇,皆因那都是汉语表达思维,壮语思维就不会那么显得很有“官方专用术语”那么专业,而是感觉很土俗。

另外值得一提的是,壮族对瑶族和官方对瑶族的认识是不一样的(划分不一样)。所以你真想要当地的壮语来说“瑶族”的话,就变成了“佒人”(boux yaengj)了,而在其他地方的翻译又变成壮族了。

作者: 欢欢    时间: 2014-6-29 11:01
少数民族朋友,有问题就要大声说出来,有呼声就要大声喊出来,不要只是局限在网上讨论,要在现实社会中用合法的渠道去反映问题。
中国的政府现在也看重民意,藏在心里的不是民意,喊出来的才是民意。
作者: 那迷    时间: 2014-6-30 00:11
本帖最后由 那迷 于 2014-6-30 00:13 编辑
欢欢 发表于 2014-6-29 11:01
少数民族朋友,有问题就要大声说出来,有呼声就要大声喊出来,不要只是局限在网上讨论,要在现实社会中用合 ...

给你反映,是否处理就是人家的事了。
就像“有事情找警察”一样,但就真出事找他,他给你报案,但是否有时间帮你破案,就是他说了算了
作者: besteast    时间: 2014-7-5 22:08
为什么凡是武鸣话没有的词汇就必须放弃其他许多地区的民族固有词汇全部按照武鸣的汉语词来搞?真是气死人了,什么都按照汉化的武鸣来!

说得对!



作者: 峰萧萧Qyaix    时间: 2014-7-8 02:48
gwangking 发表于 2014-6-9 09:02
各位贝侬:广西(liaoland)彝族很少,不讨论"彝"这个词了.

少就不需要用壮语固有称呼来称呼了么?即使翻译人员不知道彝族的壮语固有称呼,那是不是也应该翻译成 boux yiz才符合本族语法和表达习惯?真是对他们无语了!
作者: 峰萧萧Qyaix    时间: 2014-7-8 03:07
bracwx 发表于 2014-6-15 12:49
这个问题,我想我可以回答,因为以前“标准音”这个地方和武鸣县城不是和以上少数民族杂居的,当地对其他少 ...

‘’壮语思维就不会那么显得很有“官方专用术语”那么专业,而是感觉很土俗。''......您要是这么说,我只能说您赢了,壮语很土俗的话都出来了哈哈,您彻底的赢啦。。。。。
作者: bracwx    时间: 2014-7-9 15:47
峰萧萧Qyaix 发表于 2014-7-8 03:07
‘’壮语思维就不会那么显得很有“官方专用术语”那么专业,而是感觉很土俗。''......您要是这么说,我只 ...

当然赢,这就是事实。
作者: 峰萧萧Qyaix    时间: 2014-8-21 02:45
bracwx 发表于 2014-7-9 15:47
当然赢,这就是事实。

事实就只是你一个人说了算的。。。。
你怕用壮语称呼民族,怕引起误会想借汉语,那完全可以借用汉语的“瑶”说成bouxyauz,。蒙古族说成 boux mungzguj......为什么就必须要抛弃这种固有的表达方式?直接用汉语的yauz cuz, mungz guj cuz?

作者: bracwx    时间: 2014-8-21 09:23
本帖最后由 bracwx 于 2014-8-21 09:25 编辑
峰萧萧Qyaix 发表于 2014-8-21 02:45
事实就只是你一个人说了算的。。。。
你怕用壮语称呼民族,怕引起误会想借汉语,那完全可以借用汉语的“ ...

本身boux 就没有“族”的涵义,是近代有了“民族”的概念才被“砖家语言”赋予上的。boux 本意是:雄性、公的,引申为:位、个(人)。“族”的翻译还不如用 vunz(人)更加明了、通俗,跟英语的表达一样。

作者: 峰萧萧Qyaix    时间: 2014-11-20 00:09
bracwx 发表于 2014-8-21 09:23
本身boux 就没有“族”的涵义,是近代有了“民族”的概念才被“砖家语言”赋予上的。boux 本意是:雄性、 ...

