僚人家园
标题: 国内首部壮文散文集《生日感动》出版 [打印本页]
作者: 河谷幽兰 时间: 2014-1-28 11:11
标题: 国内首部壮文散文集《生日感动》出版
本帖最后由 河谷幽兰 于 2014-2-8 11:57 编辑
国内首部壮文散文集《生日感动》出版
在线阅读:http://www.gxmzb.net/content/2013-07/09/content_4405.htm
来源:广西民族报网 http://www.gxmzb.net/szb/html/2014-01/24/content_6810.htm |
|
广西作家协会会员潘朝阳的个人壮文散文集《生日感动》近日由广西民族出版社公开出版发行,这是国内首部以壮文原创的作家个人散文集。
《生日感动》一书共收集了作者近年创作的67篇散文小品。全书主题鲜明,充满正能量,情感浓郁,内容丰富,行文轻松幽默,文章短小精悍。全书内容共分为人间真情、生活随笔、学海浪花、人生百相、路上风景等五个部分。人间真情,作者用真情实感给我们描述了身边的感人故事,就如同一个由几根树枝搭起的小巢,里面充满甜甜的、暖暖的爱意;生活随笔,作者捕捉平凡生活中一个个感人的瞬间,从中引发些许人生感悟;学海浪花,在我们的生活中,孩子求学已成为一件大事,作者撷取学生的求学片段,借以揭示学子们苦读的无奈现状;人生百相,通过不同的生活场景和各异的心路历程,描绘出纷繁多变的人生世相;路上风景,人在旅途不一定有美丽的邂逅,走在路上却有放飞思绪的风景。书中作品语言朴实无华,通俗易懂,却不失睿智,富于哲理,发掘人性中的真善美,让亲情、感恩、励志停驻在字里行间,让人读罢或会心一笑,或心弦拨动,或如沐春风,仿佛历经一趟情感浸润的心灵之旅。
该书为便于各民族读者的文化交流和欣赏,在坚持壮文为主的原则下,对原文进行了汉文翻译,译文既能保留壮文的风格又能体现汉文的文风。
作者潘朝阳是一位从事壮文编译工作几十年的老记者、老编辑。现任广西民族报社总编辑,并获得壮语文译审、新闻主任编辑等职称,还是壮族作家创作促进会理事。自20世纪80年代末开始用壮文、汉文进行创作,至今在《民族文学》、《广州日报》、《南方都市报》、《南国早报》、《广西民族报》等多家报刊发表文学、新闻作品300余篇。其中,曾有壮文文学作品获“全国民族文学奖”,另有多部壮汉文学、新闻作品获得“花山”文学奖和广西新闻奖。
(广西民族出版社 尹福建)
|
|
作者: 河谷幽兰 时间: 2014-1-28 11:48
本帖最后由 河谷幽兰 于 2014-3-7 11:17 编辑
仰望大山 用心写字
——潘朝阳其人其文
□ 陈忠德(瑶族)
http://www.gxmzb.net/szb/html/2014-01/31/content_6920.htm
一直关注,其人其文。关注其人,乃我俩小为玩伴,其为吾兄也;关注其文,因其写的很多文字与我家乡的那座大山有关。日前,他出版了个人散文集《生日感动》(壮文、汉文对照)。他,就是广西壮文、汉文“双栖”作家潘朝阳。
由上可见,我与之关系不一般。然而,最近他发表在《广西民族报》上的一篇文章,题为《一辈子的朋友》,快速浏览后,吓了我一跳:他的“一辈子朋友”竟然不包括我?!这位老兄咋整的?难道人变了,变得没良心了?在此先卖个关子,即文学创作者常玩的“埋伏笔”,到文后再“抖包袱”。
先说其人。一位壮族人,仰望一座大山,高高的山上,居住着清一色的红瑶人。这是因为,他生于大苗山,父亲到红瑶寨任教,他的童年在寨子里度过。从二十世纪六十年代末到七十年代末,整整十年,我和他一起玩耍。瑶山上遍野的杨梅、色彩斑斓的各色飞鸟,让儿时的我们吃不尽、捉不完;当然,大山里数不清的各种树木,他也能用瑶话一一道出。瑶话里骂人的脏话,他也能张口就来。那座大山、那个红瑶寨子,给他的人生刻下无比深刻印痕,以至于如今他在邕工作了几十年,还经常打电话向我诉苦:偌大的南宁找不到一个可以用红瑶话交流的人!
一个喝瑶寨山泉长大的壮人,骨子里忘不掉红瑶山寨,忘不掉红瑶乡亲!尽管,他父亲为瑶寨培养出寨子第一位红瑶干部、红瑶大学生、红瑶军人……但是,他认真地说:“仰望大山,终于发现,我可以走出大山。可是,在生命之河的跋涉中,那一座大山,那寨子里的红瑶乡亲,始终铭记在心……感恩瑶胞!那座山上的寨子就是我的家乡!”
再说其文。一位自小吃红瑶香喷喷油茶、重口味酸姜酸肉长大的人,其写作的文字,自然无法脱离红瑶绮丽的自然风光和独特的民族风情,还有红瑶人剽悍的野性和淳朴的天性。翻阅《生日感动》,收录的近七十篇散文中,有四篇写的是红瑶山寨、红瑶人家。其中,《红瑶老同》渲染了浓浓的壮瑶民族情谊,《走进白云山上的红瑶寨子》描绘了一幅别样的民族风情画,《一个千人红瑶寨子的变迁》展示了红瑶人家的生活变化,《红瑶寨过年最难忘》则让人对红瑶习俗充满好奇向往……
古语云:文如其人。朝阳兄的作品亦如他的人生一样,简单而丰厚,平实而生动。一个作家最能表现与反映他个性特点、思想观点、道德情操、人格魅力以及对事物认识深度的是他的作品,而不是别的什么。作家的作品是他人生的缩影、生活的写照、人格与精神的昭示、认识的升华,故此“读其文能识其人,见其文如见其人”。散文因为是一种离作家的心灵最近的文体样式,所以,在朝阳兄的文字里更真切地看出他的心情态度和人生认识。在他自由平和自然的叙事中,看到他对亲人、朋友的热爱和尊重,看到他对生活的评判与信心。而身为红瑶人,我更关注他的人品和文品在描述红瑶人时化为的一腔深情。作品中写瑶家人物、瑶家风情似乎缺少诗意,缺少意境,但却充满感情、充满形象。可谓有真性情,写出了真散文。蒋子龙说过:“小说玩技法,报告文学可以玩事件,诗歌可以无病呻吟、故作高深。谁敢玩散文?没有真意如何玩散文?惟真诚才是心灵的卫士,是散文的生命。”
正因为散文是与人的心灵距离最近的一种文体,有至情至理,方有至文。朝阳兄是性情中人,是有真性情的人,他在真实的生活世界中,对红瑶寨子魂牵梦萦,尽己所能为寨子做一些事情,他曾为寨子争取到十几万元的饮水工程资金,使红瑶人结束了世代挑水饮用的历史。当他用散文这一形式来展示红瑶生活时,一个以滚烫的心对待瑶家的人,写出心诚、情真、境美的真散文来也就不足为奇了。
此文至此,忽然想起开头部分说的“出人意料之外”——朝阳兄将我排除“一辈子朋友”之列,读完其作品方知,他常用的写作手法乃“合乎情理之中”——原来,他应该是把我列为“兄弟”了!
蒋子龙还讲过这么一句话:“人生就是接触,接触的成败往往能决定或改变一个人的命运。”我今天能走出红瑶这座大山,是我和朝阳兄一起玩耍十年的结果。
潘朝阳和他的《生日感动》
http://www.gxmzb.net/szb/html/2014-03/07/content_7441.htm
□ 达汉吉(苗族) |
|
广西民族出版社最近出版了壮族作家潘朝阳的散文集《生日感动》,作为隔街相望的近邻,我最先阅读该书之后,颇有感想和心得。
一、别具一格的创作理念。作家擅长用壮文和汉文创作,自上世纪80年代以来,先后在《民族文学》、《广州日报》等国内报刊发表作品300余件,曾有作品曾获“全国民族文学奖”、广西“花山”文学奖。《生日感动》的创作理念,是“我”写自己的所见所闻及所思所想。在《人间真情》中,作家用几根树枝,在春天的绿草地上搭一个小巢,让每个用心的读者,走进小巢感受人间的温暖和友谊的真谛。在《生活随笔》中,作家随手捕捉平凡生活中一个个感人的瞬间,并用心地诠释这些感人瞬间包含的生活真谛。作家认为,伟大与平凡,其实只是一墙之隔、一步之遥,由平凡向伟大跨越,路径只有一条,那就是细节决定成功。在《学海浪花》中,作家撷取学子求学的几个片段,来分析和剖析当代教育面临的突出问题以及家庭教育面临的艰难选择。在《人间百相》中,作家通过不同的生活场景和各异的心路历程,描述现实生活中纷繁多变的人生世相。作家认为,生活是美好的,生活是温馨的,人只有保护天然的心灵,才能保持人间的真善美。在《路上风景》中,作家通过自身的实践,告诉读者:人在旅途,不一定有美丽邂逅,但人走在路上,却一定有放飞的思想和放飞的风景。
二、源于生活的创作题材。一般来说,散文创作题材,要源于生活,又要高于生活。潘朝阳的散文题材,全部来源于生活。作家写自己过生日,因有儿子适时从北京打来电话,为他唱生日歌,所以夫妇俩感天动地;作家写自己坐公共汽车,来去仅一个小时,却从中看到了美丑两种完全不同的南宁人,于是有感而发。潘朝阳的散文题材,源于生活,却高于生活,给读者传递正能量。作家走进元宝山,走进红瑶(瑶族支系)群众中,这本是一件常事,而作家却从中悟出红瑶群众“隐于高山少人知”的真谛;作家写“大学生第一封家书”,本是平凡一封信,却因为孩子的角色变化了,从父母亲关照他到他关照父母亲,这么短的时间,如此大的变化,确实令人喜出望外,而孩子们这个巨大变化,正是中华民族的希望所在。潘朝阳的散文题材,还能够达到揭示生活本质的新高度。作家写奶奶悲欢离合的一生,结尾写道:如今,奶奶坟前,已长大几棵参天的苦楝树——参天树对前辈的苦恋,这就是人类的真善美,这就是生活的真善美。
三、彰显个性的艺术特色。纵观《生日感动》一书,主要有四个方面的艺术特色。一是以小见大。作家写身边的人和事,人为普通人,事是普通事,但作家从普通人、普通事所获得的感悟,却是大家平时难以体会得到的,这就是作家独到之处。作家写人生,走出校门几十年,不抽烟、不喝酒、不泡妞,被一个同窗好友嘲笑为“那还活在世上做什么!”为此,作家狠狠地反思自己,问自己是否还有活下去的必要,就在这时,那个朋友无家可归了,原因是他把自己玩完了,所以,作家从中悟出:善待生活,生活必善待自己。二是以短见长。作家写散文,每篇只有七八百字,最多不过千把字,属于小巧玲珑型作品,虽然短小精悍,却饱满思想和智慧。作家写香车美女,只有七百余字,却把老婆、老板、香车、美女之间惟妙惟肖的关系写活了,读罢让人捧腹。三是以点代面。散文的力量,在于感染读者,影响读者,引导读者,因此必须具有以点代面、以一喻十的特殊功效。作家写发达地区过年,吃品味、享星级、讲利市,而相比之下,落后地区过年,讲排场、攀洋气、比钱数,所以,作家从中得出的结论是:富在节俭、穷在浪费。四是励志向上。作家认为,抒情散文,就是点亮一盏灯,让亲情、感恩、励志照亮读者的前程,给读者以无穷的前进动力。作家写红瑶族拳王,患难与共时,拳王说:“不忘过去苦,珍惜今天甜。”当大家都过上幸福生活以后,拳王又说:“不忘瑶话,不忘老同,壮瑶一家亲,这就足够了。”从拳王几句话语中,读者体会到民族团结的无穷力量。作家写半百人生,认为人之将老,是自然规律,但又借一老叟的打油诗曰“饱读诗书三五担,至今仍是一青衣;佳人问我年几许,五十年前二十三。”这应该是吾辈追求的一种新境界,是人生登高远眺的思想升华。
四、富有启迪的时代作品。读《生日感动》,我们从中得到如下几点启示:一是散文要写实。作家在《生日感动》一书中所选的66篇作品,全部都是真人真事。每件作品,都把时间、地点、人物、事件、过程交代清楚,看似很普通的事情,经过作家提炼,全部成为有血肉、有思想的作品。这种写实的手法,易于产生良好的社会效果。二是创作要彰显个性。散文的生命力,在于富有个性;个性是作家的智慧,是作品的灵魂,没有智慧、没有灵魂,就没有散文旺盛的生命力。在《生日感动》一书中,作家从“我”入手,由“我”在日常生活和平凡岗位上的所见、所闻、所想、所思,逐渐升华为工作与事业、婚姻与家庭、爱情与爱国、友谊与责任等带有前瞻意义的人生观、价值观,小文章大视野、小问题大智慧,这是作家彰显个性的创作方式和成功途径。三是民族文学要大胆使用民族文化特殊材料。多年来,作家在创作过程中,坚持使用双文(壮文与汉文),使每一件作品,既发挥了民族语文特有的优势,又保持了散文特有的韵味;使每一件作品,不仅适合广大壮文读者阅读,而且汉文读者也乐于阅读。四是民族文学创作要大力弘扬时代精神。弘扬时代精神,是作家的使命;但在弘扬时代精神过程中,每个作家都有自己独特的方式方法。在《生日感动》一书中,读者找不到古板生硬的所谓“时代精神”,更找不到响亮时尚的流行口号,但每一件作品,都具有浓郁的时代精神,都让人们从中找到前进的动力和向上的力量。
|
|
作者: 勒丁布壮 时间: 2014-1-29 01:00
祝贺啊!!!!!
angs lail lor~
作者: 河谷幽兰 时间: 2014-1-29 09:03
Bouxboux cungj ma ranz gvaq cieng lo, mbouj miz vunz guhsing la?
