僚人家园
标题:
桃花节(网上转)
[打印本页]
作者:
莫名
时间:
2013-3-2 23:14
标题:
桃花节(网上转)
桃花节Fwenl
山歌,用桂柳话唱,能给更多的人快乐。而“Fwenl”和“Beij”,许多人不熟悉,是用壮话来唱的,原汁原味的地方壮话里,唱出了我们壮族对生活的喜爱,对生活的追求。
今天遇到了罗某歌手,我记录了三首。
Fwenl唱1:果仍在上果,下望喉总干。
杰要钱去次,也米布儿解。
壮语翻译:Mak lij yous gwnzgol
Laj yawj hoz congj hat
Raek aeu cienz bael caws
Mbouj miz bouxlawz gail
汉语大概意思:桃果结树上,看见流口水。
想拿钱去买,不知谁人卖。
Fwenl唱2:桃仍在上果,底望喉总汗。
杰拿费去发,又是桃豆人。
壮语翻译:Makdaeuz yous gwnzgol
Lajyawj hoz congj hat.
Yaek aeul faex bael fad,
Yous ciz maek duzvunz.。
汉语意思:桃果挂树上,看到流口水,
想拿树枝打,又恐惹人来。
Fwenl唱3:果桃光结碰,围落内围祥,
得见乜得吃,个心凉沤气。
壮语翻译:Makdaeuz get baenz boengl,
Veiz yous ndawl suenlmak,
Ndaej raenl mhouj ndaej gwnl,
Goul siml siengj fatheis.
汉语意思:桃果挂树上,人家的果园,
看着吃不着,着急跺跺脚。
祝贺鹿寨平山桃花山歌节圆满成功。
2013年3月2日
作者:
石灰岩
时间:
2013-3-3 14:56
顶
作者:
土人香草
时间:
2013-3-3 17:36
啧~~~~这就是山歌的特色,很会用比喻。
作者:
度莫
时间:
2013-3-4 20:26
有点意思啊,呵呵…………
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/)
Powered by Discuz! X2.5