僚人家园

标题: 《散落-Doek Dek》(陆益壮语布依语音乐) [打印本页]

作者: 河旺    时间: 2013-6-14 20:58
标题: 《散落-Doek Dek》(陆益壮语布依语音乐)
本帖最后由 河旺 于 2013-6-14 21:05 编辑

http://yc.5sing.com/1864268.html
散落(Doek Dek)-陆益壮语布依语音乐
演 唱:陆益
作词作曲:陆益
编曲混缩:陆益
吉他演奏:阿杜
壮文整理:敬柳
路易影音工场出品2013.06.14
地址:广西南宁市教育路4-2号
电话:0771-5322337
QQ:247862218
Ciengs/raiz coenz/raiz guk/sanl guk/: Daeg-it
Gimz log yienz:dwg dux
Sawl raeuz:dwg liuj
Ranz Singl Ngaeuz Daeg-it ok
ngoenz 14 ndwenl 6 bil 2013


fanl ngeix doh daus cienl bil gax gons
goengl baeus goengl coj hoenx ciengs dieg raeuz
doh raeuh doh comz boek bwengz cauh mos

hail dal ndoms naj beix nuengx banl neix
goet ndangl uns nyams siml langh cawl dek
louz langh guh hois cel goek lumz coj

beix ar mwngz ndok ndangl yous giz rawz
nuengx ar mwngz hoenl dek yous giz rawz
langh naeuz baeus coj ndoms raenl del siml dek leux
langh naeuz yah coj rox nyil del raemx dal lael

(naml)
ndingl oir, ndingl oir
mwngz yous giz rawz?
mwngz yous giz rawz ler?
bael louz yaek rox mal
bael naj yaek rox daus
gwnl mak mbouj lumz goek
gwnl raemx mbouj lumz mbos

汉语大意:
追忆千年千年之前
英雄祖先逐鹿天下
团结互助死而后已

放观眼下如今贝侬
身躯垮了心智乱了
放纵流浪丢根忘本

贝啊,你身在何方
侬啊,你魂散何处
若是祖公见了心也会碎
若是祖母听闻泪也流干

(招魂呢喃)
儿啊,儿啊
你在哪里?
你在哪里啊?
嬉戏要知归
前行要顾后
果甜不忘根
饮水要思源


作者: 特鹏    时间: 2013-6-14 21:17
fwen ok itraeuz baenz doengz caez bu Daegit hwnj bae,大家一起来挺陆益,
作者: wenliqan    时间: 2013-6-14 21:55
音乐很强劲,不过开头的那段呐喊好像没必要吧,感觉不太合适,会把好好的一首歌曲带得有点失败。
作者: bouxdoj6789    时间: 2013-6-14 23:33
速度金属
作者: 那迷    时间: 2013-6-15 06:13
不愧是专业啊,,歌词脱离哥哥妹妹了
作者: 右江河畔    时间: 2013-6-15 18:33
伴奏不错,够high……
作者: 度莫    时间: 2013-6-16 09:57
够high的。但俺习惯慢歌!呵呵……
作者: gangjdoj    时间: 2013-6-17 08:42
本帖最后由 gangjdoj 于 2013-6-17 08:45 编辑

太深层次,在一片咆哮里,还没反应过来,要的就是这种感觉???

更像“氛围音乐”----,有这个概念,请百度“氛围音乐”----,
作者: 勒丁布壮    时间: 2013-6-17 19:18
Gimz Loeg Yienz: Daeg-duq
Sawl Raeuz: Daeg-liux (-liuv)
作者: 勒丁布壮    时间: 2013-6-17 19:20
本帖最后由 勒丁布壮 于 2013-6-17 19:23 编辑

English-英文大意:

Feeble and Lax Soul
(the Raeuz Language Music)
The Raeuz people are called Zhuang or Buyi in Chinese in China, and named Tay, Nung, Giay, Bo Y or Cao Lan in Vietnam and named Tai Yang in Laos. We are the same people but there are different legal names for us in the different countries.
Lyrics/Music/Arranger/Artist:
Daeg-it Ranz-loeg(Lu Yi)
Translator: Lwg-ndingl Boux Raeuz (Liu Jing Liu)
By Music and Video Studio of Daeg It
June 14, 2013
Address: Guang Ning Building, No. 4—2Jiao Yu Road, Nan Ning City, Guang Xi Raeuz (Zhuang) Autonomous Region, China
Tel:86+0771+5322337
86+18978838706
E-mail: 247862218@qq.com