作者: 河谷幽兰 时间: 2014-1-29 09:19
本帖最后由 河谷幽兰 于 2014-1-29 09:35 编辑
Moegloeg
Gangj Cingzngeih
1. Ngoenzseng Gamjdoengh………………………………………3
2. Cieng Gvaq Doxbiek Siengsim Lai…………………………5
3. Daihhagseng Sij Saenq Hawj Bohmeh ………………………8
4. Ranzcoj·Gwn Faenj……………………………………………11
5. Dahcej Lwg Gou ………………………………………………14
6. Yaek Dai Nanz Gvaq …………………………………………16
7. Daej Daxboh ……………………………………………………18
8.Yah Gou Maij Riu ………………………………………………21
9. Guhdoengz………………………………………………………23
10.Bouxsienh Mingh Dinj ………………………………………25
Sij Saedceij
11.Ndeiyaez Vunz Nanzningz …………………………………28
12.Vunz Yienhsingz………………………………………………49
13.Ranz Dijbauj “Bak Fanh”………………………………30
14.Ci Lengj Mbwk Gyaeu ………………………………………33
15.Gaeb Gaeq ………………………………………………………35
16.Soengqfangz ……………………………………………………38
17. Youq Namzningz Naengh Dienhdanci ………………………41
18. Baizdoiq Lingx Hyiedbingj ………………………………44
19.Baengzyoux Cawx Ci’gyauzceh Lo …………………………47
20.Cawx Ci Simfanz………………………………………………49
21.Gou Hai Cibaujmaj “Daihbauq hung” ……………………52
22.Nanningz Gyaeundei …………………………………………55
23.Vunz Sanghai …………………………………………………58
24.Buenx Lingjdauj Hung Dwk Gibaizgiuz……………………61
25. Bi’neix Gvaq cieng Mbouj Gwn Caeuzndaep …………64
26.Canghyw …………………………………………………………49
27. Bienqbaenz Bouxlaux ………………………………………67
Son Lwgnyez
28.Lwg Nanz Son …………………………………………………70
29.Cunghgauj ………………………………………………………72
30. Haemh Nit………………………………………………………74
31. Gauhgauj “Cuet” Lo ………………………………………76
32.Gauhgauj Gvaq Le “Luenh Gangjvah”……………………79
33. Gauhgauj “Ndaej” lo………………………………………81
34.Daihhagseng Ra Gunghcoz ……………………………………83
35. Got Mbawsiengq Daxmeh Ninz ………………………………85
Lai Cungj vunz
36.Vah Boulaux……………………………………………………87
37.Gux Gou Youz Nanzningz ……………………………………89
38.Gwncai …………………………………………………………93
39.Gingq Caz? …………………………………………………94
40.Guh Laemx Song De Lo ………………………………………96
41.Nganx Dai Duz Moumeh He……………………………………98
42.Roengzban Ma Ranz……………………………………………49
43.Cawx Byaek ……………………………………………………47
44.Bouxsai Hix Gangj Daenj……………………………………49
45.Faj Naj Mehmbwk………………………………………………49
46.Vaqgyaeujvaqdaemq Mehmbwk…………………………………101
47.Bouxgungz Bouxfouq……………………………………………49
48.Gvaqcieng Cuengq Bauq ………………………………………103
49.Duzroeg Rox Gangjvah…………………………………………105
50.Ciengx Ma Lumj Ciengx Lwg …………………………………107
51.Ciuhvunz “Guh Sawcuengh” Mbouj Ienqhouj ……………109
52.Sau Dajgoeng Hag Sawcuengh…………………………………114
Geiq Seiqvunz
53.Gou Daengz Mbanj Hungzyauz Caijfangj……………………116
54. Mbanj Hungzyauz Bienqyiengh lo……………………………116
55.Youq Dunghgvanj Baiqnienz …………………………………123
56.Haemh Youz Lohcunghsanh ……………………………………125
57. Bae Youz Caeuq Mehmbwk “Ninz” ………………………125
58.Bae Youz Deng Ngaek …………………………………………127
59.Saulengj…………………………………………………………129
60.Youz Yanghgangj ………………………………………………131
61.Gag Hai Ci Youz Yeznanz ……………………………………135
62.Makseq Ndei Gwn ………………………………………………139
63.Youq Baekging Cawx Huq………………………………………141
64.Youq Binhgvanj Naengh Majdungj……………………………143
65.Ma Ranzcoj Lajmbanj …………………………………………145
66.Dahnuengxbiuj Ra Hung ………………………………………145
67.Dahnuengx Roengzgangj ………………………………………148
68.Dah Hagseng ……………………………………………………151
目 录
人间有情
1.生日感动……………………………………………………3
2.春节过后伤别离……………………………………………5
3.大学生的“第一封家书”…………………………………8
4.从老祖屋到一碗米粉………………………………………11
5.我家小保姆…………………………………………………14
6.等死难捱……………………………………………………16
7.悼父泣笔……………………………………………………18
8.家有“三笑”………………………………………………21
9.红瑶老同……………………………………………………23
10.善人命不长………………………………………………25
生活随笔
11.美丑南宁人………………………………………………28
12.县城人……………………………………………………58
13.家值“百万”…………………………………………30
14.香车美女…………………………………………………33
15.菜市捉鸡…………………………………………………35
16.送 鬼……………………………………………………38
17.在南宁骑电单车…………………………………………41
18.排队领月饼………………………………………………44
19.朋友买小车了……………………………………………47
20.有车的烦恼………………………………………………49
21.我开宝马“吹牛皮”……………………………………52
22.美丽南宁…………………………………………………55
23.上海人……………………………………………………58
24.陪大领导打气排球……………………………………61
25.今年没有年夜饭…………………………………………64
26.医生的收入………………………………………………67
27.年过半百…………………………………………………67
学海浪花
28.教子之惑…………………………………………………70
29.中 考……………………………………………………72
30.凄风冷雨夜………………………………………………74
31.高考“砸”了……………………………………………76
32.高考后的“特别言行”…………………………………79
33.高考“中”了……………………………………………81
34.大学生求职窍门…………………………………………83
35.抱妈妈的照片睡…………………………………………85
人生百味
36.别尿着裤子………………………………………………87
37.姑姑逛省城………………………………………………89
38.斋戒………………………………………………………93
39.功夫茶……………………………………………………94
40.搞翻两个啦………………………………………………96
41.压死母猪一头……………………………………………98
42.下班回家………………………………………………139
43.买菜………………………………………………………47
44.男人爱潇洒………………………………………………139
45.女人的脸…………………………………………………139
46.女人低腰裤………………………………………………101
47.有钱没钱…………………………………………………139
48.过年放鞭炮………………………………………………103
49.人鸟情未了………………………………………………105
50.养狗如养儿………………………………………………107
51.今生“搞壮文”不言悔…………………………………109
52.打工妹学壮文……………………………………………114
路上风景
53.走进白云山上的红瑶寨子………………………………116
54.一个红瑶寨子的变迁……………………………………139
55.在东莞拜年………………………………………………123
56.夜逛中山路………………………………………………125
57.旅途与美女“同居”……………………………………139
58.旅游挨宰…………………………………………………127
59.靓 女……………………………………………………129
60.香港自助游………………………………………………131
61.越南自驾游………………………………………………135
62.杨梅好吃…………………………………………………139
63.在北京购物………………………………………………141
64.在宾馆如厕………………………………………………143
65.回乡下老家………………………………………………145
66.表妹求职写真……………………………………………148
67.下岗妹妹…………………………………………………148
68.学生妹……………………………………………………151
作者: 河谷幽兰 时间: 2014-1-29 09:21
本帖最后由 河谷幽兰 于 2014-1-29 09:39 编辑
Ngoenzseng Raeujrub
Ciet gouj nyied gouj, dwg aen ciet gingq bouxlaux.
Yienznaeuz gou caengz suenq “bouxlaux”, hoeng aenvih ngoenzseng gou dwg gouj nyied gouj, bilawz daengz ngoenzde? gou cungj deng “hauqgingq”.
Bineix gouj nyied gouj, gvaq ndaej mbouj doengz bingzciengz, gamjdoengh raixcaix.
Haemhhaenx laepngau, dou song gvanbaz baij ndei dangauh, diemj lab le, bonjlaiz wngdang angqvau gvaq ngoenzseng,hoeng song “bouxlaux” naj doiq naj, cungj mbouj gangj saek gawq vah.
Gvaq ngoenzseng aeu ciengq go’ngoenzseng.Mehyah ciengq go hawj gou dingq? Boux ndeu ciengq mbouj ndei dingq. Cingq dajsuenq gvaq baez ngoenzseng mbouj miz eiqseiq geijlai, sawqmwh, dienhvah gou yiengj lo.
“Daxboh,diemj lab caengz?” Gij singyaem daeglwg angqvauvau.
Gou naeuz diemj ndei lo, cingq yaek dajsuenq gangj gij vah simnyienhmuengh.
Daeglwg gipmuengz naeuz:“Gaej gip,caj gou ciengq diuz go’ngoenzseng ndeu gonq!”
Gou doeksaet lo. Daeglwg daj iq couh launyaenq, bingzseiz bae ciengqgo, danghnaeuz miz vunz najseng youq henz, de cungj mbouj gamj ciengq ne.
Gou youh siengj daengz daeglwg launyaenq gienh saeh he. Seizhaenx de cingq doeg gauhcungh sam nienzgaep, miz ngoenz he, de sawqmwh dawz bingz gojloz ndeu ma ranz hawj gou gwn. Geizgvaiq lo,lwgnyez cungj maij gwn gojloz, vihmaz de mbouj gwn dauq dawz ma hawj gou gwn ne? Laxlawz,bingz gojloz neix dwg de camgya hagdangz yindungvei ciengj ndaej daeuj. Fat ciengj seizhaenx,de hozhat ca di couh gwn lo,hoeng siengj daengz? bingz gojloz neix dwg swhgeij baez daih’it ndaej ciengj, aeu louz hawj daxboh gwn.Dingq daeglwg baenzneix gangj le, gou gig gamjdoengh. Daeglwg dinghdingh yawj gou gwn gojloz, gij saenzcingz de gig daekeiq.
Bi’gvaq,daeglwg bae Baekging doeg daihhag, baenz boux daihhagseng le, mbei bienq hung lo?
Seizneix,gij lab ronghsag ciuq naj dou cungj hoengzgyoengq lo.Gou sim diuqboebboeb caj daeglwg ciengqgo, yawj de doeg daihhag le baenzlawz “bienqyiengh”. Siengj mbouj daengz, daeglwg youh naeuz:“Caj yaep he, gou aeu ra giz mbouj miz vunz ciengq.”
“Haha, lwg maningq neix lij dwg launyaenq hane.”Mehyah bakbyoengq, gangjvah mboujguenj vunz? maij mbouj maij dingq. Suenq daeglwg ndeigangj, hwnj daihhag le lij deng heuh guh “maningq” de hix mbouj hozgaek.
Daeglwg dauqdaej ciengqgo lo, de youq Baekging ciengqgo hawj gou dingq:“Hoh mwngz ngoenzseng angqyangz! Hoh mwngz ngoenzseng angqyangz!Hoh daxboh ngoenzseng angqyangz……”
Itmienh dingq daeglwg ciengqgo, gou itmienh gikdoengh daengz raemxda yaek doek. Daeglwg dwg bouxcoz baksiuj baknaek he, hoeng vih hawj gou ngoengzseng vuenheij di, de ciengqgo hawj gou dingq lo.
Boq lab seizhaenx, gou gikdoengh raixcaix. Gou ngiengx gyaeuj hwnjdaeuj,? youh yawjraen aen bingzbyouq gojloz cuengq youq gwnz gvih haenx. Gou cungj sij mbouj ndaej vut aen bingzbyouq neix,gou ciengzseiz siengj daengz daeglwg doiq gou naeuz:“Daxboh, gou hauqgingq mwngz!”
生日感动
重阳节,是中国传统敬老节。
我虽还不属“老人”,但生于农历九月九日,所以岁岁重阳被“敬老”。
今年重阳日,过得非常,充满感动。
是夜深沉,夫妻二人,摆上蛋糕,点燃蜡烛。此情此景,本是兴高,理应采烈。然而不然,烛光摇曳,对影双人,竟然无语。
妻子一人给我唱生日歌?太过单调。正准备在静静的、带着淡淡的缺憾中许愿,突然,手机铃声急促地响了起来。
“老爸,点好蜡烛了吗?”电话那头是儿子兴奋的声音。
我说蜡烛已点燃,准备许愿啦。
儿子急匆匆地说:“等等,我要为你唱生日快乐歌!”
我一时惊讶。儿子天生是一个腼腆的孩子,平时家庭聚会,有陌生人在场他都不敢放开唱卡拉OK。
我又想起儿子不善言辞的另一件事儿。那是他读高三的时候,有一天,他忽然拿一听百事可乐回家,一定要我喝下。谁都知道,小孩子都爱喝饮料,我儿子也不例外。可是,他为什么非让我喝不可?原来,这听饮料是他参加校运会获得的奖品。颁奖之时,他已经很口渴,差点就喝掉了饮料,但他想到这是自己努力得来的第一份奖品,一定要将这份奖励献给自己老爸。那时那景,我一阵感动,什么话也没说出来。我儿子也只是定定地看着我喝完饮料,嘴里没说什么,脸上充满得意的神情。
去年,儿子去了北京读大学,难道是“士别三日,当刮目相待”?
想着想着,烛光映红了我和妻子的脸庞。我正心跳不休地等着儿子唱歌,想看他是如何在大学里“蜕变”的。不料,他却又说:“等等,我要找一个没人的地方。”
“哈哈,狗仔还是怕呢。”妻子嘴快,一发不顾对方感受。好在孩子一贯宽容无所谓,哪怕读了大学,依然叫他“狗仔”也从没异议。
终于,儿子远在北京那边唱道:“祝你生日快乐!祝你生日快乐!祝老爸生日快乐……”
听着听着,我不禁热泪盈眶,我几乎喜极而泣。我儿子是一个不善于用言辞表达的孩子,但他为了祝福老爸生日快乐,竟然破天荒在他乡唱起了生日快乐歌。
我在一阵阵感动中吹灭蜡烛,抬起头来,目光又看到了那只摆在装饰柜上、我一直珍藏着的可乐空罐子,仿佛儿子就在眼前,虔诚地对我说:“老爸,我孝敬您!”
作者: 河谷幽兰 时间: 2014-1-29 09:23
本帖最后由 河谷幽兰 于 2014-1-29 09:42 编辑
Cieng Gvaq Doxbiek Siengsim Lai
Vunzcaen doxbiek siengsim lai. Bi’neix gvaq cieng, gou caenndang roxdaengz gij eiqsei gawq vah neix lo.
Gvaq cieng caet ngoenz gyaj yaek liux, daeglwg youh aeu bae Sanghaij hwnjban lo. Ngoenzhaenx haetromh, gou caeuq mehyah caeuxcaeux hwnqcongz, bang daeglwg gip doenghyiengh. Saek rim aen lijhingzsiengh hung le, mehyah youh ra aen daeh hung okdaeuj, caiq saek gijgwn haeuj daeh bae. Aen lijhingzsiengh caeuq aen daeh cungj rim lo, hoeng lij lw miz haujlai gijgwn cang mbouj caez.
Mehyah raen lij lw gijhwn, siengj caiq bae ra daeh, seizneix daeglwg mizdi mbwq lo, mboen naeuz:“Gou dajsuenq siuj daiq di doxgaiq, youq gwnzloh mboujyungh baenz dwgrengz, hoeng sou nyengh aeu saek baenzlai doxgaiq!”
Mehyah doeksaet yat, gaen dwk de youh nyinhdingh:“Mbouj lai mbouj lai, gij doxgaiq neix cungj miz yungh.”
Gou naeuz gaej hawj lwg dawz naek lai, aenvih youq gwnzloh aeu hwnj feihgih、naengh didez, cienq bae cienq dauq, dawz song aen daeh hung cungj nanz, caiq lai aen daeh he caen dawz mbouj ndaej lo.
“Lwg bae gyae, meh sim’in.”Raen mehyah mbouj cang doenghyiengh le, gou youh doiq daeglwg gangj coenz vah neix.
Siengj mbouj daengz, coenz vah neix ngamq gangj sat, baezneix daengz daeglwg hix doeksaet lo. Daeglwg mbouj guhsing, gag gip gij doenghyiengh saek haeuj daeh, caiq saek rim aen daeh cungj yaek dek bae.
Gvaq yaep he, daeglwg dawz soujgih de hawj gou yawj, ndaw soujgih miz diuz veihboz yienghneix sij:“ Yaek lizhai ranz lo, aen sim gag nyapnyuk. Bohmeh geq lo lij godog dem, yienghneix gou baenzlawz cuengqsim okdou.”
Gou siengsim lo. Daeglwg gig roxsoq, de hawj gou yawj veihboz, siengj hawj gou rox simcingz de; de youh mbouj hawj daxmeh yawj veihboz, lau daxmeh siengsim lai.
Daeglwg gig hauqswnh dou. Ndaw cieng miz gienh saeh he, hawj gou caeuq mehyah cungj gamjdoengh. Nienz coit, dou ranzvunz sam boux, daiq bohda bae henzdah guhcaemz、ingjsiengq. Bohmeh gou、mehdaiq sam bouxlaux cungj gvaqseiq lo, gou caeuq mehyah song ranz seiq boux bouxlaux dan lw bohda lo. Bohda bouxdog gag youq gizwnq gvaq, bouxlaux bouxdog godog youh siliengz. Bingzseiz dou cungj hauqswnh de, gingciengz daj dienhvah hawj de, gvaq cieng cungj daeuj buenx de. Ngoenzhaenx, daeglwg gangj coenz vah he, gou caeuq mehyah dingq le cungj fug. Dangseiz, daeglwg raen goengda de simvuen, couh laeglemx “minghlingh” gou caeuq meh de: Goengda gig angqyangz, sou hix aeu angq di, aen naj aeu riu mbouj ndaej najndaem!”Laxlawz, gou caeuq mehyah naj cungj mbouj riu saek di. Daeglwg yienghneix daezsingj le, gou caeuq mehyah couh “naj riunyumnyum” lo. Ngoenzhaenx, daeglwg aen ndaeng youh fat binghbizyenz lo, aen ndaeng mbouj cwxcaih,de aeu guh najriu caiq dwgrengz de cungj “riu mbouj dingz”. Raen dou cungj sim’angq, ngoenzhaenx bouxlaux hix angq raixcaix.
Seiz doxbiek caen daeuj lo.Gou caeuq mehyah soengq lwg bae naengh feihgih, daengz gihcangz ngamq gvaq anhgenj, de couh nyeux gyaeuj gvaqdaeuj caeuq dou vad fwngz. Byaij haeuj aen ranz dwnghgih le, de youh caiq vad coh dou. De byaij daengz giz dou yaek yawj mbouj raen le, mbouj caiq nyeux gyaeuj gvaqdaeuj. Gou ndawsim cingcuj, daeglwg seizneix dwg raemxda yaek lae, de mbouj siengj hawj dou raen de lae raemxda. Gou caeuq meh de, seizneix raemxda rim ndaw da lo.
Dauqma daengz ranz, gou hwnj muengx cij rox, cieng gvaq le vunzcaen doxbiek siengsim lai cungj saeh neix, seizneix youq guek raeuz gig lai ranz cungj miz. Caengz gvaq cieng, gyoengqvunz youq baihrog cungj ganj ma ranz gvaq cieng; 7 ngoenz gyajgiz gvaq le, gyoengqde youh aeu okdou lo. Gyoengqde siengj youq ranz hauhswnh bouxlaux, hoeng youh aeu okbae ra gwn, neix couh dwg gij nanzcawq gyoengqvunz seizneix lo.
Dou lij siengsim nanzgvaq, daeglwg bae daengz Sanghaij le, sikhaek couh daj dienhvah ma nai dou:“Gojnaengz dwg vunzlai okrog bae guh saeh, aen guekgya raeuz cij ndaej fazcanj.Guekgya aeu fazcanj, cungj aeu miz di vunzcaen doxbiek siengsim.”
