僚人家园

标题: daan 人 [打印本页]

作者: mantsuk    时间: 2013-1-29 21:55
标题: daan 人
廣西壯語裡有沒有 daan 人、daan 家人 這種稱呼?有的話,是何解?


作者: mantsuk    时间: 2013-1-30 08:19
看來考起了大家。其實有沒有 daan 這個拼音呀!
作者: 土人香草    时间: 2013-1-30 09:34
本帖最后由 土人香草 于 2013-1-30 09:39 编辑

做些语言考古看来很不错。

作者: mantsuk    时间: 2013-1-30 09:58
土人香草 发表于 2013-1-30 09:34
做些语言考古看来很不错。

超版,如何呀?壯語拼音有沒有 daan 這個音?指甚麼?跟您學習!香港這兒無法學習這個問題!
作者: 土人香草    时间: 2013-1-30 11:02
mantsuk 发表于 2013-1-30 09:58
超版,如何呀?壯語拼音有沒有 daan 這個音?指甚麼?跟您學習!香港這兒無法學習這個問題!

你可以看看广西大学林亦、覃凤余两位教授的文章及书籍。
作者: mantsuk    时间: 2013-1-30 11:31
土人香草 发表于 2013-1-30 11:02
你可以看看广西大学林亦、覃凤余两位教授的文章及书籍。

一時間不易找。請問超版您懂壯語拼音嗎?就是 daan 的壯語問題,有這個音嗎?有河的意思嗎?
我想有初步認識後,再電郵與您提及兩位學者聯繫。
作者: 骆越子孙    时间: 2013-1-30 11:44
daan 的壯語,是指较大的河流,与小溪rei相对
作者: mantsuk    时间: 2013-1-30 11:52
骆越子孙 发表于 2013-1-30 11:44
daan 的壯語,是指较大的河流,与小溪rei相对

太棒了。請問大河的 daan 是讀第幾調?請舉出有大河當地讀音的調和調值。
衷心謝謝您!
作者: mantsuk    时间: 2013-1-30 11:59
骆越子孙 发表于 2013-1-30 11:44
daan 的壯語,是指较大的河流,与小溪rei相对

daan 人,那怕就是河人了。壯語河邊、河裡拼音如何寫法?請再指教!
作者: 沙南曼森    时间: 2013-1-30 12:46
相同或相近的问题请尽量在同一个帖子里提问、回复。这个论坛的帖子不是很容易沉底,没必要每天重新提问。

以下是楼主一个新开帖子的标题和内容:

何謂 daan ?

請問壯語裡有沒有 daan 這個音。aa 乃指壯語裡的長元音 a 。
daan 六個調分別指甚麼?有沒有與河相關的解釋?
請各壯族兄弟姊妹來指教我。
作者: mantsuk    时间: 2013-1-30 14:58
骆越子孙 发表于 2013-1-30 11:44
daan 的壯語,是指较大的河流,与小溪rei相对

daan 是大河,那麼 dah 是如何的河呢?
作者: bracwx    时间: 2013-1-30 16:05
dat 悬崖、dan 有水往下流的悬崖,raemx diuq dan 瀑布(水跳dan)
溪流 rij   河渠(人工开挖的河道) mieng(沟)
自然的江、河 dah
泉 mboq    (自然的)
井 cingj    (人工开挖的)
池塘 daem
水潭 waengz(江里边很深的水域)
水滩、一滩水 domz raemx ndeu (地表浅积水)

作者: mantsuk    时间: 2013-1-30 16:32
bracwx 发表于 2013-1-30 16:05
dat 悬崖、dan 有水往下流的悬崖,raemx diuq dan 瀑布(水跳dan)
溪流 rij   河渠(人工开挖的河道) mi ...

