僚人家园

标题: 《布洛陀史诗》壮汉英对照本出版 [打印本页]

作者: 土人香草    时间: 2012-8-24 09:56
标题: 《布洛陀史诗》壮汉英对照本出版

        2012年七月,《布洛陀史诗》壮汉英对照本由广西人民出版社出版发行。老实说,汉文字没有想象的雅,很可惜。但是这本书最可贵的是方块壮字和拼音壮部分。全部由广西民族大学的张增业老师操刀。

    购书热线(很低的打折价哦):韩老师:13877688819








[此贴子已经被作者于2012-9-22 23:54:08编辑过]

作者: 土人香草    时间: 2012-8-24 10:16


作者: 土人香草    时间: 2012-8-24 10:24





作者: 沙南曼森    时间: 2012-8-24 10:26

2012年2月国家社科基金年度项目成果鉴定等级公告(参见http://www.zlzx.org/newsDetail.action?newsId=70b40e5b-8779-47b4-9673-966bd5c7aa4f)

列有优秀28项、良好130项、合格54项、免于鉴定12项。其中“壮族典籍英译研究——以布洛陀史诗为例”属于良好(130项)之一。

批准号:08XYY020
项目名称:壮族典籍英译研究——以布洛陀史诗为例
成果名称:壮族典籍《布洛陀史诗》壮、汉、英对照文本
负责人:韩家权
工作单位:百色学院
证书号:20120327


作者: 沙南曼森    时间: 2012-8-24 10:29
祝贺《布洛陀史诗》壮汉英对照本出版发行。我也想拥有一本,“方块壮字和拼音壮部分”应该是很好的资料。不过,“定价:198.00元”对我来说太贵了。
[此贴子已经被作者于2012-8-24 10:32:09编辑过]

作者: 土人香草    时间: 2012-8-24 10:32



作者: 土人香草    时间: 2012-8-24 10:49

昨天拿到书后,给家里的小朋友读,小朋友非常喜欢。每次小朋友们叫我讲故事的时候,我也基本上就讲布洛陀里的故事。这些呤诵美作(本人指原方块壮字部分),真得值得好好去郎读呢。


作者: 大溪連山    时间: 2012-8-24 18:26
我也想要一卷来
作者: 红河枫    时间: 2012-8-24 22:45

用什么语言朗诵?


作者: 卜丁    时间: 2012-8-25 00:27
封面布洛陀的英文翻译用的是壮文的拼写形式,只可惜拼写错误了,Baeuqroxdoh拼成Baeuqloxgdoh
作者: 勒丁布壮    时间: 2012-8-25 03:58

90年代那本《布洛陀诗经译注》也蛮好的!那时候是古壮字、壮文、国际音标、汉文对照。

嗯,多一份资料也是好的。

[此贴子已经被作者于2012-8-25 4:00:18编辑过]

作者: 520520    时间: 2012-9-9 23:15

难道汉字不用拉厅文字?


作者: wenliqan    时间: 2012-9-15 13:05

应该是珍贵的壮文化资料书籍,一般在哪里能购买呢?


作者: wenliqan    时间: 2012-9-15 13:07
QUOTE:
以下是引用勒丁布壮在2012-8-25 3:58:55的发言:

90年代那本《布洛陀诗经译注》也蛮好的!那时候是古壮字、壮文、国际音标、汉文对照。

嗯,多一份资料也是好的。


[此贴子已经被作者于2012-8-25 4:00:18编辑过]

90年代那本好像很贵哦,应该几百块,我记得我在南宁时看到过,想买,但还是没买成.


作者: 五色糯米饭    时间: 2012-9-19 11:56
QUOTE:
以下是引用wenliqan在2012-9-15 13:07:26的发言:
QUOTE:
以下是引用勒丁布壮在2012-8-25 3:58:55的发言:

90年代那本《布洛陀诗经译注》也蛮好的!那时候是古壮字、壮文、国际音标、汉文对照。

嗯,多一份资料也是好的。


[此贴子已经被作者于2012-8-25 4:00:18编辑过]

90年代那本好像很贵哦,应该几百块,我记得我在南宁时看到过,想买,但还是没买成.

90年代这本标价30元。在当时显得很贵。但在现在,不算了。。。我在敢壮山买了一本。

倒是壮学丛书出来后那个八卷本的《壮族麽经布洛陀影印译注》才贵,上千元了。。。没敢买。(曾想买来收藏的,还是不敢手。唉。)——


作者: 土人香草    时间: 2012-9-22 23:51
QUOTE:
以下是引用卜丁在2012-8-25 0:27:51的发言:
封面布洛陀的英文翻译用的是壮文的拼写形式,只可惜拼写错误了,Baeuqroxdoh拼成Baeuqloxgdoh图片点击可在新窗口打开查看

这本书的标音壮以田阳话为准,和标壮是有区别的。


作者: 沙南曼森    时间: 2012-9-23 00:14
QUOTE:
以下是引用土人香草在2012-9-22 23:51:21的发言:
QUOTE:
以下是引用卜丁在2012-8-25 0:27:51的发言:
封面布洛陀的英文翻译用的是壮文的拼写形式,只可惜拼写错误了,Baeuqroxdoh拼成Baeuqloxgdoh图片点击可在新窗口打开查看

这本书的标音壮以田阳话为准,和标壮是有区别的。

“布洛陀”一词,该书封面转写为“Baeuqloxgdoh”,封底转写为“Baeuqloxdoh”,第04页标注为“pau5(祖公)lo4(知道)to6(全部)”。很明显,是封面错了,多了一个字母“g”。不是方言问题。


作者: 土人香草    时间: 2012-9-25 19:08
沙南看得真细。赞~~~~~~~~~~
作者: 沙南曼森    时间: 2012-9-26 08:32
卜丁贝侬火眼金睛。不是我看得仔细。我只是做了旁证。
作者: 农侬    时间: 2012-9-28 20:42
[
作者: 想家的人    时间: 2013-12-17 11:58
此贴顶一下,呵呵。
作者: 勒丁布壮    时间: 2013-12-17 14:40
本帖最后由 勒丁布壮 于 2013-12-17 14:41 编辑
沙南曼森 发表于 2012-9-23 00:14
QUOTE:以下是引用土人香草在2012-9-22 23:51:21的发言:QUOTE:以下是引用卜丁在2012-8-25 0:27:51的发言:封 ...


有什么办法,呵呵~出的书封面封底壮文错多了去了(单指拼写缺胳膊少腿或添油加醋,不指方言音问题,方言拼写不错“错误”),只能怪我们自己,但是很多都能获得大奖。
作者: 土人香草    时间: 2013-12-17 20:24
这本书从国际音标到拼音壮文,是根据田阳壮音来标注的,所以的标准壮有区别,大家看这本书的时候请注意这一点。
作者: 执行长    时间: 2013-12-18 14:01
很好,很支持!




欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5