Gaej gangj dwg vih guekgya fazcanj baenz hung la, couh gangj dwg vih daeglwg ra ndaej gwn、 miz maqmuengh, dou guh bohmeh siengsim di、godog di,hix suenq lo.
春节过后伤别离
人生自古伤离别。今年春节,我切身体会到这句话的含义。
春节长假即将结束,儿子又要奔赴远在上海的工作岗位。那天一大早,我和妻子起床帮忙收拾东西。在装满一只大旅行箱之后,妻子又找出一个大背包,将一件件袋装食品塞进去。当旅行箱和大背包都已满,地上仍剩余一摞食品。
妻子见状,正想找第三只袋子,儿子却有些怨言了:“本来想在路上轻松一点,你们偏偏要装那么多东西。”
妻子愣怔了一下,马上又果断地说:“不多不多,这些东西都是用得上的。”
我立刻劝她停手,并说上下飞机、换乘地铁,两大件物品足矣,再多一件真拿不动。
“临行密密缝,意恐迟迟归”。妻子停手之际,我又对儿子吟了这两句古诗。
不料,此言一出,轮到儿子愣怔了。他自己默默将地上的食品捡起,尽量往两只箱包里塞,直到快把箱包塞爆。
过了一会儿,儿子将手机里存的一条微博给我看:“离家的脚步越来越近,心里不由得一阵怅然。父母的衰老和孤独,让远行的脚步无法义无反顾。”
我的心一酸。儿子是懂事的,他只给我看短信,让我明白他的心思;却不给他妈妈看,怕他妈妈伤心。
儿子还是孝顺的。春节里有一件事,让我们做父母的受到震动。大年初一,我们一家三口,带着我老岳父去河堤漫步、照相。我父母及我岳母已仙逝,我和妻子两边老人只剩下岳父一人。岳父又独在异地生活,老人的孤独可想而知。好在我们还算孝顺,平时常电话嘘寒问暖,春节必定陪老人吃年夜饭。但是,那天儿子的一句话,让我和妻子既震动又折服。当时,儿子见他外公兴致挺高,便悄悄地“命令”我们:“公公挺高兴的,你们也要高兴点,脸上一定要笑出来!”原来,我和妻子都没注意要有笑脸,尤其是妻子,还一脸严肃似的。经过儿子提醒,我和妻子立刻“笑靥如花”。儿子当天鼻炎犯了,他挤出笑脸时鼻翼翕动,让我拍照时忍俊不禁。在我们的感染下,那天老人玩得很开心。
离别的时刻终于来临。我和妻子送儿子登机,刚过了安检,他马上回头向我们挥手。走进登机厅后,他又再一次向我们挥手。当快走到我们视线看不到的地方时,儿子不再回头。我知道,他一定是强忍着眼泪走了。因为,此时我和他妈妈,泪水早已在眼眶里打转。
回家之后,我上网得知,春节后伤心别离的情景发生在当下中国许多家庭。春节前,游子们不畏劳累囧途,踏入返乡大军;七天假期结束,他们又得告别父母,重新踏上征途。这独特的“返乡离乡”模式,其背后蕴含着“中国式孝心”的拼搏与无奈。
好在儿子挺会宽慰父母的,到上海之后的当晚,他立即在网上给我和他妈妈转发这句话:“也许正是这种拼搏和对理想的追寻,构成了中国社会向上的动力,无法坚守的亲情和陪伴,可能是社会发展必须付出的代价。
别说为了社会发展那么高的境界,就说为了儿子个人的发展前途吧,我们做父母的,哪怕伤心点孤独点,也认了。
作者: 河谷幽兰 时间: 2014-1-29 09:23
本帖最后由 河谷幽兰 于 2014-1-29 09:45 编辑
Daihhagseng Sij Saenq Hawj Bohmeh
Haethaenx ngamq daengz bangunghsiz, couh ciep ndaej fung saenq daj Cunghyangh Caizgingh Dayoz geiq daeuj, aen sim miz di vuengaeglwg ngamq bae aen daihhag neix doegsaw, de ca mbouj lai ngoenzngoenz daj dienhvah ma ranz, vihmaz lij aeu geiq saenq? Dwg miz maz saeh ha?
Gou fwngz saenz dwk hai saenq, laxlawz, dwg daeglwg sij “fung saenq daih’it hawj bohmeh”.
Vunz ciuhlaux cungj gangj: Lwgnyez youq rog, geiq saenq beij geiq gim ma ranz lij dijbauj. Daeglwg gou geiq saenq ma ranz, gou dawz gienh “bauj” neix hawj daihgya yawj:
Bohmeh ndiepgyaez:
Sou ndei!
Gangj caen lo, gou mbouj rox fung faenq neix aeu geiq hawj sou lwi, dwg hagdangz aeu daihgya sij “fung saenq daih’it hawj bohmeh”. Sij saenq hawj bohmeh, dwg gienh saeh hung.
Ndigah, gou aeu ndaw sim ceiq siengj gangj gij vah, sij baenz fung saenq neix.
Gou aeu sien lwnh bohmeh, lwg sou majhung lo, vunz bienq hung aeu hag gvai , cit yien、gwn laeuj, gou cungj mbouj hag, lienz ra youx hix ngamq siengj caengz doenghfwngz. Gou hag rox gag guh saeh lo. Lumjnaeuz, ciet gozging gou ma ranz, couh dwg gienh saeh gag guh ndaej ndei he. Cvaqciet gaxgonq cib geij ngoenz, gou ngamq daengz hagdangz, sawqmwh lizhai bohmeh, lizhai mbanjranz, lizhai aen ranz swhgeij youq gvaq cibgeij bi haenx, gou gig siengj bohmeh, gig siengj ranz, yienghneix gozging miz caet ngoenz gyaj, gou mbouj lwnh sou couh ma ranz lo. Aenvih cawx mbouj ndaej biuqninz, hix mbouj miz vih naengh, gou deng ndwn 28 aen cungdaeuz cij daengz ranz. Yienznaeuz dwgrengz, hoeng gou gujsuenq ndaej ndei, gwnz loh cungj swnhleih, neix couh dwg gou bienq hung lo.
Daengz ranz bongx dou , sou di ndeu cungj siengj mbouj daengz gou ma ranz. Gou siengj hawj sou rox, gou yienghneix guh gij eiqseiq dwg:“ Gou gyaez bohmeh! Gou hix majhung lo!”
Gangjdaengz youq daihhag doegsaw, gou rox aeu hag ndei mbouj yungzheih. Hoeng mboujguenj baenzlawz yiengh, caeuq doeg gauhcungh、caeuq gauhgauj doxbeij, neix mbouj suenq gijmaz lo, caiqgangj, mbouj yungh geijlai nanz seizgan, gou youq neix hix gvenq lo. Cingj bohmeh cuengqsim!
Vah lai saenq dinj, “fung saenq daih’it hawj bohmeh” sij daengz neix gonq.
Hoh bohmeh ndangcangq! Ngoenzngoenz haisim!
Malwg
Youq ndaw suzse sij
大学生的“第一封家书”
那天早上刚到办公室,便接到一封从北京中央财经大学寄来的信,心里不禁“咯噔”了一下:我儿子刚去这所大学上学不久,平时里差不多每天通一个电话,干吗还要写信?难道发生什么事情了?
有点紧张地拆开一看,原来是儿子的“第一封家书”。
古语云:家书抵万金。而今,孩子写给父母的信,也挺“值钱”哦。特地“公布”如下,供大家一笑:
亲爱的爸爸妈妈:
你们好!
说实话,我不知道这封信是不是真的要寄给你们,学校要求写“一封给父母的信”。信+父母=家书!多么庄严而复古的意象啊!
所以,用最深处的心里话,写成我的第一封家书。
首先,我要跟爸爸妈妈说,其实,我真的长大了,长大并不意味着去做一些消极的事儿,抽烟、喝酒,我都不会考虑,连女朋友也都在小心翼翼地物色阶段,呵呵。但这并不代表我不成熟,因为我从思想上已经上升到很稳定的阶段,我已经学会合理地控制自己的情感,甚至会用实际行动去改变客观条件,从而积极地去稳定情绪。最经典的“个案”就是国庆回家那事儿。国庆前十几天刚到学校报到,离开了父母,离开了美丽的家乡,离开了生活十几年的山山水水,一时间非常想念父母,想念家乡,实在太想,就决定国庆回去和父母团聚,哪怕路上坐火车买不到卧铺,需要站28个小时,也是“站并快乐着”,这就是我和别的所谓“不成熟”的小朋友的区别所在吧?因为,我会充分考虑这次回家行程的可行性、安全性,一切尽在我的掌控之中。
突然出现在家门口,让你们受惊了。我就想传达一个信息,其实很简单,因为我平时是一个不喜欢外露情感的人,所以,借这个机会我想说:“我爱我的父母!我真的长大了。”
对于下一阶段的学习生活,又将是一个新的挑战,因为每到一个新的环境中,都需要有一个适应的过程。但不管怎么说,相比之前上高中、相比于高考冲刺,这已经算不了什么,而且,我的适应能力更强了。爸爸妈妈,请放心吧!
纸短话长,第一封家书到此先打住。
祝爸爸妈妈身体健康!天天开心!
狗 仔
某年某月某日 草于宿舍
作者: Honghlaj 时间: 2014-1-30 01:03
angqhoh!
Bonj saw neix youq gizlawz miz gai?
作者: 想家的人 时间: 2014-1-30 08:37
Honghlaj 发表于 2014-1-30 01:03
angqhoh!
Bonj saw neix youq gizlawz miz gai?
是啊,同问。另外不知道能不能在家园放个封面照片之类的秀一下。
作者: pcy109 时间: 2014-1-31 12:21
Gvaq geij ngoenz dawz siengq bonj saw neix cuengq hwnjdaeuj. Bonj saw neix youq minzcuz cuzbanjse miz, mbouj aeu cienz.
作者: c636 时间: 2014-2-7 23:14
pcy109 发表于 2014-1-31 12:21
Gvaq geij ngoenz dawz siengq bonj saw neix cuengq hwnjdaeuj. Bonj saw neix youq minzcuz cuzbanjse mi ...
raen conz "mbouj aeu cienz" neij,gou cix ngeix naengz cwd goj neix baez ngeih cib bi gax gonq ndaej ngi vunz gangj:
miz goeng heq boux lwg heuh guh "daeg yenq".bi hej goeng dawz gyez mak nganx hej bae haw hai.hoeng,foemx haemh dauq ma ranz,meh yenq cam:"goeng har,ngoenz neix hai mak nganx ndaej geij lai ngaenz ma lor?"goeng han naeuz:"mij ndaej saeg moenz lawr,gou bae naengz gai boux boux cix dongx:'lungz yenq geij lai ngaenz lor?' ndaw sai hoz gah naeuz dej heuh gou guh lungz aiq dwg beix nuengx doux hojr,giq mak neix gwnz go hej gka dawz doux mboj ndaem mbouj ndai,ywh lawx ndaej aeu ngaenz doih heq.doq hanz naeuz aeu gumx maz ngaenz nixr,dawz song aen hej bae cimz feih,boux dumq boux dumq vak ok bae leux,fux ndae hai saeg aen!meh nuengx iq har,doux ywh lawx swq mwh miz baenz lai beix nuengx hanz boux boux heuh gou 'lungz'gou cungj mbouj rox naj saeg boux nir!"
作者: 河谷幽兰 时间: 2014-2-8 11:05
本帖最后由 河谷幽兰 于 2014-2-8 11:07 编辑
[attach]64213[/attach]
Dawz siengq bonj saw neix cuengq hwnjdaeuj lo
作者: pcy109 时间: 2014-2-11 10:50
Honghlaj 发表于 2014-1-30 01:03
angqhoh!
Bonj saw neix youq gizlawz miz gai?
--------------------------------------------
Bonj saw neix cam Gvangjsih Minzcuz Cuzbanjse aeu, mbouj aeu cienz, dienhvah5523231
作者: 沙南曼森 时间: 2014-2-11 18:37
值得收藏!热烈祝贺!
作者: 阿依呀 时间: 2014-2-11 20:29
平常细微的故事 短小精悍的文章 激情饱满的情感
作者: sizcaizyij 时间: 2014-2-12 13:25
《生日感动》壮汉双语创作适合师生阅读。多多益善!
作者: 粤西土著 时间: 2014-2-12 14:40
热烈祝贺pcy109 老师、贝侬。
作者: pcy109 时间: 2014-2-14 08:55
本帖最后由 pcy109 于 2014-2-14 08:57 编辑
书的封面和内文图片
[attach]64258[/attach]
[attach]64259[/attach]
作者: pcy109 时间: 2014-2-14 08:59
本帖最后由 pcy109 于 2014-2-14 09:02 编辑
Vunz Yienhsingz
Vunz yienhsingz, dwg gangj gij vunz ranz youq yienhsingz haenx. Mehyah daj iq caeuq gyoengq baengzyoux yienhsingz guhcaemz daengz hung, daeuj ndaw singz le lij caeuq gyoengqde baedauq. Gou gaen mehyah caeuq gyoengqde baedauq lai le, couh fatyienh gyoengqde caeuq vunz ndaw singz miz di mbouj doengz, dangyienz hix miz doxdoengz.
Mbouj doxdoengz mizyinx di, youq neix gangj gonq.
Vunz yienhsingz cungj siengj daeuj ndaw singz cawx ranz. Geij bi neix daeuj, gij ranzlaeuz Nanzningz ngoenz beij ngoenz bengz, dingqgangj dwg vunz yienhsingz daeuj cawx lai le, gyaqcienz cij sang hwnj mbwn bae. Gyoengq baengzyoux mehyah, hix bouxboux daeuj cawx. Cawx ranz hawj lwgnyez doegsaw lij miz dauhleix, hoeng danghnaeuz cawx ranz le, ngoenzlaeng donqdonq gwn byaekheu soengq souh, caen mbouj rox de baenzlawz siengj. Vihmaz yienghneix? Mehyah naeuz: Byawz mbouj siengj guh vunz ndaw singz ne. Gou guh vunz ndaw singz geijcib bi le, dauq miz di mbwq lo.Seizneix ndaw singz saek ci lai、hoeng’heiq ca, bungz daengz gvaqciet, gou cungj siengj bae yienhsingz roxnaeuz lajmbanj, youq haenx hoeng’heiq ndei, banhaemh lij ndaej raen ndaundeiq. Yienghneix, gvaqciet couh miz saeh “mizyinx” lo: Dou bae yienhsingz, gyoengq baengzyoux mehyah dauq daeuj ndaw singz.
Vunz yienhsingz beij vunz ndaw singz gangj cingzeiq. Bingzseiz dou bae daengz yienhsingz, gyoengq baengzyoux gaen hwnj gaen roengz, lij aeu laeuj ndei byaek ndei daekdaih. Banhaet dou bae gwn faenj, gyoengqde lij daeuj buenx, caen dwg gangj hek lai lo. Hoeng daengz gyoengqde daeuj Nanzningz, dou ceiqlai cingj gwn donq ngaiz le, couh gag hai ci bae lo. Miz seiz, gyoengq baengzyoux daeuj le hix mbouj gangj hawj dou rox, lau mazfanz dou lo.
Vunz yienhsingz guhcaemz gvaqbouh di. Miz baez he, mehyah caeuq geij boux doengzhag cingj gyoengq baengzyoux yienhsingz daeuj haenx gwn ngaiz. Boux fuzvuyenz yawj loek vunz luenh gangjvah:“Ngoenzneix sou angq lai lo, lienz daxmeh hix daeuj buenx lo.” Gyoengqvunz cungj doeksaet yat, dwg gangj byawz? Dwg gangj gou, gou miz baenz laux la? Gou laeglemx yawj, fatyienh gyoengq baengzyoux yienhsingz caen miz di geq. Gyoengqde gingciengz guh gwn, gingciengz doxcomz dwk bej, gwn lai guh’angq gvaqbouh youh mbouj yientnaiq ndei, yawj bae couh lumj geq di. Dangyienz, gou cij dwg gangj geij boux baengzyoux neix, vunz yienhsingz mbouj itdingh cungj dwg yienghneix. Caiqgangj, gyoengqde gvaq ndaej angqvau, ndangdaej beij vunz ndaw singz lij ndei.
Vunz yienhsingz caeuq vunz ndaw singz miz maz doxdoengz? Gou roxnyinh di neix: Daihgya caezcaez cungj ngah cienz ra cienz. Gou gig geizheih, gyoengq baengzyoux yienhsingz baenzlawz ra ndaej baenzlai cienz, bouxhwnjban caeuq bouxgaicawx cungj youq yienhsingz cawx ndaej diegranz hwnj ranzlaeuz, aen ranzlaeuz he aeu geijcib fanh. Caiqgangj, miz vunz lij youq ndaw singz cawx ndaej ranz dem. Mehyah bang baengzyoux de gangjvah: Bouxhwnjban laeglemx guh di seng’eiq, bouxgaicawx miz maz seng’eiq canh cienz cungj guh, yienghneix gaenx siengj mbouj fatcaiz cungj nanz.