從您的文字來看,daan (大河)好像比不上 da ,是嗎?
作者: mantsuk    时间: 2013-1-30 16:49
bracwx 发表于 2013-1-30 16:05
dat 悬崖、dan 有水往下流的悬崖,raemx diuq dan 瀑布(水跳dan)
溪流 rij   河渠(人工开挖的河道) mi ...

daan 大河,是讀第幾聲?
作者: heavenchris    时间: 2013-1-30 17:51
meung 河流
tah大江
rong 小溪、沟渠
raeng  湖、床湖
lou 地下湖、地下河
mbo 泉
tum 鱼塘
luok 洼地
nong 沼泽
ngeurb 山洞河
naem dog taen 瀑布

南壮taen/than33/应该对应北壮的daan吧



作者: mantsuk    时间: 2013-1-30 17:55
本帖最后由 mantsuk 于 2013-1-30 17:56 编辑
heavenchris 发表于 2013-1-30 17:51
meung 河流
tah大江
rong 小溪、沟渠

您提供了許多資料給我,謝謝!
tah大江,這個 ta 與 da 是否一致?好像發音不同?您寫的是壯語拼音或是國際音標?
您提及南壮taen/than33/应该对应北壮的daan吧,是否南壯的taen/than33/是指大河?
南壯大概範圍是那幾個重要壯區?北壯有哪幾個壯區?
作者: 土人香草    时间: 2013-1-30 18:30
我觉得楼主应该先自己看多一点资料再问人,因为一些问题都是常识,书上都有的。拿一本壮语概论来看看就可以了。
对不起,说话太直不要生气哦。
作者: 土人香草    时间: 2013-1-30 18:31
土人香草 发表于 2013-1-30 11:02
你可以看看广西大学林亦、覃凤余两位教授的文章及书籍。

不是很难找的,CNKI上搜一搜就可以了。如果你在香港,我相信图书馆可以下载相关的资料,如果在国内,可以到高校图书馆或者广西壮族自治区图书馆下载。
作者: mantsuk    时间: 2013-1-30 18:33
土人香草 发表于 2013-1-30 18:30
我觉得楼主应该先自己看多一点资料再问人,因为一些问题都是常识,书上都有的。拿一本壮语概论来看看就可以 ...

版主,怎會生氣呢?
關於壯語的書太難找了,我不是住在廣西,隨便便能買到壯語的書,尤其只是想找與河有的資料,否則不會想到來論壇問一問!
作者: mantsuk    时间: 2013-1-30 18:44
土人香草 发表于 2013-1-30 18:31
不是很难找的,CNKI上搜一搜就可以了。如果你在香港,我相信图书馆可以下载相关的资料,如果在国内,可以 ...

今天也上過網,找過cnki和萬方,壯語不多,慢慢看題目,也認為能提供與河和蜑的關後的論文是沒有的。我也感謝版主多次提供一點資料。
我剛上過網,發現壯語拼音是沒有aan,只有an,便覺得1939年的徐松石民族學教授何以寫著壯語河是 da、dah、daan?尤其是daan,這個音就是漢語字的蜑音。徐教授寫得太簡單,這麼多年來也沒有壯族學者進一步探究,所以我也想進行理解一下。也許是我未滿意徐教授的解釋。
作者: kxj    时间: 2013-1-30 21:40
蜑人很大部分划归汉族,有谁还会把他们和壮族联系在一起?
作者: mantsuk    时间: 2013-1-30 21:43
kxj 发表于 2013-1-30 21:40
蜑人很大部分划归汉族,有谁还会把他们和壮族联系在一起?

徐松石教授認為是壯族;羅香林教授認為是越族!我也認為他們不是漢族,只是政府的劃分而已!政府說是漢族就是真理嗎?不見得。
作者: 土人香草    时间: 2013-1-30 22:07
aan用国际音标就是[a:n]吧。壮语就是an呀。而[an]壮语里是aen
作者: 土人香草    时间: 2013-1-30 22:08
mantsuk 发表于 2013-1-30 18:44
今天也上過網,找過cnki和萬方,壯語不多,慢慢看題目,也認為能提供與河和蜑的關後的論文是沒有的。我也 ...

