僚人家园

标题: [原创]后牛新歌《mong deg leg slao gou你是我的女孩》(2012.歌曲)轻快风 [打印本页]

作者: 后牛    时间: 2012-9-17 14:32
标题: [原创]后牛新歌《mong deg leg slao gou你是我的女孩》(2012.歌曲)轻快风

mong deg leg slao gou你是我的女孩
词曲:后牛
吉他:后牛
演唱:后牛

mong deg leg slao gou,mong deg leg slao gou(壮),
你是我的女孩,你是我的女孩

kon tee jai chen fai,kon tee jai chen fai(泰),
你是我的心上人,你是我的心上心
mong duai gou liw yiang yiang,mong duai gou liw yiang yiang
你对我笑嘻嘻,你对我笑嘻嘻
liw dei tkag egwen og, liw dei daiba gon pun
你笑得太阳出,你笑得月亮挂空

miz luo gee si ji dei suo mong gab duai pai liao tkag egwen og,
不知何时,能和你一起,去看太阳日出。

had sog hong lou jar dei tan nah,had sog hong lou jar dei tan nah
明天我们将会见面,明天将要见面了(兴奋)

mui sla gun sla mui sla gun sla,mui bah gun gun bah,mui bah gun gun bah

 (这里指:“有啥吃吃啥(有沙吃沙同音),有鱼吃鱼”,把风俗带到歌曲里了)

歌词解释leg slao:女孩
gee si:何时
ji(jar) dei:将可以
hong lou:我们
tkag egwen:太阳
daiba:月亮
had sog:明天(明早)
tan nah:见面


(这个歌是描写恋人将要见面的那种情景,)本歌词采用自创的泰式英文记录拼音的。只是为了方便阅读-尽量参考音标。歌曲用我最喜欢的布鲁斯乡村风格。

http://www.fileden.com/files/2009/3/9/2355834/pashajong/LegsLaoGou.mp3

歌曲下载http://www.fileden.com/files/2009/3/9/2355834/pashajong/LegsLaoGou.mp3

吉他原始

http://www.fileden.com/files/2009/3/9/2355834/pashajong/LegsLaoGou.mp3

作者: 特鹏    时间: 2012-9-17 20:37

beixnuengx ak lai lai


作者: 梦在兰那    时间: 2012-9-17 20:57

lwg sao 在这里准确的翻译成汉语应该是“姑娘”吧,莫非楼主不是真的壮族人?

女孩没成年你也要?


作者: 伤疤好咯    时间: 2012-9-17 21:22
标题: 回复:(梦在兰那)lwg sao 在这里准确的翻译成汉语应...
你什么逻辑?汉语学得不精妄发言是不好的。
姑娘与女孩有什么区别吗?没出嫁的女子(不含未婚先育的)都是女孩也就是姑娘。

作者: 土人香草    时间: 2012-9-17 21:34
gee si 几时,我的方言里是m?xlwx
作者: 梦里依稀    时间: 2012-9-18 00:03
QUOTE:
以下是引用土人香草在2012-9-17 21:34:23的发言:
gee si 几时,我的方言里是m?xlwx

我们那里是mwhlawz


作者: gangjdoj    时间: 2012-9-18 10:15

好久不见新歌

期待已久


作者: 土人香草    时间: 2012-9-18 14:41

QUOTE:
以下是引用梦里依稀在2012-9-18 0:03:27的发言:
QUOTE:
以下是引用土人香草在2012-9-17 21:34:23的发言:
gee si 几时,我的方言里是m?xlwx

我们那里是mwhlawz

差不多,是我打错了。我们央E和W是对立的,所以不知道怎么拼出来。


作者: 来自XX    时间: 2012-9-18 16:07
有的周杰伦牛仔的风格
作者: 度莫    时间: 2012-9-18 21:04
邕南壮语也用“sl”啊。呵呵……
作者: wenliqan    时间: 2012-9-18 21:49
轻快的乐风,还是不错的.
作者: 沙南曼森    时间: 2012-9-18 22:06

mong deg leg slao gou(mwngz dwg lwgsau gou”按一般的理解应为“你是我的女儿”。


作者: 沙南曼森    时间: 2012-9-18 22:11
QUOTE:
以下是引用度莫在2012-9-18 21:04:48的发言:
邕南壮语也用“sl”啊。呵呵……

壮语邕南土语、左江土语、德靖土语、右江土语以及岱侬语普遍使用边擦音声母(sl)。壮语红水河土语、桂边土语以及布依语也有些地方使用这个声母。


作者: 伤疤好咯    时间: 2012-9-19 00:05
标题: 回复:(度莫)邕南壮语也用“sl”啊。呵呵……
贵港城北界都是sl.........
作者: 土人香草    时间: 2012-9-19 10:01
QUOTE:
以下是引用沙南曼森在2012-9-18 22:06:22的发言:

mong deg leg slao gou(mwngz dwg lwgsau gou”按一般的理解应为“你是我的女儿”。

我的方言也是这个意思。


作者: 特TONG比侬    时间: 2012-9-22 04:19
那楼刘圩新江壮话发来贺电
作者: 度莫    时间: 2012-9-23 14:25
QUOTE:
以下是引用沙南曼森在2012-9-18 22:11:58的发言:
QUOTE:
以下是引用度莫在2012-9-18 21:04:48的发言:
邕南壮语也用“sl”啊。呵呵……

壮语邕南土语、左江土语、德靖土语、右江土语以及岱侬语普遍使用边擦音声母(sl)。壮语红水河土语、桂边土语以及布依语也有些地方使用这个声母。

但标准壮语似乎没有“sl”,在靖西话中,"sa"" sla"区别很大!

[此贴子已经被作者于2012-9-23 14:26:15编辑过]

作者: loxmiz    时间: 2012-9-28 07:38
gee si 应该换成si lai 好一点,少点借汉
作者: loxmiz    时间: 2012-9-28 07:47

miz luo gee si ji dei suo mong gab duai pai liao tkag egwen og,

suo 大概写错了,应该是sao,"和"的意思


作者: 涩侬    时间: 2012-10-1 12:38

太有风格的歌了我喜欢。。。


作者: 萧萧瑟瑟    时间: 2012-10-6 19:14
口哨不在调上。
作者: 僚园星火    时间: 2012-10-15 12:21
lwgsau 是女孩子的意思,lwgsau gou 是我的妞的意思,也可以是父母对女孩子的叫法。

后牛的歌曲最经典的还是---mwngz gaej bae 。

个人认为mwngz seih lwgsau gu 里面的 liu yaengj yaengj 改为 liu yuemj yuemj 比较好,
liu yaengj yaengj 感觉有点“ 傻笑” 的意思 , liu yuemj yuemj 比较有含情脉脉的感觉。





欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5