Gou hix fatyienh, gyoengq baengzyoux daeuj ndaw singz cawx ndaej ranz haenx, daeuj ndaw singz youq le, doq rox yiengh seng’eiq lawz canh cienz doq bae guh.
Miz gawq vah yienghneix gangj: Boux gvai daengz gyawz cungj gvai, bouxhuk bae daengz Baekging dauqma lij dwg lwghuk.
县 城 人
县城人,指居住在县城里的人。妻子与县城里的发小交往甚密,我也被卷入其中。来往多了,我渐渐发觉,县城人与城市人还真有不同之处,当然也有相同之处。
不同之处比较吸引人,先说为快。
县城人往往艳羡城市里的生活。近年南宁房价一路飙升,据说与全区各县的县城人到邕买房有关。妻子的那些闺蜜朋友,也纷纷倾其所有,到南宁供一套房。若为孩子未来着想,在城市里购置房产还无话可说,可纯粹是跟风买进,供房之后还得节衣缩食咸菜稀饭度日,着实让人难于理解。探问为何如此?答曰:谁不想做南宁人!我个人觉得,就像身高158厘米女子艳羡身高160厘米,五十步艳羡百步吧。吾本是山野之人,后来尽管在南宁生活了几十年,却似乎越来越失去城里人的优越感了,特别是城里越来越严重的道路堵车、汽车尾气以及雾霾笼罩,让我渴望白天呼吸到清新的空气,晚上看到皎洁的星空。每逢节假日,顿生冲动往县城和乡下跑。于是,我们和妻子的闺蜜朋友们出现有趣的“互动”:节假日,我们去到县城,刚想联系他们,电话却已打过来,“我们到南宁过节啦,今晚聚一聚吗?”
县城人往往比市里人重情谊。我们去到县城,对方全程陪同不说,还好酒好菜款待。最不好意思的是,习惯早起的我们,一大早去吃米粉,朋友们还要赶来陪同。看着他们睡眼惺忪的模样,就知道有睡懒觉的习惯。轮到我们在南宁做东,顶多只是请他们吃一餐便饭,然后各自走人。而有很多时候,朋友们来了都不吱声,怕的是给我们添麻烦。县城朋友们的一腔热情,让我们久居都市日渐冷漠的心有了些许的温软。
县城人大多不知节制地随性生活。一次,妻子几位在邕的同学与县城来的闺蜜们聚会,大家欢聚一堂时,自以为善于察言观色的服务员张嘴就来:“今天你们高兴哦,连妈妈也来陪乐了!”话音刚落,在邕的和县城来的个个面面相觑:说谁呀,不会是说我吧?我有那么老吗?这服务员咋拍的马屁,竟然把同学关系当成母女关系了。我暗中观察,从外貌上乍一看,城里的女人似乎要显得年轻一些。这也难怪,县城里这些闺蜜,三五好友常邀约相聚,或做美食大快朵颐,不加节制地暴饮暴食;或通宵达旦打牌娱乐,没日没夜地不注意休息。因此,身材大多难以保持,脸色也多显苍老。当然,这看法只是一般而言,并非人人如此。 况且,她们这般随性生活,无拘无束自在快乐,不仅玩耍时比城里的女人们更具精神气,据网上说,她们过夫妻生活也比城里人来得“性福”呢。
县城人与城里人有何相同之处,我印象较深的一点,就是对“钱途”的追求都是相似的。我至今仍不明白,县城的朋友们是怎么赚钱的,从政者薪金远比城里低,经商的也就做些养家糊口的小生意。然而,他们都在县城买地建楼,那可是有天有地的楼房,即便在县城也要好几十万。更有甚者,还到南宁购房置业。妻子解释道,人有人道,蛇有蛇路。朋友们当公务员的私下做点生意,做生意的则只要有赚钱机会,哪怕是养猪这样脏活累活都干,这样做哪有不赚钱的道理?
我一时还未理解透彻,却已发现了一个秘密:那些能在南宁买房的朋友,很快在城里成为活跃分子,不但广交朋友,还炒铺面炒黄金炒车位。
穷在南宁无人问,富在县城有搞头。
妻子斩钉截铁地总结出这句话,让我无言以对。
作者: pcy109 时间: 2014-2-14 09:03
本帖最后由 pcy109 于 2014-2-15 17:20 编辑
Ranzcoj·Gwn Faenj
Ranzcoj gou youq aen mbanj Cuengh he, aen mbanj gou heuh “sam lai”. Aen mbanj gou miz bak lai ranz vunz,cungj dwg ranz Buen.Cuzbuj geiq naeuz,ranz Buen dwg bak lai bi gonq daj Gvangjdungh Vahyen senj daeuj,daengx mbanj caemh gyog caemh singq caencaen dwg ranzvunz ndeu.
Ranz Buen sanj daengz ciuh daxgoeng gou seiz,gaenq gungzndoq boeklaemq. Beixnuengx seiq boux, vih gungz vih bingh,dai bae song boux,boux daihsam hawj vunz gwn “geiq” cij lw diuz mingh,dog miz daxgoeng gou ciep daih cienz yieng. Siengj mbouj daengz seizheiq ndei lo,daxgoeng yienznaeuz gwn haemz souh hoj gvenq lo,aeu daeuj ranz Liengz dahlwg daih cibngeih.Liengz Cibngeih haq daeuj daiq ndaej haqcang gig lai.Ngamq haeuj ranz gvan loemqlak neix,de gvenq guh ak,vunz manz naengzganq,mbouj ngeiz saekdi dawz haqcang gai bae, yienzhaeuh cawx le geij moux nazraemx,geij duz vaiz, gvanbaz song vunz dak ndit rwed fwn,gaenx hoj guhhong. Geij bi roengzdaeuj,miz di souhaeuj,youh cawx nazreih caiq guh hung,caemh goq vunz guh saekdi hong. Baenzneix guh roengzdaeuj,rom ndaej caiz ranz mbouj noix, yienghneix hwnq le daengx mbanj aen ranzcien ceiq lengjlek,ciemq dieg 2 moux,gungh miz 12 nyanx ranz,naj ranz miz dieg dak haeux、daemzbya,laeng ranz miz ndoeng mak,seiq henz cuk ciengz humx,yienj ndaej fouqmiz dangqmaz.
Daxgoeng baenzmiz le,lij buekmingh guhhong, beixnuengx caemh gyog gvaqdaeuj bang hong haenx cungj boiqfug de:Caez bae rap haeux,bouxwnq ceiq lai rap song bak gaen, de cix itdingh rap song bak haj……deng vunzraeuz riu de dwg “boux sam lai”:Guh lai、gwn lai、goz lai.Daeuj daengz yaek gaijfang, daxgoeng gaenq miz nazreih 30 lai moux,caeuq vunz ndaw mbanj gyaeujvunz mbouj gaeuq moux he daeuj beij,gaenq dwg ranz hung gyadangq hung.Caemhcaiq daxgoeng lij soengq sam daeg lwg bae doeg daihhag、cunghconh.
Cingq dwg vunz boihseiz,saeh nanz liuh.Daxgoeng gaenx hong baenzmiz cix ciengeiz siengj mbouj daengz, ciuhvunz buekmingh rom roengz gyadangq cix hawj swhgeij haem roengz hux.Ndaw mbanj veh cwngzfwn seiz,moix mbanj aeu senj ok ranz ndeu guh dicuj,de couh “senj” deng lo. Yienghneix,nazreih deng mued,ranz deng faen.Boux daeuj faen haenx song daih gonq lij caemh rek gwn ngaiz dwg caemh ranz vunz ndeu.Ngoenz neix dauq faen baenz le bouxcawj caeuq ‘boux swlei’ ,ca lumj mbwn caeuq namh.Caemhcaiq,seiz mbouj seiz lij deng gyoengqde gam yawj guhhong yivu, ciepsouh bihdou……Caeklaiq daxgoeng guh vunz unq- swnh,guhhong youh ndei,engq ra mbouj ok de doiq binzyacunghnungz miz gijmaz caeuz laeg lumj haij,vih neix, moix baez bihdou de cungj mbouj heuh de roengz gvih, binzyacunghnungz ciuqgoq naeuze hwet goz,ndwn dwk hix lumj gvih lo.Caemhcaiq,coengzlaiz mbouj deng “hoenx daeuq” ……Danhseih,yienghneix boux nungzminz geq buekmingh guhhong,huzdoz baenzmiz haenx,gingsouh mbouj ndaej huzdoz baenz “dicuj” diuz rap caemnaek haenx,youq bi 1957 you vut dai bae,daengxciuh ngamq ndaej 57 bi. Daxbuz Liengz Cibneih,boux “buz dicuj” neix hawj daxgoeng daiq daeuj caizfouq caeuq huxlwg haenx,aenvih bak raeh leihhaih,nyex le mbangj boux bihdou heiqndat, cig daengz miz vunz doiq de doengh fwngz,moix daengz seizneix,de cix hai bak ndaq naeuz:“Bihaenx mwngz youq ranz gou guhhong seiz,gou noix mwngz donq lawz?Noix mwngz saek faen cienzhong lawz?”Hawj boux bihdou haenx mbouj miz vah gangj,cijndei gingz fwngz hemq:“Moeb dai buz cicuj Liengz Cibngeih!”“Dawz buz dicuj Liengz Cibngeih moek haeuj namhnding!”
Daxbuz yienznaeuz mbouj deng bihdou dai,cix dai ndaej gig siliengz.Bi 1971 haet ndeu,daxbuz gaenq caetcib bi haenx hwnq congz le,de ciuhvunz mbaet gwn mbaet yungh haenx cix fanjcangz daez ok gwn ndei,heuh gou hwnj gai bae bang de cawx vanj faenj he.Mbouj liuh youq gwnz loh cawx faenj bungz daengz daeglan binzyacunghnungz, daeglan binzyacunghnungz haemz “dicuj” lumj boux miz caeuzlaeg nei dawz vanj faenj dwk roengz gwnz dong haexvaiz bae,lij guh haemz ndaq naeuz: “Buz dicuj lij siengj gwn faenj,gwn haex bae ba!”Hwk dwk gou suk baenz ndaek ndeu,caj de byaij deuz le,cij gamj laiq geij dug faenj haeuj vanj bae dawz ma hawj daxbuz gwn.Daxbuz gwn gaemz faenj lw haeu haexvaiz haenx,youh dingq gou daej gangj,cix boemz gyaeuj roengz namh bae caiq mbouj hwnq lo ……
Cungj gvaqbae lo, gij saedceij gvaqbae yamyam haenx.Mbat vad fwngz ndeu,samcib geij bi gvaq bae lo,naj moh daxbuz gaenq maj hung geij go gorenh sang daemx mbwn.Bineix goujnyied gouj,gou caeuq geij boux lan youq baihrog guhsaeh haenx gvih youq naj moh daxbuz,baij faenj caeq moh , daej ngamx0hwk axbuz,mwngz gwn faenj ba!Ngoenzneix saedceij ndei lo,mwngz cancan siengj gwn faenj cungj ndaej……!
从老祖屋到一碗米粉
我家祖屋坐落在桂中某小镇一个叫“三多”的壮族村里。吾村有百多户人家,全姓潘。据族谱记载,潘家乃一百多年前从广东花县迁徙而来,可谓同族共姓一家亲。
潘氏繁衍出我爷爷一家时,已穷困潦倒,兄妹四人,或贫或疾,夭折两人,第三个“过继”给人以求保命,唯一剩下爷爷承接宗火。不想时来运转,以吃苦耐劳著称的爷爷娶来了邻乡富绅梁氏第十二女儿,梁十二带来丰厚的嫁妆。刚跨入破落夫家,生性好强、泼辣能干的她毫不犹豫将嫁妆变卖,然后买了几亩水田,数头耕牛,夫妻俩日晒雨淋,辛勤劳作。几年下来,小有收获;又将所得置田地扩大再生产,并雇请短工。如此这般,积攒了不少家财,于是建造了当时村里最豪气的砖宅,此宅占地约2亩,共有12间房,屋前有晒谷场、水塘,屋后有果林,四周垒围墙,一派富豪气派。
爷爷发家之后,仍拼命干活,同族兄弟过来做短工的无不服他:同去挑谷,别人最多挑二百斤,他必挑二百五……以至人们戏称他为三多村的“三多”:做多、吃多、驼多(驼背)。时至解放前夕,爷爷已置田地30余亩,与村上人均不足1亩的人家相比,已是家大业大。而且爷爷还送3个儿子上了大、中专学校念书。
命运多舛,人世难料。勤劳致富的爷爷万万没有想到,一生拼命攒下的家产竟给自己埋下了祸根。村里划成分时,每村指定要选出一户地主,他别无选择地获得这一“光荣称号”。于是,田地充公,房屋被瓜分,而这些瓜分者上一两代还是同锅吃饭的一家人。如今却成了天壤之别的主人和“四类分子”。而且,不时还在他们的监视之下义务劳动,接受批斗……好在爷爷为人温顺,又是做工的模范,更找不出他对贫下中农有什么血海深仇,因此,每次批斗他都不必跪下,贫下中农关照道:他背驼,站着已经像跪下一样了。而且,从来不被“武斗”……可是,这样一个拼命干活,稀里糊涂发家的老农民,经受不了稀里糊涂成为“地主”的沉重压力,于1957年抑郁而终,时年仅57岁。
奶奶梁十二,这位给爷爷带来财富和隐患的“地主婆”,由于泼辣嘴尖,招惹一些批斗者的气愤,以至于在批斗过程中有人想对其动粗,每每此时,她会破口大骂:“当年你在我家做短工时,我少过你哪一餐?少给你哪一分工钱?”令批斗者无言以对,只好振臂高呼:“打倒地主婆梁十二!”“把地主婆梁十二打翻在地,再踏上一只脚,让她永世不得翻身!”
奶奶虽未被斗死,却死得颇悲。1971年的一天早晨,年届七十的奶奶起床后,一生节俭的她却反常地提出奢求,叫我上街为她买一碗米粉。不料在上街买粉回家的路上遇上贫下中农的孙子,嫉“地”如仇的贫下中农孙子挥一巴掌,将米粉打泼在一堆牛屎上,还恨恨地骂:“地主婆还想吃米粉,吃屎去吧!”吓得缩成一团的我待对方走远后,才敢扒几条米粉进碗带回去给奶奶吃。奶奶吞下一口带有牛粪味的残粉,又听完我的哭诉,便一头栽倒在地不起……
俱往矣,往昔峥嵘岁月稠。弹指之间,三十几载逝去,奶奶的坟前已长大几株参天苦楝树。今年三月三,我和几位在外谋生的孙子辈跪在奶奶坟前,祭上米粉,失声而泣:奶奶,您吃粉吧!如今生活好了,您天天想吃米粉都不成问题……
作者: pcy109 时间: 2014-2-14 09:04
本帖最后由 pcy109 于 2014-2-14 09:08 编辑
Ranz Dijbauj “Bak Fanh”
Langjsih, dwg Nanzningz aen gaihfazgih he, ranz gou youq Langjsih.
Ranz youq Langjsih, miz di “siengj mbouj daengz”. Ceiq youqgaenj dwg mbouj rox seizlawz bienqbaenz bouxfouq “bak fanh”. “Bak fanh” daengz laeng cij gangj, seizneix sien gangj “siengj daengz gaxgonq hoj, cij rox seizneix diemz” gonq.
Gou caeux couh siengj bienqbaenz “ranz fanh maenz”. “Ranz fanh maenz”, couh dwg ranz miz fanh maenz cuengq youq ngaenzhangz roxnaeuz ndaw ranz miz fanh maenz ngaenz. Seiz ngeihcib sigij caetcib nienzdaih sat byai, bouxboux cungj siengj dang “ranz fanh maenz”. Seizhaenx, gou loq fangzhwnz cungj siengj, hoeng ninz ndiu le youh mbouj gamj siengj lo. Aenvih seizhaenx fanh maenz cawx ndaej haujlai doxgaiq: Gaen haeux ngamq gak seiq,gaen nohmou mbouj daengz maenz ngaenz he, gvaq cieng hawj fuengbau ngamq song gak, ranz miz fanh maenz caen fouq lai lo.
Gangj gyae lai lo, dauq gangj gou baenzlawz “fatcaiz” ha. 1999 nienz, danhvei dou youq Langjsih cawx ndaej gaiq deih guh laeuzbanhgoeng, doengzseiz guh laeuzsuzse. Seizhaenx, vunz Nanzningz cungj rox, Langjsih lij dwg aen mbanj hung he, lienz vunz Nanzningz cungj mbouj miz geijlai boux rox de. Seizde, guekgya hai diuz lohgauhsuz daj Nanzningz daengz Gveilinz ginggvaq mbanj Langjsih. Diuz lohgauhsuz gvaq mbanj, aen mbanj Langjsih couh bienqbaenz “bakdou Nanzningz”. Caemh dwg youq seizhaenx, Nanzningz Si Cwngfuj dawz Langjsih guh gaihfazgih, haujlai cwngfuj danhvei cungj bae gizde cawx deih hwngq laeuz.