aan用国际音标就是[a:n]吧。壮语就是an呀。而[an]壮语里是aen
作者: 土人香草    时间: 2013-1-31 08:42
覃凤余 2013/1/30 22:58:22
我在武宣跟一个蛋家人谈话,他的发音tɐŋ31,我当时猜可能是“艇”的音变。
蛋家话基本是粤语和平话,这一点没有疑问的。
覃凤余 2013/1/30 22:56:48
我翻了白云的《广西蛋家家语音研究》,里面没有说“蛋”是什么意思。但是从她的文献看,原来写“蜓”,不知道历史上的语音有什么联系。

作者: mantsuk    时间: 2013-1-31 13:41
土人香草 发表于 2013-1-31 08:42
覃凤余 2013/1/30 22:58:22
我在武宣跟一个蛋家人谈话,他的发音tɐŋ31,我当时猜可能是“艇”的 ...

從您的行文,您是否與覃凤余聯繫過?
“蜓”是蜑的別寫。
他的发音tɐŋ31 ,這個ɐ是甚麼元音,是否一個倒寫且反轉的 a ?

作者: 土人香草    时间: 2013-1-31 15:31
mantsuk 发表于 2013-1-31 13:41
從您的行文,您是否與覃凤余聯繫過?
“蜓”是蜑的別寫。
他的发音tɐŋ31 ,這個ɐ是甚麼 ...

是的,反转的a
作者: 土人香草    时间: 2013-1-31 15:31
土人香草 发表于 2013-1-31 15:31
是的,反转的a

八大元音中的第几个了忘了。
作者: mantsuk    时间: 2013-1-31 18:57
本帖最后由 mantsuk 于 2013-2-3 08:14 编辑
mantsuk 发表于 2013-1-31 13:41
從您的行文,您是否與覃凤余聯繫過?
“蜓”是蜑的別寫。
他的发音tɐŋ31 ,這個ɐ是甚麼 ...

蜑,香港不發tɐŋ31,讀作tɐŋ22,與鄧同音。香港方面,蜑字有兩讀,一般人只會讀 taan22,了解這個字的讀書人多數會讀成tɐŋ22。
今早回帖,不在家裡,沒有ipa,所以只看到一個方型,所以問您是否一個a的倒寫和反轉。回家後,看到ɐ這個音標。
剛下了《古壯字字典》廣西壯族自治區少數民族古籍整理出版規劃領導小組主編,可惜沒有da、daan,竟然沒有收錄“河”這個詞。可惜。

作者: 土人香草    时间: 2013-1-31 19:35
mantsuk 发表于 2013-1-31 18:57
蜑,香港不發,讀作tɐŋ22,與鄧同音。香港方面,蜑字有兩讀,一般人只會讀 taan22,了解這個字 ...

tɐŋ22,tɐŋ31,从IPA上看,只是调值差异。这样说来对“疍”的发音香港和广西是一致的了。感觉上,在玉林这些地方,[tʰ]也常发成[t],“艇”发成“邓”。所以说不定“疍”真的和“艇”的关系更大呢。而不是和dah,即壮语的“河流”有关。

我不是做语言学的,所以有什么说得不妥的请见谅。
作者: mantsuk    时间: 2013-1-31 19:57
土人香草 发表于 2013-1-31 19:35
tɐŋ22,tɐŋ31,从IPA上看,只是调值差异。这样说来对“疍”的发音香港和广西是一致的 ...

艇家與蜑家不同。蜑與船無關。
作者: 北侬    时间: 2013-1-31 21:22
既然认为和越族有关,那和壮侗语族的其它各族或者有关,比如说海南的黎族,他们可能和蛋家人比较靠近都比较近海,可以问一下他们呀。
如果你一定要弄清楚。光靠一个字是无法证明的。这么久了,许多语音都是会发生变化的。可以从其它方面入手,不知道DNA有没有用,哈哈一个不专业的问题。

作者: mantsuk    时间: 2013-1-31 22:07
北侬 发表于 2013-1-31 21:22
既然认为和越族有关,那和壮侗语族的其它各族或者有关,比如说海南的黎族,他们可能和蛋家人比较靠近都比较 ...

