僚人家园

标题: 这句泰语你懂咩 [打印本页]

作者: 勒布壮    时间: 2012-7-28 11:08
标题: 这句泰语你懂咩
去看望病人壮语怎么说?泰语是这么说的:ไปเยี่ยมผู้ป่วย。很容易理解哦。
[此贴子已经被作者于2012-7-28 11:11:15编辑过]

作者: 贝侬班    时间: 2012-7-28 11:17
我们这边以汉音的“病”字。
作者: dong126888    时间: 2012-7-28 12:25

bay yìam phúu bùai

 yìam看,这个词在马山西部用着,可是标壮用  yawj / leh/  lah/  ndomq  /cim/  ,布依文用 ximl, 德靖用goi 多一些

小时候翻唱的“对面的女孩看过来,看过来,doiq naj di lwgsau yiamq gvaq daeuj ,yiamq gvaq daeuj        哈哈


[此贴子已经被作者于2012-7-28 12:32:03编辑过]

作者: Stoneman    时间: 2012-7-28 21:42
QUOTE:
以下是引用dong126888在2012-7-28 12:25:27的发言:

bay yi?am phu?u bu?ai

yi?am看,这个词在马山西部用着,可是标壮用 yawj / leh/ lah/ ndomq /cim/ ,布依文用 ximl, 德靖用goi 多一些

小时候翻唱的“对面的女孩看过来,看过来,doiq naj di lwgsau yiamq gvaq daeuj ,yiamq gvaq daeuj 哈哈



[此贴子已经被作者于2012-7-28 12:32:03编辑过]

“对面的女孩看过来,看过来"翻译成如下应更符合壮语语法:

Lwgsau doiqnaj yawj gvaq daeuj, yawj gvaq daeuj


作者: dong126888    时间: 2012-7-28 23:44

小时候没学过壮文,还不懂壮语语法和汉语的区别,都是瞎唱的


作者: gangjdoj    时间: 2012-7-29 13:59
gou 的 lwgsau youq gizlawz
作者: lihlohbu    时间: 2012-7-30 22:14
ไป去   เยี่ยม看    ผู้人   ป่วย病
[此贴子已经被作者于2012-7-30 22:16:06编辑过]

作者: FangHFupyin    时间: 2012-8-2 16:08
QUOTE:
以下是引用dong126888在2012-7-28 12:25:27的发言:

bay yi?am phu?u bu?ai

yi?am看,这个词在马山西部用着,可是标壮用  yawj / leh/  lah/  ndomq  /cim/  ,布依文用 ximl, 德靖用goi 多一些

小时候翻唱的“对面的女孩看过来,看过来,doiq naj di lwgsau yiamq gvaq daeuj ,yiamq gvaq daeuj        哈哈



[此贴子已经被作者于2012-7-28 12:32:03编辑过]

德靖有goi,lah,leh/lez,ieyj(yawj),ngonz,gaeuj等等,都可以是“看”的意思,但也有区别,

goi,lah,leh/lez是常用的“看”,ieyj是“看望,探望”,ngonz是“观看,观赏,欣赏”,gaeuj是“瞭望,眺望”。

[此贴子已经被作者于2012-8-2 16:08:36编辑过]

作者: 梦里依稀    时间: 2012-8-4 01:26
QUOTE:
以下是引用FangHFupyin在2012-8-2 16:08:14的发言:

德靖有goi,lah,leh/lez,ieyj(yawj),ngonz,gaeuj等等,都可以是“看”的意思,但也有区别,

goi,lah,leh/lez是常用的“看”,ieyj是“看望,探望”,ngonz是“观看,观赏,欣赏”,gaeuj是“瞭望,眺

ngonz,gaeuj我们也有,另外还有yiuq,yuq

[此贴子已经被作者于2012-8-4 1:28:09编辑过]





欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5