1999 nienz,danhvei dou youq neix hwngq laeuz, gangj caen bw, seizhaenx gou hix guj mbouj daengz gizneix ngoenzlaeng bienqbaenz dieg ndei dieg bengz. Gou camgya danhvei cizswh hwngq laeuz, dwg aenvih ranz gou ngamq song aen fuengz, miz lwgnyez ,youh miz bouxlaux, ranz gaeb lai. 2000 nienz, dou buen daengz ranz Langjsih le, gizhaenx lij fwzrikrik: Geij bi haenx , aenvih dieg neix vunz siuj ci noix, fuzli caijbiuq cungj youq neix gai; ngamq buen daeuj seizhaenx, dienhvah、densi、lohdaeng、 gunghgyauhceh cungj mbouj doeng; banhaemh ninzndaek, seiz mbouj seiz dingqnyi baihrog miz vunz swenj “miz caeg bokloh ha”; ceiq ndeilau dwg duenh seizgan haenx, gyawj dou miz aen danhvei he, miz ranz vunz he cungj deng gaj dai,daengz ngoenz daihngeih vunz cij rox.
Seizhaenx, gizneix gai gij ranz hix mbouj bengz, “Yanghgangj Vahyenz”aen bingzfanghmij gai cien maenz baedauq. Ranz danhvei dou dwg ranz fuzli, aen bingzfanghmij ngamq gai 600~700 maenz. Aen ranz daih’iek 130 bingzfanghmij, cib fanh maenz couh cawx ndaej lo. Seizhaenx 10 fanh suenq lai lo, mbouj miz geijlai vunz miz baenzlai cienz, ranz gou dwg youh ciq youh “baen duenh gyau cienz” cij ndaej.
Mbouj rox daj seizlawz hwnj, gij ranz Langjsih ngoenz beij ngoenz bengz: Daj cien he daengz song cien、sam cien、seiq cien…… Dingqgangj, seizneix ranzgaeuq cungj gai daengz caet cien、betcien lo.Yienghneix suenq hwnjdaeuj, yungh130 bingzfueng bae cwngz bet cien maenz, aen ranz gou dij gvaq bak fanh luba?
Ak lo, ak lo,gou baenz boux vunzfouq “bak fanh” lo.
Gou ngamq simmaez swhgeij baenz boux vunzfouq “bak fanh”, sawqmwh, mehyah hat song gawq gou cungj saenz liux:“Mwngz siengj ndei lai lo, ranz neix ndaejdawzdaeuj youq, mbouj ndaej gai, mboujnex bae gyawz ninz?”
Daeglwg youq daihhag doeg ginhyungz, de gangj ndaej ok dauhleix:“Neix dwg ginghciyoz aen vwndiz he, aen ranz dwg aeu daeuj ninz,hoeng daihgya cungj siengj dawz bae gai, gai le couh miz bak fanh, gizsaed, aen ranz neix mbouj gai, bak fanh dwg gangj hoengq.”
Miz boux gunghvuyenz he yienghneix gangj le, gou bakaj ngoengngoeng lo:“Mwngz ngamq miz aen ranz he suenq gijmaz, dou gunghvuyenz cungj miz song aen ranz.”
Gangj daengz neix, gou cij rox swhgeij mbouj dwg vunzfouq “bak fanh”, dwg vunz maz ciuqyiengh dwg vunz maz.
家值“百万”
埌西,南宁的一个开发区,我家住在埌西。
家住埌西,颇具“意外”。最大之一者,乃不知不觉间,成为“百万富翁”。
卖个关子,待后再细说“百万”,先回忆过去“忆苦思甜”一下。
我的第一个梦想是成为“万元户”。所谓“万元户”,顾名思义是指存款或者收入在1万元以上的家庭户。这是在20世纪70年代末产生的一个词。当年,我做梦常想成为“万元户”,梦醒时却不敢想。因为那个年代1万元可以买到很多的东西:米价0.14元,肉价0.95元,压岁钱0.1-0.2元,可以想到“万元户”是个什么概念。
话说远了,还是说我“变富”的经历吧。上世纪九十年代末,单位在埌西划了一块地。划了地就要建办公楼,接着顺带建职工住宅楼。上年纪的本市人都知道,埌西本是城市郊区的村落,上世纪九十年代,随着一条高速公路开通,埌西成为高速路进入城市的必经之地。正因为如此,原本属于“旮旯角”的埌西,变成了“城市门户”。而恰在此时,本市又将埌西作为重点开发区之一,众多政府部门都在这里划地建楼。
我们单位于1999年也在此建楼,实事求是地说,尽管当时埌西已经成为开发区,但对该地段房价的预测,我也是没有先见之明。当时报名参加集资建房,仅仅是因为家里上有老下有小,原位于市中心的二居室不够住,才想换个大房子。那时候,埌西还“很农村”,2000年元旦入住之时,四周除了农民回建楼,还是一派荒凉景象:那几年风行的“即开型福利彩票”销售活动,地点选在这一带进行,原因是这一带仍“人烟稀少”;入住之初,电话、电视、路灯、公交车全部不通;晚上睡觉不时被惊醒,窗外常有路人发出“有人抢劫啦”的尖叫声;更可怕的是,那一阵子,与我们临近的某单位宿舍,因为也是“孤楼”,发生一家几口惨遭灭门大案,第二天才被人发现。
再看看当年这一带的房价,邻近的“香港花园”,是埌西最早的楼盘,当年售价千元左右。而我们单位房属于福利分房,每平方米600~700元。一套房子近130平方米,总价约10万元。别小看这10万元,这对于当时的我来说,也是“拿不出手”,还得“分期付款”。
不知不觉间,我惊讶地发现,埌西一带的房价“芝麻开花节节高”:从千元涨到两千、三千、四千……据说,如今这里二手房卖到七千八千。于是,我情不自禁地私下计算:130平方米乘以八千,不是过百万了吗?
乖乖,我真的成为“百万富翁”啦!
正暗自陶醉跨入“富翁”行列,不料妻子当头棒喝:“臭美什么,这房子就是个窝而已,难道你想卖掉了去睡马路?”
还是学金融的儿子说得到位:“这是经济学上的问题,住房从原来的居住功能被认为加上金融属性,于是产生了百万的房产,但实际上对于不参与炒房的人来说价格毫无意义。”
而一位公务员朋友更是说得我哑口无言:“你一套房算什么,我们公务员都享有二套房。”
这恰似,刚做着“凤凰男”的美梦,不想被一棍子捅醒,原来自己还是“屌丝男”。
作者: Maenhak 时间: 2014-2-14 10:18
Boux miz ranz gyaeu beij boux miz ranz rwix ndei ! Boux miz ranz rwix beij boux mbouj miz ranz ndei ! Guh hong baeg le ,dauq ranz yiet naiq rwet soeng satsat ,fwn doek bya raez ,ninz youq ranz bonj faen dwg geij lai sim an sim onj !
作者: pcy109 时间: 2014-2-15 17:21
本帖最后由 pcy109 于 2014-2-15 17:23 编辑
Yaek Dai Nanz Gvaq
Ngamq “soengq” mehdaiq “hwnj ndoi”, vunz- ranz cungj daej yaek dai caengz uet seuq raemxda, canghyw bang mehyah gou yawjbingh youh naeuz “miz saeh” lo: Ndaw hoz mehyah gou maj miz geij naed doxgaiq, geij naed doxgaiq neix mbouj dwg gangjriu, aeu guh cungj genjcaz heuhguh binglij genjcaz. Buenq bi gonq, mehdaiq hix dwg ndaw saej maj miz geij naed doxgaiq, guh binglij genjcaz le, caz ok dwg “saeh hung”, couh yienghneix “bae” lo……
Yihyen vayen aeu song ngoenz cij ndaej gezgoj. Song ngoenz ndawde, mehyah gaemz souh he cungj mbouj gwn, baenzngoenz daej mbouj dingz. Gou hix yousim dangqmaz, hoeng youh mboujnaengz vueng, couh cang guh mbouj miz maz saeh, singsaeq doiq mehyah naeuz:“Mbouj miz saeh, mbouj miz maz saeh nw!”Gou ngamq gangj sat, mehyah couh fok hwnjdaeuj:“Mhouj miz saeh? Meh gou baenz yienghneix bae genjcaz mwngz hix gangj mbouj miz saeh ne!” Gou mbouj miz vah gangj lo, ndaw sim gou gig haemz, gangj vah ndeidingq mbouj ngamj, hix mbouj naengz gangj vah nanzdingq ha, nanzdauh aeu gou gangj “mbouj lau, miz saeh couh dai lo?”Seizneix, mehyah youh lumj bingzseiz bak lai lo, de youh dawz gou daeuj “geq”. De gingciengz naeuz “bouxsai cungnienz miz sam gienh saeh’angq”: Swngguen、fatcaiz、mehyah dai. Mehyah gou soqlaiz dwg yah “saejgaeq”, cungj maij yienghneix “geq” gou. Bingzseiz dingqdaengz gawq vah neix gou dang de gangjriu, hoeng seizneix mbouj dwg seiz gangjriu, gou beizheiq hwnjdaeuj le couh singsang naeuz:“Vunz cungj you yak dai lo, mwngz lij gangj cungj vah neix!”Gou yied gangj yied gikdoengh sing’yaem yied sang:“ Seizneix gij yiengh mwngz couh lumj bouxvunz yaek dai nei, gvaq ngoenz he cungj nanz……”
Mehyah dingq gou gangj gawq vah neix le, lumj bungq deng dienh yienghhaenx ndang saenzdedded, gvaq yaephe, de itmienh daej itmienh bae gven yiemzcueng, youh caiq benz hwnj mbonq bae, aeu denz hoemq din hoemq naj hwnjdaeuj……Yawj gij yiengh de, caen lumjnaeuz aeu caj dai lo.
Song ngoenz song haemh raezrangrang cungj suenq gvaqbae lo, mehyah hix bienqbaenz bouxvunz unqniemq hwnq mboujndaej mbonq. Gou sim luenhnyaunyau buet bae yihyen, aeu ndaej mbaw vayendanh baez yawj: Mansing benjdauzdijyenz. Yienznaeuz yawjraen “mboujmiz saeh” , gou ndang ciuqyiengh saenzdedded, sikhaek daj dienhvah hawj mehyah, de ciep dienhvah le cungj naeuz “mwngz gaej yaeuh gou lo”. Gou youh buet lumj bae gaeuq feiz yienghhaenx buet ma ranz, mehyah raih song baez cij naengh ndaej hwnjdaeuj, de yawj mbaw vayendanh cingcuj rox swhgeij “mboujmiz saeh” le, youh daej youh riu, guh dwk mug lae myaiz lae……
Bouxvunz youq seiq, cungj you neix you haenx. Gizsaed, caen miz saeh le, hix cijnaengz siengj banhfap gaijgez. Ginggvaq baez neix “dai” bae youh “seng dauq” le, mehyah lumjnaeuz siengj doeng lo, de doiq gou naeuz: Gvan ha, ngoenzlaeng gou mbouj ‘geq’ mwngz lo!”
等死难挨
刚暗无天日地“送走”岳母,医生又给妻作出令人恐怖的初诊:喉咙里那几粒赘生物要做病理检查。半年前,岳母也是肠里有几颗赘生物要做病理检查,这一查就查出不治之症……
等待化验结果需要两天时间。妻不吃不喝,哭个不停,心慌意乱的我强作镇定,小心翼翼地安慰:“不会的,不可能的!”我这一说她便有了发泄的机会:“没事没事,我妈你也说没事!”我无言以对又十分委屈,难道我能实事求是地说,“怕什么,大不了一死?”妻又怒对仇敌似的念咒起“中年男人三大喜”:升官、发财、死老婆。妻平时爱呷醋,常用这听来的“咒语”损我,可眼下生死关头,此“玩笑”开大了。我按捺不住厉声争辩:“人家都担心死了!你还说这种话!”越想越冤又蹦出一句:“你现在的心态简直就是等死难捱……”妻像触电似地抽搐一下,便欷歔着去拉上窗帘,然后缓缓躺到床上,再徐徐拉被单盖过头……此情此景,仿佛预示着在等待死神的召唤,令人不寒而栗。
挨过两天两夜,妻已虚脱起不了床。我脑子一片空白地赶到医院,拿到判决书似的化验单,一看:慢性扁桃体炎。立刻浑身发抖地给妻挂电话,那头的她却一个劲地说:“你别骗我了。”待我火急火燎冲回家,挣扎着爬起来的妻看了三遍化验单后,终于喜极而泣……
世上本无事,吾等自忧之。即便真有事,也应静待之。“死”里逃生的妻终于大彻大悟:“老公,以后我不跟你‘斗’了!”
作者: pcy109 时间: 2014-2-15 17:24
本帖最后由 pcy109 于 2014-2-15 17:26 编辑
Daej Daxboh
2006 nienz 8 nyied 30 hauh, daxboh gou youq Nanzningz gvaqseiq.
Boh gou gvaqseiq seiz yaek rim 80 bi. Ciuq vahlaux gangj, vunz laux baenz neix, gijmaz haeux cungj gwn gvaq, gijmaz giuz cungj byaij gvaq , gvaq bae hix laep da ndaej lo. Hoeng, dawz vah neix daeuj gangj boh vunz deng, danghnaeuz dwg boh swhgeij, bouxlawz mbouj siengj bohmeh souhyienz daengz bak bi? Caiqgangj, boh gou youh dwg soqlaiz ndangcangq, de cungj mbouj yungh dou ciuqgoq, dauqfanj dwg de bang ndaw ranz guh ndaej haujlai hong. Lijmiz, de cib lai bi cungj mbouj bae gvaq yihyen. De gvaqseiq geij ngoenz gonq, aenvih mizdi gyaeujngunh, gou daiq de bae aen cinjsoj gyawj ranz haenx yawjbingh, bouxcanghyw lij naeuz:“Boh mwngz ndangdaej ndei hw, de souh daengz bak bi cungj ndaej.”
Boh gou baenz seiq vunz sinhoj, mwh de ngamq ndaej 40 bi, meh gou couh baenzbingh gvaqseiq lo. Vih ciengx hung dou sam beixnuengx, daxboh daengz gvaqseiq geijcib bi cungj dwg ndangdog. Doeklaeng, dou sam beixnuengx cungj youq ndawsingz gunghcoz, daxboh duiyouh le daj lajmbanj daengz Nanzningz daeuj caeuq gou youq.
Daxboh ciuhvunz daihbouhfaenh seizgan youq lajmbanj dang lauxsae, gwn haemz gwn hoj geijcib bi, gou laihnaeuz ciep daxboh haeuj cwngzsi le, hawj de ndaej yiengjfuk, mboujliuh, daxboh youq ndaw cwngzsi gvaq ndaej mbouj ndei. Ndaw cwngzsi dauqcawq laeuz sang vunz lai, hoeng daxboh mbouj sugnaj saek boux, mboujdan youq baihrog ra boux vunzsug gangjgoj cungj mboujmiz, lienz byaijloh cungj lau ci cung gvaqdaeuj. Daengz lwg gou okseiq seiz, daxboh gou angq lo, de baenzngoenz yawj lwglan riunyumnyum. Hoeng, cungj angqyangz neix ngamq ndaej geij bi, daeglan hung le aeu bae hwnj hag, goenglaux youh gag boux dog youq ranz lo. Lwglan cuengqhag ma ranz, goeng siengj caeuq lan gangj di vah, hoeng lan youh aeu ganjgip guh cozyez, cijmiz hwnj daiz gwn ngaiz seiz, song goeng lan cij miz di seizgan gangjvah. Gou swhgeij aenvih gingciengz bungz daengz gij saeh mbouj swnhleih, ma daengz ranz daxboh raen gou naj ndaem naj ndaet, siengj caeuq gou gangj vah hix mbouj gamj ok sing lo. Daxboh mboujmiz vunz gangjvah, de couh yawj densi gvaq ngoenz gvaq haemh, bungz daengz ngoenzlawz densi miz Cunghgoz Nijbaiz dwkgiuz, de ngoenzhaenx couh sim’angq. Daengz seizneix daxboh gvaqseiq le gou cij rox: Daxboh aenvih baenzngoenz mboujmiz vunz gangj vah, cijmiz yawj Cunghgoz Nijbaiz gaijmbwq.