您说到DNA,是非常科学,希望有学者进行测试。
作者: 那迷    时间: 2013-2-1 03:06
mantsuk 发表于 2013-1-31 22:07
您说到DNA,是非常科学,希望有学者进行测试。

http://bbs.gd.gov.cn/thread-592069-1-1.html广州人基因单倍群构成分析 [复制链接]

http://tieba.baidu.com/p/1878947790?pn=4[转帖]广府人主体是百越、苗瑶人,并非中原汉人
作者: mantsuk    时间: 2013-2-1 07:25
那迷 发表于 2013-2-1 03:06
http://bbs.gd.gov.cn/thread-592069-1-1.html广州人基因单倍群构成分析 [复制链接]

http://tieba.ba ...

太棒!我也介意自己是百越之後。粵語實在受壯語影響太大。試看廣東台山,地名多那字。
香港地多裡有古洞,洞不是洞穴,無洞穴。香港的九龍,我也認為是壯語。
作者: 北侬    时间: 2013-2-1 14:35
mantsuk 发表于 2013-1-31 18:57
蜑,香港不發,讀作tɐŋ22,與鄧同音。香港方面,蜑字有兩讀,一般人只會讀 taan22,了解這個字 ...

在壮学网看到的:壮族族称源流(二)       与邓音有关,不知有没有用  


瓯邓:
《逸周书·王会解》:“正南,瓯邓、桂国、损子、产俚、百濮、九菌,请令以……。”孔晁注:“六者,南蛮之别名。”①瓯即西瓯或瓯骆,岭南地区的一支越人。邓即楚国境内的越人;②岭南越人的一支,即两广地区越人先秦时期之称谓。(潘世雄)


作者: mantsuk    时间: 2013-2-1 17:44
北侬 发表于 2013-2-1 14:35
在壮学网看到的:壮族族称源流(二)       与邓音有关,不知有没有用  

謝謝您給我多個角度去思考。
作者: 土人香草    时间: 2013-2-1 20:26
北侬 发表于 2013-2-1 14:35
在壮学网看到的:壮族族称源流(二)       与邓音有关,不知有没有用  

哦对哦,北侬厉害。想到这个词去了。
作者: 土人香草    时间: 2013-2-2 15:42
林亦老师 9:59:43
刚好香港有位做蛋家话的老师问我,他说徐松石的书说壮语的河有daan音,蛋家可能是壮族的先民。我说查遍壮侗语族的词典,没有发现河读daan音的。据我了解,两广的蛋家人基本上操粤语,没见有操壮语的水上人。壮族应是稻作民族,且多傍山而居,住的干栏。方块壮字的文献也没有此类记载。据蛋人说,称呼因其居住的艇有篷,形似蛋。我没有研究,但不同意与壮语的dah有联系。仅供参考。
听说蛋民,也发“tɐŋ”这个音,也有网友提出,是不是和古代说的,“邓”这个族群有关。

林亦老师 14:50:48
“邓家”是“蛋家”的连读音变同,[tan]受后字声母[k]的影响产生的同化现象,就像普通话的“亲家”的“亲”读qing一样的道理。
作者: 土人香草    时间: 2013-2-2 15:51
不管怎么样,我想,很可能蛋家是古越人的一部分,和壮族一样。
作者: 土人香草    时间: 2013-2-2 15:52
蛋这个民族实在太古老了,感觉应该在粤语产生之前就出现了。
作者: 使君子    时间: 2013-2-2 22:59
香港的这位小朋友还年轻,你问你的父母辈,“蜑家”以前就是读“邓家”的。“艇妹”就是指蜑家妹。