本身boux 就没有“族”的涵义,是近代有了“民族”的概念才被“砖家语言”赋予上的。........................................---------------------------你不会说壮语就不要出来秀无知,boux+民族名 ,这明明就是对民族名称的固有表达,却被你说成"是近代有了“民族”的概念才被“砖家语言”赋予上的。" 我看你才是乱轰乱炸的"砖家"吧.
作者: bracwx    时间: 2014-11-20 11:29
峰萧萧Qyaix 发表于 2014-11-20 00:09
本身boux 就没有“族”的涵义,是近代有了“民族”的概念才被“砖家语言”赋予上的。................... ...

不要用你被汉化的布依话思维来歪解壮语。
照你这种歪理,boux yaengq(佒人)、又是一个族、boux noengz(布侬)又是一个、bouxdoj又是一个,这样你ndaengmoj了吧。

作者: 沙南曼森    时间: 2014-11-21 06:16
bracwx 发表于 2014-8-21 09:23
本身boux 就没有“族”的涵义,是近代有了“民族”的概念才被“砖家语言”赋予上的。boux 本意是:雄性、 ...

boux在壮语标准语中,是个多义词,其中一个义项是“个(人)”、“位”,另一个义项是“雄性”、“公的”。

在我家乡话(邕宁区那楼话)里,pux只有一个义项,那就是“个(人)”、“位”。puh才是表示“雄性”、“公的”的词。其中puh跟fuh(“父”字的本地读音)接近,应是同源。而汉字“父”的关联字“斧”,在我家乡话中读为pouj。pouj与pux发音较接近,可能由同一个音演变而来,这个或可据以分析boux为什么兼具“雄性”、“公的”的义项。
作者: pcy109    时间: 2014-11-21 08:58
bracwx 发表于 2014-11-20 11:29
不要用你被汉化的布依话思维来歪解壮语。
照你这种歪理,boux yaengq(佒人)、又是一个族、boux noengz(布 ...

专业!有理有据,不以声音大取胜!
作者: 峰萧萧Qyaix    时间: 2014-12-26 02:30
bracwx 发表于 2014-11-20 11:29
不要用你被汉化的布依话思维来歪解壮语。
照你这种歪理,boux yaengq(佒人)、又是一个族、boux noengz(布 ...

哈哈无知,那"壮族"就接着用壮语文砖家发明的cang cuz好了.
我们布依文,对民族内部支系名称的boux采用首字母小写,对单一法定民族的名称的名字则用首字母大写的Boux,跟不不会混乱,不像你们那么乱,文字乱,而且喜欢胡说八道,嘴巴硬,根本就是胡扯.你看你说的什么"boux yaengq(佒人)、又是一个族、boux noengz(布侬)又是一个、bouxdoj又是一个,",那汉语的"族"也有"自行车族","月光族","美容族"这些说法,是不是每每说到这些名词就代表一个又一个的民族产生了?是不是照你的逻辑汉语的"族"也不能用来表示"民族"了,是不是汉语'民族"应该改借英语去了?

"不要用你被汉化的布依话思维来歪解壮语。"---我们布依话 汉化?我们是汉化的布依话思维? 不要秀无知了,你们还有脸,还好意思说, 我们布依官方布依族语文可不像你们广西的那么无耻,我们的民族翻译做得比你们好太多了,很亲切......看看你们的壮语新闻,看看你们的砖家翻译,简直是恶心,还有脸出来把粪便当做大宝,哈哈,笑死我了...还有脸说我们布依族话啊, 你们还有资本啊, 不感觉脸红啊.

还有整天出来为桂柳砖家壮语文摇旗呐喊是你每天的工作么?哈哈哈,你们这些砖家真是无聊啊,又要做出垃圾来,又还要怕被别人说是垃圾,自己把垃圾当做宝贝还要想强迫听者观众把你们的垃圾也当做是宝贝啊,做梦不怕鬼敲门啊.哈哈哈哈,好咯好咯,我以后不陪你玩咯,不用回复我咯,否则就属于自作多情的范围呢哈哈哈.




欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5