Daxboh vihmaz sawqmwh gvaqseiq, daengz seizneix siengj hwnjdaeuj gou lij ienqhoij yaek dai. Daxboh miz gauhhezyaz, gvaqseiq gonq geij ngoenz de naeuz mbouj cwxcaih, gou couh daiq de bae liz ranz mbouj gyae aen segih mwnzcinj yawj bingh. Mbouj siengj daengz, gou baenzneix guh, daengzlaeng haih dai daxboh gou. Aen segih mwnzcinj yw di gyaeuj ngunh ganjmau lij ndaej, yw binghnaek couh ca lo. Daxboh gou seizhaenx dwg binghnaek lo, de youq mwnzcinj diuqcim geij ngoenz le, bingh lumj ndei di lo, gizsaed, seizhaenx bingh engq naek engq yungyiemj lo. Haemh haenx, couh dwg youq gou mbouj louzsim seiz ok daihsaeh lo. Haemh haenx, daegnuengx ma ranz yawj daxboh, de lij daengq naeuz:“Daxboh, mwngz miz maz mbouj cwxcaih aeu caeuq go gou gangj hw!” Haemhhaenx, ndaw densi youh miz Cunghgoz Nijbaiz dwkgiuz, daxboh yawj densi, yawj gij yiengh de gig angq. Daengz lajbyonghhwnz, daxboh fatbingh lo, de ninz youq gwnz mbonq diemheiq cungj nanz, aeu naengh hwnjdaeuj cij diem ndaej heiq. Seizneix, bingh de gaenq gig yungyiemj lo, hoeng daxboh laihnaeuz mbouj youqgaenj, caiqne de youh lau heuh gou le mazfanz gou, yienghneix de couh nyengh dingj daengz ranzrongh cij heuh gou.
Gou hwnq mbonq le, raen daxboh naj hau hanh lae, diemheiq dwgrengz. Seizneix, danghnaeuz gou sikhaek daj dienhvah hawj 120 couh ndei lo. Hoeng, aenvih daxboh gangj gawq vah he, gou guh loek lo: Youh daiq daxboh bae aen mwnzcinj haenx. Daxboh seizhaenx dwg gangj gawq vah neix: “Gwn di doxgaiq cij bae yihyen ha?” Gizsaed, seizneix daxboh heiq cungj yaek goenq, de lij gwn ndaej gijmaz doxgaiq? De dwg siengj caj gou gwn le cij bae. Gou seizhaenx youh huk dai, laihnaeuz daxboh lij gwn ndaej doxgaiq, bingh mbouj naek geijlai……
Daxboh youq aen cinjsoj haenx dajcim seiz, gij yiengh de lumj yaek goenqcaw nei, canghyw naeuz mbouj ndaej lo, aeu soengq bae yihyen hung gouq mingh cij ndaej. Yienghneix, daxboh youh deng soengq bae aen yihyen hung he. Youq aen yihyen haenx , daxboh muenh baenz caet ngoenz, canghyw ciengjgouq de caet ngoenz, doeklaeng ciuqyiengh gouq mbouj ndaej. Haemhhaenx, canghyw heuh dou sam beixnuengx haeuj aen fuengz cienmonz yw boux binghnaek haenx bae, dou yawj raen daxboh gwnz ndang dauqcawq cap miz cim caeuq guenj, seizneix, gangj gijmaz de cungj mbouj nyi mbouj rox lo. Sam beixnuengx dou cungj mbouj saenq, geij ngoenz gonq daxboh lij cingsaenz dangqmaz, seizneix gangj bae couh bae lo……
Siengsim daengz siengj dai bae, youh dingqnyi canghyw gangj binghyaen le, ndawsim engq ienqhoij daengz dai: Daxboh baenz gij bingh neix heuhguh sinhgihgwngjswz, couh dwg simdaeuz saek lwed doeng mbouj ndaej. Canghyw naeuz, cungj bingh neix haujlai bouxlaux cungj miz, danghnaeuz fatbingh seiz youq 6 aen cungdaeuz ndawde soengq daengz yihyen hung, youq yihyen hung guh aen soujsuz heuh guh “cihgya” he, cungj soujsuz neix mbouj suenq hung, hoeng doiq cungj bingh neix gig miz yungh, daxboh gou danghnaeuz fatbingh caengz gvaq 6 aen cungdaeuz ndaej guh cungj soujsuz neix, de caiq souh 5 bi cungj ndaej……Hoeng,haemh haenx daxboh fatbingh seiz mbouj heuh gou, mbwn rongh le gou youh mbouj daj dienhvah hawj 120, youh daiq daxboh bae aen cinjsoj haenx, nguh bae geijlai seizgan, haih daxboh couh yienghneix bae lo……
Yienghneix loeklak, daxboh couh bae lo, beixnuengx dou siengsim yaek dai, daej cungj mboujmiz raemxda. Youq gizneix, gou siengj lwnh gyoengq bouxdoeg: Bouxlaux youqseiq seizhaenx, raeuz bouxboux cungj gangj swhgeij hong nyaengq mbouj miz seizgan, cungj mbouj guenj bouxlaux geijlai, miz seiz lienz caeuq bouxlaux gangjvah cungj gik, hoeng, ngoenzlawz bouxlaux sikhaek gvaqseiq bae, couh ienqhoij mbouj gib lo. Lijmiz, doiq cungj bouxlaux bingzseiz ndangcangq haenx, vunzraeuz hix mbouj ndaej cosim, aenvih cungj bouxlaux neix bingzseiz mbouj bingh, bingh hwnjdaeuj couh aeu mingh.
悼父泣笔
苏轼的“十年生死两茫茫,不思量,自难忘”,让古今多少经历死别的人伤心断肠。我父亲的意外离去,也让我“无处话凄凉”。
2006年8月30日,年近八十的老父亲突然去世。
也许外人觉得,快八十的老人寿终,是很平常的自然规律。可是,只要换到自己亲人的份儿上,你就会感觉老人活到百岁不嫌多!何况,我父亲是那种一贯健康,不用家人照顾,还照顾家人的老人。去世前一周,父亲到诊所看病时医生还说:“老人身体棒啊,至少还能享受五年晚年!”
父亲一生辛苦,他早年在大苗山里当教师,四十岁刚过,我母亲就去世。为了抚养我们兄妹三人,他一直独身至终。后来我们兄妹分别在南宁、桂林立足,父亲退休后到南宁来跟我生活。
大半辈子在山里过苦日子的父亲,没料到在城市里并不快乐。高楼大厦里没有他自由行走的空间,外面的人群他因自卑又不敢融入。唯一让他高兴的,是我的孩子出生后,他把一切快乐都寄托在孙子身上。可是,随着孙子长大,上学后陪爷爷玩的时间少了,读中学后回到家要忙做作业,连跟爷爷说话的机会只有在餐桌上。而身为儿子,我时常被纷繁的世事烦扰,老父见我回家脸色凝重,原本指望有人聊几句的他,眼巴巴地看着我的脸色后问一句:“没什么事情吧?”便不再吱声。每天,他只好孤独地对着电视银屏。偶尔,遇到有中国女排的比赛,他就会高兴一下。现在回想起来,猛然惊觉:父亲没有人交流,看女排比赛是他剩下的唯一乐趣了。
父亲去世的直接原因,更让我时常在梦中因愧疚而惊醒。父亲患高血压,去世前一周他说不舒服,我带他就近到邻街的社区医院门诊就诊,没想到,我一时的大意,就此埋下了祸根。社区门诊条件有限,吊了几天针后,父亲胸闷的症状似乎减轻,其实这只是假象。出事的那天晚上,弟弟一家回来看望父亲,在餐桌上弟弟还叮嘱:“老爸您哪儿不舒服要及时跟我哥说!”当晚,电视又转播一场女排比赛,父亲看得很投入,似乎也很高兴。至下半夜,他突然觉得胸闷得快要窒息,坐起来才能喘过气。此时此刻,他老人家也没意识到凶险,能喘一口气就熬下去,为了不打扰我休息,竟然硬撑到天明才叫醒我。
天亮后,我发现老父已经脸色惨白,呼吸困难。此时,拨打120是最明智的选择,可是,老父亲的一句话,让我做出了最愚蠢最不可饶恕的选择:先去那家社区门诊。老父当时说:“是不是先吃早餐再去?”其实他已经快喘不过气,但这时候他仍然想到,要让我吃早餐。而我却非常愚蠢地认为,父亲既然还想吃早餐,应该问题不大……
父亲最后被转送到一家权威的大医院,进行了一周的抢救,仍然回天无力。当我们兄妹面对着全身插满无数针管、已经没有知觉的老父亲,眼前的现实让我们不愿意相信这是真的:一周前还精神矍铄的老人,眼下已是阳冥两隔。从此,我家里少了一个活生生的老父亲,陵园里垒起了一座孤零零的新墓……
伤心欲绝之时,又听医生说,我父亲突患的是心肌梗塞,如果在发病六小时之内送到大医院,做一个已经广泛运用的“支架”手术,完全可以抢救过来,可惜耽误了手术时间。我们也亲眼目睹,父亲被转送到大医院那天,抢救室里同时有两位重症病人,因为送来及时,上午昏迷状态中做的“支架”手术,晚上就清醒过来了……可是,父亲半夜发病没及时叫醒我,天亮后我没及时拨打120,接着错误地选择去诊所,在诊所又被耽误了宝贵的抢救时间……
父亲的意外离去,让我无处诉说,唯有泪千行。夜来幽梦忽还乡,小房里,灯还亮。父亲正坐在电视机前,他一边津津有味地观看中国女排比赛,一边宽慰我说:“你忙吧,我有电视看就不闷了。”话没说完,活生生的老父亲,倏地变成躺在了病床上,浑身上下插满针管,任凭我怎么呼唤,他都一动不动了……
料得年年肠断处,明月夜,短松冈。站在父亲的坟前,我一遍遍流下悔恨的泪水:父亲在世时,我总认为自己忙,不注意给老父亲多一些关爱,甚至连跟老父亲聊天的时间都少,而老人突然去世,后悔已经来不及了!
作者: pcy109 时间: 2014-2-15 17:28
本帖最后由 pcy109 于 2014-2-15 17:31 编辑
Bouxsienh Mingh Dinj
Ciuhvunz gvaq ndaej ndei wngdang dwg yienghneix: Miz gwn miz daenj, song gvanbaz mbouj miz cai mbouj miz nanh daengz geq.
Hoeng, gou raen doiq gvanbaz ndeu dwg yienghneix: Songde caengz geq couh miz boux ndeu yaek bae gonq lo.
Haemhhaenx, gou buenx mehyah bae yihyen yawj naxgwiz de. Dou siengj mbouj daengz, naxgwiz ngamq 56 bi, couh bingh naek gouq mbouj ndaej lo; dou engq siengj mbouj daengz, song gvanbaz de doxndiep doxgyaez, dauq mbouj ndaej doengz mingh daengz geq.
Dingq vunz gangj gvaq: Bouxsienh mingh dinj. Vah neix nanz dingq, vunzvaih dauq mingh raez? Mwngz gaej gangj, seizneix caen miz cungj saeh neix: Bouxsienh gvaq mbouj ndei,cungj deng dai gonq; vunzvaih dauq gvaq ndaej ndei, lij mingh raez dem.
Naxgwiz song gvanbaz cungj sienh, gaxgonq songde doengz youq aen gunghcangj he, doeklaeng song vunz deng roengzgangj le, dauqcawq dajgoeng, saedceij gig nanz gvaq. Caeklaiq ngeihcib geij bi gonq gunghcangj lij baen aen ranz he hawj songde, mboujnex seizneix ra ranz youq cungj nanz. Ngeihcib lai bi gvaqbae lo,doxgaiq ndaw ranz de cungj dwg gaeuqgeq, gangj caen lo, ranz de seizneix beij ngeihcib lai bi gaxgonq lij hoj gvaq.
Yienznaeuz ranz hoj, hoeng guhvunz mbouj bienq: Youq ranz rog baij aen dan gai ien, miz vunz dawz iengyaj daeuj hawj de gai de cungj mbouj haengj gai, danghnaeuz gai ien’gyaij de ij canh cienz lai di.
Yienznaeuz gungzhoj, hoeng ranz vunz doxndiep doxgyaez, song gvanbaz mbouj sij ndaej gwn, hix aeu hawj lwgnyez gwn ndei di. Song gvanbaz cungj mbouj doxceng, youh maij bang vunz, vunz cungj haenh ranz vunz neix sienh.
Seizneix guh boux vunzsienh siengj fatcaiz nanz lo, miz ngaiz gwn imq couh suenq lo. Hoeng siengj mbouj daengz fangz youh maij hwnj ndang bouxsienh, naxgwiz aen’daep baenz aiz youqgaenj lo.
Haemhhaenx youq ndaw yihyen, dou raen nax gaem fwngz naxgwiz mbouj cuengq, lumjnaeuz lau cuengqfwngz le de couh bae nei.
Naxgwiz bingh naek vunz byom liux, vah cungj gangj mbouj ok lo, lienz ndwj lwgda cungj mbouj miz rengz.
Dou mbouj rox yienghlawz nai nax cij ndei, naengh youq haenx cungj yaek lae raemxda. Gvaq haujlai nanz le, dou yaek baema seizhaenx mehyah cij naeuz:“Naxgwiz, mwngz aeu hoh ndei aenndang!”
Siengj mbouj daengz, naxgwiz seizneix ndwj ndaej lwgda lo, lwgda de di cingsaenz cungj mbouj miz, gou gvaqbae gaem fwngz de, fwngz de byoem daengz ngamq lw ndok lo.
Ndawsim gou gag cingcuj, naxgwiz baezneix caeuq gou gaem fwngz, ciuhvunz de gaem fwngz baez neix le couh mboujmiz lo.
Byaij ok yihyen, gou raemxda doek lo, mehyah cungj daej mbouj dingz.
Gou gag ngauzgyaeuj mbouj dingz: Vunzndei vihmaz gvaq ndaej baenz hoj? Bouxsienh vihmaz mingh baenz dinj?
善人命不长
“执子之手,与子偕老”。这一诗词名句,大致意思是:今生拉着你的手永结美好,与您永不分离白头到老!它千百年来一直让人传诵,成了生死不渝的爱情代名词。
当亲眼看到的场面却是:一对相爱的人携手永结美好,眼下却面临生死离别不能白头到老!那情那景,令人伤心欲绝,欲语泪先流。
那天晚上,我陪妻子到南宁市中医一附院,去看望她那已经病危的姨丈。不曾想到,年仅56岁的姨丈,已经到了生命的最后几天;更不曾想到,姨丈和小姨一对恩爱夫妻,竟面临生离死别无法携手到老了。
曾听人说过:好人往往命不长。这话听起来令人心里发毛,难道坏人才长命。可是稍留心观察,发现这世界偏有这等怪现象:好人往往过得不好,有的还活得不长;坏人却过得挺滋润,有的作恶多端却长命。
姨丈夫妇是一对善良的夫妻,是两个地地道道的好人。他们两人当年同在某一工厂,后来工厂不行了双双下岗。之后两人到处打工维持生计,日子过得十分清苦。二十几年前,在工厂还分得一套福利房,而今过去二十几年,家里却没什么改变:家具还是旧的,家用电器已破旧不堪。也就是说,他家的生活维持甚至还略低于当年的水平。
即便这样清苦的日子,他们也是本分做人:在家门外摆个临时小烟摊,宁可少赚钱也不卖假烟。在他们家里,经常看到这样的场面:每周买些骨头炖汤,给孩子补身子,夫妇俩时常是咸菜拌稀饭。夫妇俩不仅对孩子充满爱心,而且夫妻间一直感情很好,即使日子过得非常艰难,也从未听说过他们有大吵大闹的,听到的多是一方对另一方身体的担心;他们夫妇俩对人友善,乐于助人,左邻右舍相处融洽,外人对他们口碑极好。
不幸的是,他们只求一日三餐、平平安安过日子,然而却过着时常为找买菜钱担忧的苦日子。更不幸的是,由于糊口都成问题,更别提注意养身进行体检了。因此,数年前小姨开始焦急地发出求救信号:姨丈肝硬化了,怎么办?去年,她又痛苦地四处求救:姨丈肝癌晚期了,怎么办啊?
探视姨丈的夜晚,只见小姨孤苦地坐在病床边,木讷地不知道说什么,只是不停地轻抚着姨丈的手,似乎心中还想着要永远执子之手,与子偕老。
姨丈已经被病魔折磨不成样子,不仅已经几天说不出话,而且连睁开眼睛力气也没有了。
我们不知道该怎么安慰小姨,空气里充满压抑沉重的气氛,心里阵阵酸楚泪水在眼眶里不停地流。也不知道坐了多久,该告别离开时,我和妻子轻轻说声:“姨丈,你好好休息!”
不曾想到,这时候,姨丈突然艰难地睁开眼皮,无神的眼睛对着我们,我赶紧伸出手去抓住他那只皮包骨的手,他的手在我握住之后,轻微动了一动。
我知道,这是最后的握手。
出了医院门,我不禁欷歔不已,妻子也已抽泣不止。
我不停地摇头:好人为什么过得这么苦?好人为什么这么命短?
作者: pcy109 时间: 2014-2-15 17:32
本帖最后由 pcy109 于 2014-2-15 17:39 编辑
Ci Lengj Mbwk Gyaeu
Hai ci’gyauzceh, caiq dap dah lengj he, bouxsai ndaw cwngzsi cungj siengj yienghneix guh. Neix dwg aenvih youq ndaw cwngzsi, miz ci’gyauzceh miz ranz moq, dahsau cij gyaez mwngz; danghnaeuz mwngz song yiengh neix cungj mbouj miz, fangz cungj mbouj nyienh gaen mwngz.