而“蜑”字本身上面有个“延”的部件,“艇”字也有,所以香草讲对,“艇”跟蜑是有渊源的。

而“蜑”字本身又可写作“疍”,读 danj(daan2) / danh(daan6) 皆可。

想跟壮族比侬有更好交流,你应该了解jyutping跟壮文的调号对应关系。1=不标,2=-j,3=-q,4=-z,5=-x,6=-h。入声方面,-p -t -k 可读成1,-b -d -g 则必须读成6。
作者: 使君子    时间: 2013-2-2 23:18
我的猜想是“蜑”“艇”均对应“荡”,就是一片较深的水泽(“艇”则是上面行进的工具),而“荡”本身亦对应“潭”“塘”“氹”“凼”“榃”,更进一步对应“沈”“沉”“深”,而“深”字右边的部件“罙”就是对应古字“覃”。

华南、西南 都有很多带“覃”“镡”的古地名,现代也有很多人姓覃,这一区域的古土著人崇尚黑色。连牙齿都染黑。珠三角的番禺以前有个古部族叫“黑齿”。现在泰国的一些山地部族也有染黑牙齿的习俗。

泰语的黑色读dom,即“沉”,深沉的颜色。

所以我进一步猜想是,上古(秦汉以前 甚至五胡南侵以前)的华语,跟我们现在华南东南亚的 侗傣、孟高棉 等语言,存在很强的同源关系。因为古黄河中游的人种多是土著长相,而不是现在的“捞头”“北亚”长相。
作者: 使君子    时间: 2013-2-2 23:41
进一步推导,上古华语的“吾”“余”(ngu)“吴”“虞”(ngo),跟侗傣语的第一人称 go/gu 是同源。欧、瓯、勾 则是对应gou。

柬埔寨的高棉语,第一人称是 k'nhom,而上古华语的“俺”就是读nhom;高棉语的第二人称读neak,香港小朋友既然你说你乡下在四邑,应该知道四邑话的第二人称复数就是读nek;高棉语的第三人称读koat或kei,koat就是对应你们四邑话的kek,而kei就是对应上古华语的“其”,即我们现在讲的“佢”。

再有,高棉语称“花”为pka,这就是整个大远东地区单音节语素语言(侗傣/孟高棉/华/苗瑶畲/藏缅)分化前的原始读音。“华”(hoa)“夏”(ha)其实是同一个词,都指同一个民族,本义就是草木茂盛的“花”,而他们生活的那片流域就叫“河”(ha)。

夏商周,甚至相邻的楚国,都对华南东南亚土著友好,没怎么侵犯。商朝的伊尹时代,南海土著就向商朝进贡“秏”(稻),可想而知。唯独是暴秦推行“汉莫拉比法典”一样的极权专政,征服消灭各国。
作者: mantsuk    时间: 2013-2-3 08:17
土人香草 发表于 2013-2-2 15:52
蛋这个民族实在太古老了,感觉应该在粤语产生之前就出现了。

超版之言,甚有理由!
作者: mantsuk    时间: 2013-2-3 08:20
土人香草 发表于 2013-2-2 15:42
林亦老师 9:59:43
刚好香港有位做蛋家话的老师问我,他说徐松石的书说壮语的河有daan音,蛋家可能是壮族的 ...

超版認識的人很多。曾請您給與教授電郵,超版卻馬上已跟我聯繫了她,甚至更聯繫了兩位教授,謝謝!看來我沒有來錯地方。能在這兒交上超版,太好了。
作者: mantsuk    时间: 2013-2-3 08:23
土人香草 发表于 2013-2-2 15:51
不管怎么样,我想,很可能蛋家是古越人的一部分,和壮族一样。

認同。羅香林直接蜑民之遠祖,徐松石則指其餘支(餘支好像用得不好,請超版指點用那個詞方對)。我的看法跟超版一樣。
作者: mantsuk    时间: 2013-2-3 08:34
使君子 发表于 2013-2-2 22:59
香港的这位小朋友还年轻,你问你的父母辈,“蜑家”以前就是读“邓家”的。“艇妹”就是指蜑家妹。

而“ ...

http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/
您們可以用粵語審音配詞字庫,香港中文大學所建的,已有十多年。打字時,請先行轉成繁體字。

回使君子兄:
(一)父輩說但,也說鄧。粵語審音配詞字庫只有一音,看來鄧音是連讀音變。香港蜑讀蜑也頗有人讀。
(二)兄云蜑,艇有淵源,不認同,一從延,一從廷。
(三)“蜑”字本身又可写作“疍”,读 danj(daan2) / danh(daan6) 皆可,不知道用變調去解釋壯語行嗎?
很高興在此認識您們,看到您們努力幫我去解釋,有點激動!