    I conjure up the memories of our ancestors’brave old days.
    I think that our ancestors were very braveto fight against the enemies
    for our homeland, freedom and future, andthey had strong solidarity as a steel thousands of years ago.
    But now, please come and have a look at ourRaeuz people.
    Everyone is such a wuss, and lose his orher soul.
    Our people forget our ancestors and wanderhere and there as stray dogs, now.
    Dear our brothers and sisters, what thehell are you doing now?
    And, where did you lose your soul?
    Oh, our grandfather’s heart will be brokenbecause you are a coward.
    Oh, our grandmother will cry bitterlybecause you are a poltroon.
(Chant)
    Oh, my baby (little boy or little girl).
    Where are you?
    Where are you now?
    Do you remember to come back home afterplaying?
    And will you return to yourself when youknow your soul was lost?
    Oh, my baby, please come back, come back,please.
    You must thank the trees because you eat theirfruits,
    and thank the springs because you drink theirwater.


    (The meaning of this paragraph is don’t cutdown the tree that gives you shade and understand thanksgiving.)

…………………………………………………………………………………………………………………………

作者: 勒丁布壮    时间: 2013-6-17 19:27
本帖最后由 勒丁布壮 于 2013-6-17 19:30 编辑

Slư Rầu Keo (Choang-Tày-Nùng)  

越南布僚【壮-岱-侬】转写

Raeuz Writing In Vietnam


Tôc Tec
(Sli Cần Rầu)

Cần Rầu păn dú Trung Quốc, Keo vạ Lào, mì Phủ Choạng, Phủ Tày, Phủ Nùng, Phủ Thỏ, Cao Lan, Phủ Màn,Phủ Bản, Phủ Dẩy (Bố Y, Giấy), Phủ Dang lai lai nga, lai nga cần nảy chẳm côc chẳm chỏ, thom căn pền dảng đêu, lẻ Cần Rầu rụ cạ Phủ Rầu.

Lài sli/Lài khuc/Slan khuc/Cháng: Thơc Êt Rườn Lục (Lục Ich)
Rườn Xiêng Ngầu Thơc Êt ooc
Vằn 14 Bươn 6 Pi 2013
dú Nàm Nình, Khu Cạc Quản Cần Rầu (Dân Tọc Choang) QuảngTay, Trung Quốc
…………………………………………………………………………
●fan ngị (slưởng tẻo) tò tẻo xiên pi cạ cón (tôc cón)
●công pú công chỏ hộn cháng (tưc cháng) dú tược (tỉ) rầu
●tò rẩu (tò xỏi) tò xòm (tò thom) pôc pường (mường) xảo máư
●khai ta đóm (ngòi) nả pỉ noọng pan nảy (mửa nảy)
●côt đang ón nhám slim lảng châư tec
●lèu lảng (túng táng) cục (hêt) khỏi xe côc lừm chỏ
●pỉ da mầng (mầư) đuc đang dú kì hâư (tầư/tỉ hâư)
●nọong a (mầư) khoăn tec dú kì hâư
●lảngh nầu (chíng cạ/vảng cạ) pú chỏ đóm (ngòi) hăn te slim tec lẻu
●lảngh nầu dả chỏ rụ ngi (rụ nhìn) te nặm ta lay
(nam)
●đeng ư, đeng ư
●mầng dú kì hâư (tầư)?
●mầng dú kì hâư (tầư) lè?
●pay lòu (liểu/lỉn) dắc (cỏi) rụ mà
●pay nả dăc rụ tẻo
●kin mac bấu lừm côc
●kin nặm bấu lừm bó


作者: 勒丁布壮    时间: 2013-6-17 19:31
越南语大意(待传)
泰语转写及大意(待传)
老挝语转写及大意(待传)
傣泐文转写及大意(待传)
傣纳文转写及大意(待传)
傣掸文转写及大意
(待传)





欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5