僚人家园

标题: 《布洛陀史诗》(壮汉英对照)出版发行座谈会在田阳县举行 [打印本页]

作者: pcy109    时间: 2013-12-18 09:37
标题: 《布洛陀史诗》(壮汉英对照)出版发行座谈会在田阳县举行
本帖最后由 pcy109 于 2013-12-18 09:44 编辑

    12月14日,《布洛陀史诗》(壮汉英对照)出版发行座谈会在百色市田阳县举行。来自广西和上海、天津、广东、江苏、云南、贵州等省(区)的专家学者及新闻媒体记者近60人出席会议。中国民族语文翻译局发来贺信。百色市政协主席周炳群,中华文化典籍翻译研究会名誉会长、苏州大学外国语学院博士生导师汪榕培教授,百色学院党委书记卞成林教授,贵州省政府参事室参事韦兴儒等出席会议并在会上讲话。会议由广西壮学学会会长覃彩銮研究员主持。
    《布洛陀史诗》(壮汉英对照)是由百色学院外语系教授韩家权、广西社会科学院壮学研究中心研究员潘其旭等人翻译。该书由广西人民出版社出版,并于今年12月荣获第十一届中国民间文艺山花奖·民间文学作品奖。《布洛陀史诗》(壮汉英对照)是根据《布洛陀经诗》和《壮族麽经布洛陀影印译注》两个已出版的版本中相关的创世内容整合而成。该书包括序诗和11章正文,按原古籍抄本五言诗体编排,由古壮字原文、拼音壮文、壮语国际音标、汉语译文、英语译文组成。该书内容以史诗体裁为载体,以宗教的祈祷仪式为程序,以师公喃唱歌谣为表达形式,把壮族人文始祖布洛陀如何创世的神话故事与如何庇佑、帮助、教导壮族先民及其子子孙孙,让他们过上平安、富足、和谐、幸福生活的故事融入其中。该书反映了壮族原生态的信仰观念、生活哲理、道德观念、文化心理、情感体验和功利追求,是壮族先民从蒙昧时代进入文明时代,由晚期原始社会过度到阶级化、秩序化社会的漫长历程和生活图景。
    广西翻译协会会长黄天源教授,广西民族大学壮侗语言文化研究所所长蒙元耀教授等纷纷在会上发言,对《布洛陀史诗》(壮汉英对照)的翻译技巧和编辑出版工作给予高度的评价,有位学者还在座谈会现场用壮汉英三种语言喃唱了《布洛陀史诗》(壮汉英对照)里的片段,引起与会人员的关注。
    与会专家学者普遍认为,《布洛陀史诗》(壮汉英对照)文化内容丰富,具有很高的学术价值,对研究壮族及南方特别是华南——珠江流域各民族的历史文化具有重要的参考价值。《布洛陀史诗》(壮汉英对照)的出版发行,对壮民族文化的挖掘、传承和广泛传播并走向世界具有深远的意义和影响。
                                                                   (覃祥周)



作者: nn7856    时间: 2013-12-18 10:34
“《布洛陀史诗》(壮汉英对照)是根据《布洛陀经诗》和《壮族麽经布洛陀影印译注》两个已出版的版本中相关的创世内容整合而成。该书包括序诗和11章正文,按原古籍抄本五言诗体编排,由古壮字原文、拼音壮文、壮语国际音标、汉语译文、英语译文组成。”
——这个版本,值得广泛宣传、推广应用!
作者: 土人香草    时间: 2013-12-18 10:38
覃老师写得好啵~~~~~~~~~~




欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5