作者: mantsuk    时间: 2013-2-3 08:38
使君子 发表于 2013-2-2 23:18
我的猜想是“蜑”“艇”均对应“荡”,就是一片较深的水泽(“艇”则是上面行进的工具),而“荡”本身亦对应 ...

兄已說得很深入,一時接不過來。先行請問這個蕩字,為何提及此詞?我覺得很有意思。
作者: mantsuk    时间: 2013-2-3 08:54
本帖最后由 mantsuk 于 2013-2-3 08:56 编辑
使君子 发表于 2013-2-2 23:18
我的猜想是“蜑”“艇”均对应“荡”,就是一片较深的水泽(“艇”则是上面行进的工具),而“荡”本身亦对应 ...


水上人,在壯語的稱呼如何?(帖名稱)

kxj  
普,壮语puj,人的意识,danh,根据古汉语和古壮语的解释,其应该是“荡”的意识,puj danh,就是飘荡的人,能漂流的人、水性好的人,水上生的人。用这族称的人,在文山州,不认为是单一民族,要么划归为壮族,要么划归为傣族。

mantsuk  
看來普dan,即是隨水而漂的人。廣東的水上人就叫做水流柴呀!意思很接近。請問文山州是位於廣西哪邊?是接近大江大河?

古榕
我是武鸣的,我的家乡壮语中:
dah 是河,
danh是水浅,和物体弹跳的意思
dangh是是在水里走动的词
我们那里没有蛋民,所以我只能告诉你这些了。
想請問您們的dah、danh、dangh的 a 都是長元音 a 嗎?

mantsuk
香港的蜑(疍)字,指水上人,廣州話有兩個讀音:
一個是 tan22(a是長元音);
一個是 tang22,a是短元音,即 tɐŋ22。
若果武鳴話水淺dan6的 a 是長元音,是能配香港第一個讀音 tan22(即ta:n22);解作水裡走動,那麼第二個讀音 dangh,即是廣州話的 tang22(tɐŋ22)。
請兄台見帖能作個詳盡點回覆。原來香港蜑字的兩個讀音,能有武鳴完全得到合理解釋。


kxj跟兄台便提及蕩字,有意思。真能讓我再思考!
作者: mantsuk    时间: 2013-2-3 09:08
土人香草 发表于 2013-2-2 15:42
林亦老师 9:59:43
刚好香港有位做蛋家话的老师问我,他说徐松石的书说壮语的河有daan音,蛋家可能是壮族的 ...

《壯漢詞匯》
p.164 dah 河、江、川;p.187 dan 沙灘; p.188 danh 涌;p.192 dangh 涉水

《壯語方言研究》
武鳴同音字表
p.417 ta6河;p.493 ta:n6 涌、p.492 ta:n1 沙灘;p.497 ta:ng 涉水

剝隘土語 下   
p.808 ta 河;p.814 ta:n蛋(蛋家船)


昨天看到以上的書。
作者: 沙南曼森    时间: 2013-2-3 09:49
《广州话词典》(饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编著,广东人民出版社,1997年):
疍家 dan^6 ga^1 疍民。过去指水上居民。

《香港话词典》(吴开斌,花城出版社,1997年):
疍家(dan^6 ga^1或作den^6 ga^1)闽、粤、桂沿海的船民,营渔业、运输业。

《实用广州话分类词典》(麦耘、谭步云编著,广东人民出版社,1997年):
艇家 t'εng5 ka1 船家;以摆渡等为业的人。
疍家 dan6(tΛn6)ga1 [旧]广州地区旧时的水上居民,以摆渡、水运泊岸卖小吃等为业(近数十年多已上岸居住)。

