僚人家园
标题:
请教一下关于“连续变调”
[打印本页]
作者:
mimi1997
时间:
2013-2-25 17:47
标题:
请教一下关于“连续变调”
看到一些关于壮语的论文都有提到武鸣壮话的连续变调的研究。这个类似于汉语普通话中的第一调和第三调的变调吧,如“海港hǎi gǎng”读若“孩港hái gǎng”等等。
我想知道的是,这个“连续变调”在其它方言中是不是也普遍存在?
因为我参照了自己的母语田阳话中,几乎每个词的声调在任何情况下都没发生变化。
作者:
伤疤好咯
时间:
2013-2-25 18:21
在词组中会变调
作者:
bracwx
时间:
2013-2-25 19:40
本帖最后由 bracwx 于 2013-2-25 19:52 编辑
各个地方的方言变调规则不一样。变调的原因:一是为了发音方便,是发音器官可以得到休息;二是避免语音呆板单调,使之低昂起伏,和谐动听,增强语言的表达效果;三是造词功能,把两个字合成一个词。
某些方言的单字变调则类似于北京话中的儿化音,有些字的意思会变化。有些变调是为了山歌的押韵等等。
造词功能:父母(爸爸和妈妈,指的是两个人,不变调) boh meh ;继父(表达只一个人,变调)书面写作bo
h
laeng,实读作bo
z
laeng
引申词:这(指代事物) neix ; 这儿(指代地点)neij
山歌雅韵:lauj lij cangh noh
vaiz
(
实读作nozvaiz) 老李最喜爱吃牛肉
gwn
ngaiz
(实读gwnhngaiz
) coh bae
cet
(q)(原字音调cetj
) 吃完中饭才去游玩
gwn daek dungx yaek dek(yaekhd
dek
(
q
) 吃得肚子快要破了
lou
rek(
q
) deu ma raeuz (mahraeuz) 留一锅(牛肉)给我(raeuz是我的谦称)
上面例举只是“两个字”的词,“三个字”的词又是另外的变调规则
个人感觉壮语变调和普通话里的变调是一个道理,在语音上,能熟练的运用变音规则,则会显得学语言“学到家了”,不变调就会感觉说的话听起来显得很生硬很吃力。
作者:
vc226
时间:
2013-2-25 23:09
都安话也是有变调现象的,用于词组时会产生变调,例如baz生育妇女的她,在用于bazyah奶奶时,实际发音就是bahyah,用于bazdaiq外婆时,实际发音是bahdaiq。
作者:
mgw5_05
时间:
2013-2-25 23:17
是有不少变调。
作者:
2012
时间:
2013-2-27 17:28
Giz dou dwg diuh 1 caeus diuh 5 biens baenz diuh 3, diuh 2 caeus diuh 6 biens baenz diuh 4, sing raez biens baenz sing dinj.
作者:
mgw5_05
时间:
2013-2-28 09:54
楼上贝侬,你的是布依语?
作者:
c636
时间:
2013-5-25 23:51
本帖最后由 c636 于 2013-6-11 00:07 编辑
mou猪
mouj lwg猪仔
mou lwg儿子的猪
mouj meh 母猪
mou meh妈妈的猪
gw吃
gw hoengq吃空(没吃)
gwj hoengq白吃(免费吃)
aeu要
aeu hoengq要空(没要)
aeuj hoengq白要(不要钱)
一般是前面的变调,这是锣墟那边的;宁武那边好像是后面的变调。
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/)
Powered by Discuz! X2.5