Hoeng, miz boux hauxseng he heuh guh Lij Gen, de cawx ndaej gyaq ci’gyauzceh moq le, de caeuq linghboux mbouj doengz—— Vunz cungj siengj dap dah lengj, de dauq lau dap mehmbwk.
Lij Gen dwg boux guh seng’eiq, guh seng’eiq aeu cingj vunz gwnngaiz gwn laeuj . Bae fanden gwnngaiz lai le, cungj aeu rox geij dah sau lengj, aenvih gwnngaiz miz sau lengj doengz daiz, gwn byaek cij van, gwn laeuj cij miz yinx hw. Hoeng, mehyah Lij Gen dwg meh “saejgaiq”, yah neix cungj you gvan de youq rog “caeg gwn”, lienz gyanghaemh fangzhwnz cungj “raen” gvan de caeuq mehmbwh “guhyoux”. Suenq daeuj Lij Gen dwg boux beizheiq ndei, de rox mehyah siujheiq lai, couh guh gijmaz cungj haeujsim mbouj “gyawj mehmbwk”. Byawz rox, de gig siujsim mbouj gyawj sau lengj lo, ceiqgaenh lij miz saeh mazfanz daeuj ra de.
Ngoenz he, Lij Gen hai gyaq ci’gyauzceh moq de ok rog bae guhcaemz, dauqma ranz daengz buenq loh, raen dah lengj he vad fwngz heuh de dingz ci. Dah lengj neix Lij Gen roxnaj, dah de dwg boux laujbanj fazlangz, aen fazlangz de liz ranz Lij Gen gig gyawj, Lij Gen baenz bi daengz byai cungj dwg bae aen fazlangz de fei byoem. Geiqyienz dwg bouxsug, Lij Gen couh dingz ci roengzdaeuj, swnhloh dap dah lengj neix baema. Hoeng Lij Gen liuhsiengj mbouj daengz, de dap dah lengj haenx daengz aen fazlangz le, sawqmwh raen mehyah swhgeij youq haenx, mehyah Lij Gen engq liuhsiengj mbouj daengz youq neix bungq raen gvan swhgeij dap dah lengj he, yienznaeuz yah Lij Gen hix roxnaj dah lengj neix, hoeng seizneix ciuqyiengh doeksaet daengz fouq lwgda byaengq lumj dienhdaeng bae. Song gvanbaz cungj mbouj rox gangj gijmaz ndei, dauqfanj dwg dah laujbanj fazlangz haenx bak gangj mbouj dingz, de cungj ra vah caeuq mehyah Lij Gen gangj neix gangj haenx, mehyah Lij Gen bak han dah laujbanj, hoeng ndaw sim cungj miz di siengj mbouj doeng: Dah lengj neix vihmaz caeuq gou gangj baenz lai? Dwg mbouj dwg dah de caeuq gvan gou “caeg gwn” le simhaw lo?
Dauqma ranz le, mehyah Lij Gen simluenh dangqmaz, Lij Gen baenzlawz gangj mehyah cungj siengj mbouj doeng: Vihmaz dah lengj haenx ndaej dap ci gvan de? Vihmaz dah de bak van caeuq de gangjvah mbouj dingz? Vunz naeuz mehmbwk fazlangz dwg “lauxgawj”, dah neix dwg mbouj dwg caeuq gvan swhgeij guh gijmaz la?
Nyangz saeh ndaej son gvai. Gienh saeh neix gvaq le, Lij Gen caiq bae fazlangz fei byoem, dah lauxbanj haenx dwen naeuz ngoenzhaenx dap ci de ma, raen aen naj mehyah de ndaemndat, lumjbaenz vunz yiemq cienz de mbouj boiz yienghneix. Lij Gen miz di mbouj ndei eiqsei, doeng cej sae cej le, cij daezsingj dah lauxbanj haenx naeuz: baezlaengz gaej caeuq mehyah de gangj baenz laiz, mienx ndaej mehyah de naemj fangz naemj gvij. Lij Gen laihnaeuz gienh saeh neix couh yienghneix gvaq lo, mbouj siengj daengz gvaqlaeng gij saeh hawj de engq “nyouh conh”. Ngoenz he, Lij Gen hai ci mbouj siujsim gvet deng boux vunz he. Caen dwg fangz faek lo, boux haenx mbouj dwg bouxwnq, cingq dwg dah lauxbanj fazlangz! Roengz ci daeuj yawj, saeklaiq dah haenx mbouj sieng, hoeng dah de deng hwk dwk aen naj bienq hau lumj nohmou dai nei,song ga saenzdwddwd nyouh yaek conh ok daeuj. Dah lauxbanj dwg ganj bae fazlangz hai dou, Lij Gen mbouj rox doi lo, youh caiq dap de bae. Caen dwg yied lau fangz fangz yied riengz ndang, Lij Gen dai cungj siengj mbouj daengz, mehyah de song fwngz cap hwet ndwn youq bakdou fazlangz. Baez neix, mbouj rox dah lauxbanj dwg deng ci gvet hwk ngawz lo, roxnaeuz geiq ndaej gienh saeh baezgonq lau lo, dah laujbanj bang mehyah Lij Gen raet byoem seiz gangj vah noix lo.
Lij Gen engq siengj mbouj daengz, baez ma daengz ranz,mehyah couh lumj deng duzdinz ndat nei, diuqgaenggaeng: Mwngz caeuq dah de haengjdingh miz saeh, danghnaeuz mboujmiz, dah lauxbanj baenzlawz sawqmwh mbouj leixlangh gou! Baez neix, Lij Gen couh dwg miz cib aen bak cungj gangj mbouj cing lo: Sau lengj gangj lai mbouj ndaej, gangj noix engq mbouj ndaej! Mehyah de naeuz: Hai ci dap sau lengj baez youh baez, gizlawz miz baenzlai habngamj “swnh loh” ne!
Lij Gen dingj bak mbouj ndaej, cijndei hwnjmuengx bae cam gyoengq boux hai ci, hix mbouj cam ndaej gijmaz banhfap ndei.
香车美女
香车配上美女,这才叫完美。然而,刚买了一辆小轿车的李剑,却是见了美女躲都躲不及。
李剑是做生意的,平时少不了应酬,也少不了认识美女。偏偏他老婆是“气管炎”,总担心他在外面拈花惹草,连梦里都经常出现那些勾引她老公的“白骨精”。还好,李剑很疼老婆,女人嘛,“头发长,心眼小”,可以理解哟。所以他处处小心不打翻“醋坛子”。可是,最近麻烦还是找上门来了。
那天,李剑开着新车到外面兜风,回来时遇到了一位美女。这位美女是一家发廊的老板,她的店就在李剑家附近,李剑和妻子常年定点在那里洗头剪发。于是,李剑想都没想就顺路捎她一程。到发廊门口时,没料到李剑的老婆正端坐里面,猛然看见自己老公车上捎着女老板,她眼睛都直了。还好女老板大方,照旧热情地跟她闲聊。本来就没事,可是回家后李剑老婆就是想不透:为什么那发廊妹对我那么热情?一定是做贼心虚!
吃一堑,长一智。李剑过后到发廊理发时,正好女老板提起那天他老婆态度反常的事,李剑便拐弯抹角提醒她,以后对他老婆不要那么热情,以免造成不必要的误会。本以为事情就这样过去了,没想到更大的麻烦还在后头。一天,李剑驾车一不留神,让车身轻轻刮中了一位路人。正所谓不是冤家不聚头,这位路人就是那家发廊女老板!虽然没有丝毫皮肉损伤,可是着实吓得美女花容失色。女老板是赶去发廊开门的,李剑便别无选择地再次捎她一程。俗话说,越是怕黑越是遇到鬼,李剑一万个没想到,他老婆两手叉腰又站在发廊门口。这一次,不知道是女老板惊魂未定,还是吸取了上一次的教训,她帮李剑老婆做头发时很少搭理对方。
李剑更没想到的是,回到家后老婆比上次爆发得还激烈:绝对是有问题了,要不她怎么突然对我那么冷淡!这下李剑有口难辩:美女对他热情不行,冷淡更不行!他老婆就认死理:开香车一次又一次地捎带美女,哪有那么多的“顺路”呀!
李剑有口难言,只好上网求助众多车友,结果还不得而知。
作者: pcy109 时间: 2014-2-15 17:32
本帖最后由 pcy109 于 2014-2-15 17:37 编辑
Gaeb Gaeq
Gou youq Nanzningz ngeihcib lai bi lo, bingzciengz nanz ndaej gwn gaeq lajmbanj, gwn gij gaeq haenx cungj dwg gaeq gueng swzliu. Ceiqgaenh, caencik lajmbanj soengq song duz gaeqhangh daeuj, lij lwnh naeuz song duz gaeq neix dwg “gaeqdoj”, nohgaeq “gaeqdoj” ndei gwn hw.
Song duz gaeq dwg aeu siengceij cang, cuengq youq gwnz ci dawz daeuj. Song duz de “naengh” baenz ngoenz ci, gou laihnaeuz aeu deng “ngunh ci”lo, hoeng hai sieng yawj raen song duz de lij cingsaenz dangqmaz. Yawjdaeuj “gaeqdoj” lajmbanj daj iq ndaej cuengq ok bae “lienhndang”, ndangdaej aeu beij gaeq gueng swzliu ndei lai lo.
Ngoenz daihngeih dwg ngoenzsinghgiz, gou gik youq ranz gaj gaeq, couh dawz song duz gaeq bae diengzhaw hawj vunz bang gaj. Ngamq daengz diengzhaw, aen siengceij couh loh daej lo. Dai lo, song duz gaeq buet okdaeuj, lumj duzroeg nei mbin hwnj gwnz ranz bae. Yah bang vunz gaj gaeq haenx doeksaet dangqmaz: Duz gaeq deng de gaeb youq fwngz le, cungj dinghdingh hawj de gvej hoz, caengz raen gvaq duz lawz lumj song duz neix mbin deuz gvaq. Yah gaj gaeq miz di huj lo,de dawz diuz faexmbaenq okdaeuj, yaek gyongz song duz gaeq haenx. Hoeng faexmbaenq caengz gyongz daengz gaeq, song duz gaeq haenx youh mbin roengz ranz daeuj buet deuz lo.
Seizneix, vunz daeuj diengzhaw cawx byaek lai lo, gou siengj vaiqdi gaeb gaeq, couh daj ndaw fwngz yah gaj gaeq ciengj diuz faexmbaenq gvaqdaeuj, sim siengj aeu mbuep dai song duz gaeq haenx bae. Raen gou siengj mbuep gaeq, yah gaj gaeq haenx itmienh riu, itmienh swenj hwnjdaeuj:“Gaej mbuep! Gaej mbuep! Duz gaeq deng mbuep dai noh de mbouj van lo.” Yah neix gangj sat, de ra aen daehmuengx ok daeuj, baez vanq gvaqbae, couh miz duz gaeq he deng gaeb lo. Hoeng lijmiz duz he deuz ndaej vaiq, sikhaek couh deuz daengz diengzhaw baihrog, deuz daengz diuz goengloh bae. Seizneix, miz gyaq ci’gyauceh he hai gvaqdaeuj, gyaq ci haenx hai ndaej vaiq lai, yawjdwk yaek gyanx deng duz gaeq haenx lo, hoeng duz gaeq haenx lingz dangqmaz, gungjhwet couh ndonj daengz daejci bae lo.
“Gaeq!Gaeq !Gaeq!” Gou lau gyaq ci gyanx dai duz gaeq, couh luenh swenj hwnjdaeuj. Gyaq ci haenx hix “gaq----” singq he dingz roengzdaeuj. Gwnz ci miz song boux vunz, boux hai ci dwg goeng sai bizbwd he, lingh boux dwg dahsau gyaeundei ndeu, dahsau beij goengsai haenx nomj ngeih sam cib bi. Dahsau gyaeundei haenx ndaq naeuz: “Gaeq gaeq gijmaz? Meh mwngz cij dwg gaeq!” Gou geizgvaiq lo, vihmaz gangj “gaeq” dasau neix couh huj baenz yienghneix, gou youh caiq yawj song de le, sikhaek rox lo: Seizneix miz mehmbwk guh cungj “seng’eiq haenx”, vunz lajmbanj cungj heuh gij mehmbwk neix guh “gaeq”.
Gyaq ci haenx caengz hai bae, duz gaeq laj ci haenx youh buet okdaeuj deuz lo. Baez neix de deuz daengz giz cuengq danci haenx bae.Miz geij boux vunz naengh danci daeuj cawx byaek, gyoengqde dingz ci roengzdaeuj le, cungj gvaqdaeuj bang gou gaeb gaeq.Baenzbang vunz gaeb gaeq,duz gaeq haenx nanz deuz lo. Hoeng seizneix boux baujguenj danci haenx gvaqdaeuj, de gvaiq dou yienghneix guh yingjyangj de guh seng’eiq. Gou cingq siengj naeuz yaephe couh ndaej lo, hoeng vah caengz gangj cingcuj, duz gaeq haenx youh deuzduet lo.
Youq hawciengz gyaep gaeq, baenzlawz gyaep cungj gaeb mbouj ndaej duz de, gou deng vunz riu lo, vunzlai raen gou dawz diuz faexmbaenq gyaep gaeq, couh lumj yawj boux fatbag nei yawj gou, gou saetnaj le huj dangqmaz, ced meh de, gvaq yaephe gaeb ndaej duz gaeq le, couh aeu faexmbaenq mboengj gyaeuj de yungz bae. Gou huj yaek dai youh caiq gyaep duz gaeq, baez neix gou buet vaiq hwnjdaeuj, ngamq gyaep yaephe couh yaek gaeb ndaej duz gaeq lo. Hoeng sawqmwh gou deng dingz roengzdaeuj lo. Duz gaeq buet daengz aen bakdou ngaenzhangz, seizneix, aen ngaenzhangz neix cingq hai dou hwnjban, miz geij boux vunz dawzcuengq hai gyaq ci cang ngaenz dingz youq bakdou ngaenzhangz, gyoengqde dwg soengq ngaenz daeuj hawj ngaenzhangz. Geij boux vunz dawzcungq haenx raen gou dawz diuz faexmbaenq cung gvaqdaeuj, sikhaek lumj miz vunz yaek ciengj ngaenz nei vueng hwnjdaeuj, bouxboux cungj gaem cungq doiq gou, danghnaeuz gou caiq cung gvaqbae gyawj di, gou lau geij ndaek neix caen aeu hai cungq lo, daengz seizhaenx cungq yiengj “bungbung” le, mbouj dwg duz gaeq dai, dauqfanj dwg gou mboujmiz mingh lw.
Suenq lo suenq lo, duz gaeq dai neix mbouj guenj de lo, langh de siengj bae gyawz couh bae gyawz ba. Gou najmongmet cingq yaek dauqbae, sawqmwh “saehgvaiq” okdaeuj lo—— Duz gaeq ra dai haenx mbin ndaej vaiq lai, de “dong” singq ndeu bungq deng aen bakdou ngaenzhangz, sikhaek deng bungq muenh deuz mbouj bae lo. Laxlawz, aen bakdou ngaenzhangz dwg aeu bohliz guh, duz “gaeqdoj” neix youq lajmbanj mbouj raen gvaq bohliz, duzde dawz fa bohliz dang dieghoengq deuzmingh, bungq deng bohliz caen deuz mingh mbouj ndaej lo. Geij boux vunz dawz cungq haenx raen gou dwg gyaep duz gaeq, youh raen duz gaeq haenx muenhluenh le, couh hawj gou gaeb duz gaeq hwnjdaeuj deuz lo.
Gojgaeq gangj daengz neix lij aeu caiq gangj gawq ndeu: Noh “gaeqdoj”caen beij nohgaeq gueng swzliu van lai lo.