《李氏中文字典》(李卓敏编纂,中文大学出版社,香港1980年初版):
疍 国音ㄉㄢˋdàn 粤音dan^6 =蜑. 沿海终年舟居者:~家.  
作者: mantsuk    时间: 2013-2-3 10:04
沙南曼森 发表于 2013-2-3 09:49
《广州话词典》(饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编著,广东人民出版社,1997年):
疍家 dan^6 ga^1 疍民。过去 ...

謝謝您提供資料。
作者: 沙南曼森    时间: 2013-2-3 17:26
mantsuk 发表于 2013-2-3 09:08
《壯漢詞匯》
p.164 dah 河、江、川;p.187 dan 沙灘; p.188 danh 涌;p.192 dangh 涉水

《壮汉词汇》(1984):

danh (见bauq) 涌
danh 弹动
danh 颠簸[指车船]

dangh 蹚;涉水
dangh (见gang) 缸
dangh (见nuem) 蟒;蟒蛇
dangh (见ngwz) 蛇
dangh (见daz) 伸延;蔓延;攀延[指藤类]

其中,“dangh (见ngwz)”表示正音为ngwz,方音为dangh。
作者: mantsuk    时间: 2013-2-3 20:09
沙南曼森 发表于 2013-2-3 17:26
《壮汉词汇》(1984):

danh (见bauq) 涌

謝謝您的補充!
作者: 土人香草    时间: 2013-2-3 20:15
土人香草 发表于 2013-2-2 15:42
林亦老师 9:59:43
刚好香港有位做蛋家话的老师问我,他说徐松石的书说壮语的河有daan音,蛋家可能是壮族的 ...

是的,壮族在线是一个很好的交流的平台,我能有幸认识这些老师,也是通过网站才有机会的。
欢迎常来哦。
作者: 使君子    时间: 2013-2-3 22:23
mantsuk 发表于 2013-2-3 08:38
兄已說得很深入,一時接不過來。先行請問這個蕩字,為何提及此詞?我覺得很有意思。

这是思路问题,我首先想到的是作为一片水泽的“荡”,作为川流的dah反而其次。

而且dah我认为是对应古字“”。

占婆 的一些地名,如 岘港 又称“沱囊”(Da Nang),还有 大叻(Da Lat),当地民族语都是用da表川流。
作者: mantsuk    时间: 2013-2-4 06:34
使君子 发表于 2013-2-3 22:23
这是思路问题,我首先想到的是作为一片水泽的“荡”,作为川流的dah反而其次。

而且dah我认为是对应古 ...

古榕
我是武鸣的,我的家乡壮语中:
dah 是河,
danh是水浅,和物体弹跳的意思,
dangh是是在水里走动的词。


想請教您,這三個武鳴字音的解釋有沒有問題,我手裡的壯語書有限,一時找不到去證明。
作者: mantsuk    时间: 2013-2-4 06:59
使君子 发表于 2013-2-2 23:18
我的猜想是“蜑”“艇”均对应“荡”,就是一片较深的水泽(“艇”则是上面行进的工具),而“荡”本身亦对应 ...

kxj  
普,壮语puj,人的意识,danh,根据古汉语和古壮语的解释,其应该是“荡”的意识,puj danh,就是飘荡的人,能漂流的人、水性好的人,水上生的人。用这族称的人,在文山州,不认为是单一民族,要么划归为壮族,要么划归为傣族。


使君子兄,kxj君說到蕩,其解釋您認為如何?能配合您的思路嗎?
作者: 土人香草    时间: 2013-2-4 08:26
香港学者中也有壮语很好的呀,香港科技大的潘艳勤,她的母语是壮语,在香港教壮文的,不如mantsuk 可以直接找她问问。还有一位黑人老师,叫什么名字我忘了,壮文也可以。
作者: mantsuk    时间: 2013-2-4 11:59
本帖最后由 mantsuk 于 2013-2-4 12:01 编辑
土人香草 发表于 2013-2-4 08:26
香港学者中也有壮语很好的呀,香港科技大的潘艳勤,她的母语是壮语,在香港教壮文的,不如mantsuk 可以直接 ...


