僚人家园

标题: 桃花节(网上转) [打印本页]

作者: 莫名    时间: 2013-3-2 23:14
标题: 桃花节(网上转)
     桃花节Fwenl
   山歌,用桂柳话唱,能给更多的人快乐。而“Fwenl”和“Beij”,许多人不熟悉,是用壮话来唱的,原汁原味的地方壮话里,唱出了我们壮族对生活的喜爱,对生活的追求。
  今天遇到了罗某歌手,我记录了三首。
Fwenl唱1:果仍在上果,下望喉总干。
                 杰要钱去次,也米布儿解。
壮语翻译:Mak lij yous gwnzgol
               Laj yawj hoz congj hat
              Raek aeu cienz bael caws
               Mbouj miz bouxlawz gail
汉语大概意思:桃果结树上,看见流口水。
想拿钱去买,不知谁人卖。
Fwenl唱2:桃仍在上果,底望喉总汗。
                  杰拿费去发,又是桃豆人。
壮语翻译:Makdaeuz yous gwnzgol
           Lajyawj hoz congj hat.
Yaek aeul faex bael fad,
Yous ciz  maek duzvunz.。
汉语意思:桃果挂树上,看到流口水,
                 想拿树枝打,又恐惹人来。
Fwenl唱3:果桃光结碰,围落内围祥,
               得见乜得吃,个心凉沤气。
壮语翻译:Makdaeuz get baenz boengl,
                 Veiz yous ndawl suenlmak,
                 Ndaej raenl mhouj ndaej gwnl,
                 Goul siml siengj fatheis.
汉语意思:桃果挂树上,人家的果园,
                  看着吃不着,着急跺跺脚。
                                             祝贺鹿寨平山桃花山歌节圆满成功。
                                                               2013年3月2日

作者: 石灰岩    时间: 2013-3-3 14:56
顶                                    
作者: 土人香草    时间: 2013-3-3 17:36
啧~~~~这就是山歌的特色,很会用比喻。
作者: 度莫    时间: 2013-3-4 20:26
有点意思啊,呵呵…………




欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5