菜市捉鸡
身居都市,难得吃到正宗土鸡。不料日前口福来也:乡下亲戚从远在几百里外的大苗山,而且是大山上的红瑶寨子,给我捎来两只“土”到近乎野生的项鸡。
两只“山鸡”被装在纸盒里,上快巴时置于密封的行李箱里闷了一天,傍晚接车时以为它们憋死了,没料到依然精神抖擞,连晕车都没犯呢。看来,在大山里放养的鸡,身体素质就是不一样。
次日是周末,早上买菜为图省事,提着两只鸡到菜市给人代宰。刚到鸡店,纸箱却漏底了。糟糕,两只鸡像出笼的鸟儿,扑扑飞了起来,令鸡店女老板也傻了眼:跑得再快的鸡都难逃出她的手掌,可这两只会飞到屋檐上的鸡还真没见过。
“很土哟,像两只鸟一样会飞!”女老板见跳起来也够不着,便建议用棍子捅。没办法,我只好采纳,可是此时正是买菜高峰期,一时间出现此热闹场面,引来了无数看好笑的男女。我有点紧张,恨不得一棍子撂倒它一个,不料棍子还没捅到,它们已经飞往另一间屋檐上。
这也是一家鸡店,平时我买鸡总是固定前面准备给代宰鸡的那家,即使路过这一家的店门,这位女店主怎么热情招呼,我也没给她“帮衬”过,这下不是惹到人家头上吗!我讪讪地持棍站着,过去也不是,不过去也不是。不料,她却友善地一笑,“你拿那么大一根棍,就算棒到鸡,把鸡敲昏了,那鸡挣扎着死去,鸡肉僵硬不好吃咧。”说完她不知道从哪里拿出一个网兜,一个飞快罩过去,一只鸡顿时落网。我正想开口要感谢她,不料另一只鸡呼地飞下,箭也似地轻落在菜市场外的大马路上。两位热心的女店主不约而同拔腿就追,我也紧跟而上。突然,远处一辆高级小轿车飞驰过来,眼看就要碾中那只慌不择路的鸡,跑在前面的一位女店主情急之下,伸长右手指对着小轿车尖叫:“鸡!鸡!鸡——!”开小车的是一位油头肥耳大款模样的中年男人,他旁边坐着一位戴太阳镜的年青美女,小轿车一个急刹车停下,车上的美女受惊回过魂后,只见她伸头出车窗怒吼起来:“鸡什么鸡!——你才是鸡呢!”招人惹人了,美女干啥那么敏感“鸡”字呢?瞧她那身暴露的打扮,她坐的高级轿车,以及她身边年龄悬殊的男人,隐约可以判断什么叫民间常说的“做鸡”吧。趁我等还在愣怔的会儿,那只鸡已经振起双翼,往远处的单车保管处飞去。
几个正在那停车取车的人,弄清事情的原委后,都热情地停下来帮忙捉鸡,眼看就要形成包围圈,其中一位妇女却突然发话,“一大早你这样追来追去,影响我做生意。帮你抓着给我一块钱!”这位妇女就是车辆保管员,我心想这女人也太贪财,但转念一想,此乃大庭广众,再追下去影响不好,于是连忙应道:“一块就一块……!”话没说完,那只鸡更是精明无比,趁人讨价还价之机,抓住这个薄弱口突围了。
众目睽睽之下,在菜市里一个大男人携着两个妇女追鸡。我洋相出尽,不禁恼羞成怒,这只才斤零重的鸡,捉住你我不揍扁你才怪。豁出去大步猛追,追着追着,不料抬头一看,顿时傻了眼:那鸡飘然而至一家银行门口,麻烦的是,银行正有押钞车送钞,旁边站着两位荷枪实弹的押钞员,正虎视眈眈地盯着我手中的木棒呢,只要我再闷头闷脑提棍往银行冲,“砰砰”枪响之后,谁敢保证倒下的不是鸡而是人呢!
唉,认栽了,权当把这只鸡放归大自然吧!我灰溜溜欲掉头走开,不想奇迹发生了——只见那只鸡一头撞在银行宽大的玻璃门上,踉跄着栽了下去。哈哈,这鸡原来生活在大山里,没见过世面,连玻璃都不知道,撞晕了呢!在押钞员威严的声音允诺下,我胆战心惊地赶忙拎起鸡走人。
最后说一句,“山鸡”肉的味道好极了!
作者: pcy109 时间: 2014-2-28 09:00
本帖最后由 pcy109 于 2014-2-28 09:10 编辑
Nanningz Gyaeundei
Haet ndeu, dangznuengx gou daj Gvangjcouh daj dienhvah daeuj, de youq Cunghsanh Yihgoh Dayoz dang gyausou、bozdauj,de hai bak couh naeuz:“Haujlai vunz Gvangjcouh bae Nanzningz dauqma le cungj gangj:Nanzningz gyaeundei siujsiuj!”
Dangznuengx yienzbonj couh dwg vunz Gvangjsih,ndigah de caeuq gou cungj gangj vah Liujcouh.Danhseih, de youq Gvangjcouh geijcib bi le, gangj vah Liujcouh hix daiq miz song aen cih “siujsiuj” vunz Gvangjcouh maij gangj neix.“Siujsiuj” gizsaed mbouj dwg gangj “gig siuj”, eiqsei dwg “mizdi”,coenz vah dangznuengx dwg gangj“Nanzningz mizdi gyaeundei.”
Dangznuengx daj bae Gvangjcouh doeg daihhag suenq hwnj, daengz bineix gaenq miz 30 bi, seizneix suenq guh vunz Gvangjcouh lo.Geij bi gonq, de moixbaez daj dienhvah hawj gou cungj gangj Gvangjcouh baenzlawz fatdad,aen Gvangjcouh he cadi couh dingj ndaej daengx aen Gvangjsih baenz ak bae.
Hoeng duenh seizgan neix, de mbouj doengz bingzciengz, dauq gingciengz haenh Nanzningz ndei.
Dangznuengx naeuz Nanzningz bienq ndei,laizyouz daihit dwg:Gyaeundei.
Bi’gvaq, dangznuengx ma ranz gvaq cieng, de cienmonz cienq gvaq Nanzningz daeuj caeuq gou doxraen.Haemhhaenx,de laihnaeuz Nanzningz doj lai,couh naeuz “gou ok rog cungj aeu ninz aen binhgvangj ceiq ndei.Gyawj neix miz binhgvanj ndei di lwi?”Gou daegdaengq daiq de bae Nanzningz Gozci Da Ciujden,lij daegdaengq hawj de yawj aen “fuengz cungjdungj” haemh aeu 2 fanh lai maenz haenx.De rox gij eiqsei gou lo,riu naeuz:“Fuengz cungjdungj? Go mwngz dawz gou dang guh duz yungzmauh dijbauj ha!” Gou lwnh de, cungj binhgvanj neix youq Nanzningz mbouj noix.Ciep roengzdaeuj gou youh hai ci daiq de bae Langjdungh youz, youh daiq de bae byaij Nanzhuz Gvangjcangz.Baezneix,goeng “vunz Gvangjcouh” doiq Nanzningz fugraixcaix lo——Nanzningz Langjdungh gig fatdad、gingjsaek gyanghaemh gig gyaeundei, Nanzhuz Gvangjcangz gyaeundei youq daengxguek siuj raen, gvangjcangz neix gvangqlanghlangh raezrangrang,yungh bae gig lai deih,neix doiq Gvangjcouh aen hawsingz vunz lai deih noix daeuj gangj,mbouj miz diuzgen guh ndaej cungj gvangjcangz neix. Dangznuengx haenh mbouj dingz:Gyaeundei!Aen hawsingz neix ndei youq!
Dangznuengx nyinhnaeuz Nanzningz ndei,laizyouz daihngeih dwg
oiq rog hailangh lo.
De ceiq fug gienh saeh he:Nuengxgoux de dwg vunz Gvangjcouh,haidaeuz youq Dunghgvanj guh gunghcangj, hoeng seizneix gunghcangj de buen daengz Nanzningz lo.Aenvih,cijmiz buen daengz Nanzningz cij guh ndaej roengzbae.Yawj ha, seizneix Nanzningz mbouj ca lo.
Dangznuengx nyinhnaeuz Nanzningz ndei,laizyouz daihsam dwg:Aen hawsingz neix mingzdaeuz yied daeuj yied hung.
Couhsuenq dangznuengx an’gya youq Gvangjcouh,hoeng ranzcoj de youq Gvangjsih.Bouxlawz cungj maqmuengh mbanjranz swhgeij guh ndaej bae.Dangznuengx naeuz, Nanzningz Dunghmungz Bozlanjvei、Gozci Minzgohcez guh ndaej gig ndei,Nanzningz riuzmingz seiqgyaiq lo, de hix angqraixcaix!
Dangznuengx Gvangjcouh lij haenh Nanzningz,gou swhgeij youq Nanzningz engq mbouj yungh gangj lo.Dangyienz,Nanzningz aeu bienq engq fouq engq lengj, lijaeu daihgya guh haujlai saeh.
美丽南宁
一天早上,在广州中山医科大学当教授、博导的堂弟来电话,他开头的闲聊话就是:“广州的很多人到过南宁回来后都说:南宁漂亮少少!”
因为我堂弟原本就是广西人,所以跟我这个堂哥说还是说广西桂柳话。可是,由于堂弟在广州生活时间长了,因而哪怕说桂柳话也夹进广州话的“少少”。广州人说“少少”属于口头禅,其实并不“很少”,而是“南宁有点漂亮哟”。
堂弟从去广州读大学起,至今天教授、博导位子用了近30 年,已算是混成广州人了。前几年,他每次跟我通电话,都是聊广州经济如何发展,一个广州差不多等于整个广西强之类。
而最近以来,他有点反常,不时流露出对南宁的由衷赞叹。
堂弟对南宁好感之一:城市美丽。
去年春节他回家乡探亲,特意转道南宁来与我见面。当晚,还用老眼光看南宁的他,跟我这么说:“我出外地都是住最好的宾馆。这附近有好的宾馆吗?”我为了“刹一下他的威风”,便带他到南宁国际大酒店,还有意无意地盯着一晚要2万多元的“总统房”。他明白了我的意思后,笑着说:“总统房?阿哥你以为我是国宝熊猫呀!”过后我特意对他说,南宁这样的宾馆不少。接着我又驱车带他在埌东转一圈,当然期间也兜了一些回头圈,反正他也弄不清楚。再接着,又强拉他在南湖南广场走一段。乖乖,这下子这个“广州大佬”终于被南宁折服了——南宁埌东之繁华、夜景之迷人,以及南湖南广场漂亮之全国罕见,特别是对于寸土寸金的广州城而言,更是永远无法拥有这么漂亮的广场,这一切让我堂弟连口赞叹:漂亮!好住!适合人居住!
堂弟对南宁好感之二:开放有吸引力了。
堂弟最有感触的一个例子就是:他的内弟是广州人,在东莞开有一间工厂 ,但最近,他内弟却要将工厂转移到广西。了解后才知道,只有转移到广西,才有出路。可见,广西开始有吸引力了,广西的首府南宁自然走在前面最有吸引力。
堂弟对南宁有好感之三:这座城市的知名度在提高。
堂弟再怎么落户广州,他的根还是广西的。每一个游子,总无法不关心自己的家乡。看着南宁插上中国—东盟博览会、国际民歌节的翅膀,名声日渐远扬,堂弟显得比身居南宁的我更兴奋、更自豪!
从远在广州的堂弟为南宁而赞叹,想到我们作为南宁人,应该肯定自己的城市。当然,前面的路还很长,我们要走的路也还很长。
作者: 土人香草 时间: 2014-2-28 10:53
他的内弟是广州人,在东莞开有一间工厂 ,但最近,他内弟却要将工厂转移到广西。
——污染的不要
作者: 河谷幽兰 时间: 2014-3-7 11:17
本帖最后由 河谷幽兰 于 2014-3-7 11:18 编辑
潘朝阳和他的《生日感动》
http://www.gxmzb.net/szb/html/2014-03/07/content_7441.htm
□ 达汉吉(苗族)
广西民族出版社最近出版了壮族作家潘朝阳的散文集《生日感动》,作为隔街相望的近邻,我最先阅读该书之后,颇有感想和心得。
一、别具一格的创作理念。作家擅长用壮文和汉文创作,自上世纪80年代以来,先后在《民族文学》、《广州日报》等国内报刊发表作品300余件,曾有作品曾获“全国民族文学奖”、广西“花山”文学奖。《生日感动》的创作理念,是“我”写自己的所见所闻及所思所想。在《人间真情》中,作家用几根树枝,在春天的绿草地上搭一个小巢,让每个用心的读者,走进小巢感受人间的温暖和友谊的真谛。在《生活随笔》中,作家随手捕捉平凡生活中一个个感人的瞬间,并用心地诠释这些感人瞬间包含的生活真谛。作家认为,伟大与平凡,其实只是一墙之隔、一步之遥,由平凡向伟大跨越,路径只有一条,那就是细节决定成功。在《学海浪花》中,作家撷取学子求学的几个片段,来分析和剖析当代教育面临的突出问题以及家庭教育面临的艰难选择。在《人间百相》中,作家通过不同的生活场景和各异的心路历程,描述现实生活中纷繁多变的人生世相。作家认为,生活是美好的,生活是温馨的,人只有保护天然的心灵,才能保持人间的真善美。在《路上风景》中,作家通过自身的实践,告诉读者:人在旅途,不一定有美丽邂逅,但人走在路上,却一定有放飞的思想和放飞的风景。
二、源于生活的创作题材。一般来说,散文创作题材,要源于生活,又要高于生活。潘朝阳的散文题材,全部来源于生活。作家写自己过生日,因有儿子适时从北京打来电话,为他唱生日歌,所以夫妇俩感天动地;作家写自己坐公共汽车,来去仅一个小时,却从中看到了美丑两种完全不同的南宁人,于是有感而发。潘朝阳的散文题材,源于生活,却高于生活,给读者传递正能量。作家走进元宝山,走进红瑶(瑶族支系)群众中,这本是一件常事,而作家却从中悟出红瑶群众“隐于高山少人知”的真谛;作家写“大学生第一封家书”,本是平凡一封信,却因为孩子的角色变化了,从父母亲关照他到他关照父母亲,这么短的时间,如此大的变化,确实令人喜出望外,而孩子们这个巨大变化,正是中华民族的希望所在。潘朝阳的散文题材,还能够达到揭示生活本质的新高度。作家写奶奶悲欢离合的一生,结尾写道:如今,奶奶坟前,已长大几棵参天的苦楝树——参天树对前辈的苦恋,这就是人类的真善美,这就是生活的真善美。
三、彰显个性的艺术特色。纵观《生日感动》一书,主要有四个方面的艺术特色。一是以小见大。作家写身边的人和事,人为普通人,事是普通事,但作家从普通人、普通事所获得的感悟,却是大家平时难以体会得到的,这就是作家独到之处。作家写人生,走出校门几十年,不抽烟、不喝酒、不泡妞,被一个同窗好友嘲笑为“那还活在世上做什么!”为此,作家狠狠地反思自己,问自己是否还有活下去的必要,就在这时,那个朋友无家可归了,原因是他把自己玩完了,所以,作家从中悟出:善待生活,生活必善待自己。二是以短见长。作家写散文,每篇只有七八百字,最多不过千把字,属于小巧玲珑型作品,虽然短小精悍,却饱满思想和智慧。作家写香车美女,只有七百余字,却把老婆、老板、香车、美女之间惟妙惟肖的关系写活了,读罢让人捧腹。三是以点代面。散文的力量,在于感染读者,影响读者,引导读者,因此必须具有以点代面、以一喻十的特殊功效。作家写发达地区过年,吃品味、享星级、讲利市,而相比之下,落后地区过年,讲排场、攀洋气、比钱数,所以,作家从中得出的结论是:富在节俭、穷在浪费。四是励志向上。作家认为,抒情散文,就是点亮一盏灯,让亲情、感恩、励志照亮读者的前程,给读者以无穷的前进动力。作家写红瑶族拳王,患难与共时,拳王说:“不忘过去苦,珍惜今天甜。”当大家都过上幸福生活以后,拳王又说:“不忘瑶话,不忘老同,壮瑶一家亲,这就足够了。”从拳王几句话语中,读者体会到民族团结的无穷力量。作家写半百人生,认为人之将老,是自然规律,但又借一老叟的打油诗曰“饱读诗书三五担,至今仍是一青衣;佳人问我年几许,五十年前二十三。”这应该是吾辈追求的一种新境界,是人生登高远眺的思想升华。
四、富有启迪的时代作品。读《生日感动》,我们从中得到如下几点启示:一是散文要写实。作家在《生日感动》一书中所选的66篇作品,全部都是真人真事。每件作品,都把时间、地点、人物、事件、过程交代清楚,看似很普通的事情,经过作家提炼,全部成为有血肉、有思想的作品。这种写实的手法,易于产生良好的社会效果。二是创作要彰显个性。散文的生命力,在于富有个性;个性是作家的智慧,是作品的灵魂,没有智慧、没有灵魂,就没有散文旺盛的生命力。在《生日感动》一书中,作家从“我”入手,由“我”在日常生活和平凡岗位上的所见、所闻、所想、所思,逐渐升华为工作与事业、婚姻与家庭、爱情与爱国、友谊与责任等带有前瞻意义的人生观、价值观,小文章大视野、小问题大智慧,这是作家彰显个性的创作方式和成功途径。三是民族文学要大胆使用民族文化特殊材料。多年来,作家在创作过程中,坚持使用双文(壮文与汉文),使每一件作品,既发挥了民族语文特有的优势,又保持了散文特有的韵味;使每一件作品,不仅适合广大壮文读者阅读,而且汉文读者也乐于阅读。四是民族文学创作要大力弘扬时代精神。弘扬时代精神,是作家的使命;但在弘扬时代精神过程中,每个作家都有自己独特的方式方法。在《生日感动》一书中,读者找不到古板生硬的所谓“时代精神”,更找不到响亮时尚的流行口号,但每一件作品,都具有浓郁的时代精神,都让人们从中找到前进的动力和向上的力量。
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) |
Powered by Discuz! X2.5 |