是指非洲加纳语言学家、现任香港大学语言学系副教授的Adams Bodomo(博艾敦)博士嗎?
潘艳勤女士應是香港科技大学人文学部博士研究生,不是老師。希望能找到她的電郵與她聯繫!
作者: 土人香草    时间: 2013-2-4 13:07
土人香草 发表于 2013-2-4 08:26
香港学者中也有壮语很好的呀,香港科技大的潘艳勤,她的母语是壮语,在香港教壮文的,不如mantsuk 可以直接 ...

是的,就是那位老师了。
作者: 伤疤好咯    时间: 2013-2-5 13:40
mantsuk 发表于 2013-1-30 11:31
一時間不易找。請問超版您懂壯語拼音嗎?就是 daan 的壯語問題,有這個音嗎?有河的意思嗎?
我想有初步 ...

蛋家佬---正名为"船家佬",以船为家之人,但他们的船与独木舟和竹排不同,摇法也不同,都是手脚并用,双手摇桨的同时有个蹬腿的动作,农民们就觉得他们搞笑,称为"蹬腿人",即"daan6 ga1 lou3",其实也与正名"船家佬"谐音.daan6有蹬腿的义项,如动物临死前的daan6 tai2"(但 蹄)
作者: mantsuk    时间: 2013-2-5 13:46
伤疤好咯 发表于 2013-2-5 13:40
蛋家佬---正名为"船家佬",以船为家之人,但他们的船与独木舟和竹排不同,摇法也不同,都是手脚并用,双手摇桨 ...

依兄所言,daan6還有蹬之意。我找壯語書,找不到這個意思!
作者: 沙南曼森    时间: 2013-2-5 14:10
我家乡话(南宁市邕宁区那楼话),tvanh(对应于壮文的danh)就是蹬、踢的意思。当然,它还有弹(跳)、(泉)涌的义项,同时它是汉字“弹”和“蛋”的读音。


作者: mantsuk    时间: 2013-2-5 18:59
沙南曼森 发表于 2013-2-5 14:10
我家乡话(南宁市邕宁区那楼话),tvanh(对应于壮文的danh)就是蹬、踢的意思。当然,它还有弹(跳)、(泉 ...

超版舉例,能直指是區裡那兒的話,搞方言的人也要如此。
作者: 伤疤好咯    时间: 2013-2-5 20:38
mantsuk 发表于 2013-2-5 13:46
依兄所言,daan6還有蹬之意。我找壯語書,找不到這個意思!

壮语书不会全收录壮语词的,也就那么十几二十人在收录,能收多少?
作者: 土人香草    时间: 2013-2-5 22:26
daan.怎么我感觉我们只有第一调,dannaz,收割的意思
作者: mantsuk    时间: 2013-2-6 06:25
土人香草 发表于 2013-2-5 22:26
daan.怎么我感觉我们只有第一调,dannaz,收割的意思

超版是指dan只有第六調?
作者: 土人香草    时间: 2013-2-6 08:46
本帖最后由 土人香草 于 2013-2-6 11:03 编辑

[tɐ:n1][na2]
收割。第一调。
其它调的是借词,比如第六调[tɐ:n6]但是的但,第四调[tɐ:n4]子弹的弹,第五调[tɐ:n5]圣诞的诞
作者: mantsuk    时间: 2013-2-6 10:33
本帖最后由 土人香草 于 2013-2-6 11:04 编辑
土人香草 发表于 2013-2-6 08:46
[tɐ:n1][na2]
收割。第一调。
其它调的是借词,比如第六调[tɐ:n6]但是的但,第四调[tɐ: ...


呀!明白了!




欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5