僚人家园

标题: 酒干倘卖无--泰语版 [打印本页]

作者: 嫪毐    时间: 2012-7-11 21:22
标题: 酒干倘卖无--泰语版
http://www.tudou.com/programs/view/_kLmb6-eyRE
作者: 勒布巴哈    时间: 2012-7-11 21:35
所有在壮网发的视频,要求配上壮文,谢谢!
作者: 勒布壮    时间: 2012-7-11 21:42
最好都配上泰文,那样比较容易看懂。壮文南腔北调不如泰文好理解。
作者: 勒布壮    时间: 2012-7-11 21:47
非常好听!泰语唱真是好极了。
作者: 勒布巴哈    时间: 2012-7-12 09:44
QUOTE:
以下是引用勒布壮在2012-7-11 21:42:05的发言:
最好都配上泰文,那样比较容易看懂。壮文南腔北调不如泰文好理解。

泰文我看不懂,只懂壮文。。。。。。。。。。


作者: 梦在兰那    时间: 2012-7-12 20:43

ndei


作者: 伤疤好咯    时间: 2012-7-12 23:20

卖瓶人叫卖声


作者: 伤疤好咯    时间: 2012-7-13 20:26
标题: 回复:(伤疤好咯)卖瓶人叫卖声

คนขายขวด(พ่อจ๋าอย่าร้องไห้ )拾瓶卖的人(父说别哭)

เสียงร้องคนขายขวด ช้ำลึกในดวงใจ

卖瓶人的喊声    深剌痛内心
เสียงนี้ดังเมื่อใด ร้าว..หัวใจทุกครา

每当这个声音每响起 乱心头每时

นี่คือ เสียง...ที่เราฟังคุ้นเคย

这是我们曾经听熟悉的声音

โอ้อกเอ๋ย..ความล่วงเลยพ้นมา

哦心唉,逝去的时光涌现

ให้จด จำ..แต่รอยน้ำตา

记忆中只有眼泪

เมื่อชีวา..เขาล่องลอยลับไป

当生活漂泊暗逝去

เสียงร้องคนขาย ขวด ช้ำลึกในดวงใจ

卖瓶人的喊声  深剌痛内心

เสียงนี้ดังเมื่อใด ร้าว..หัวใจทุกครา

每当这个声音响起  乱心头每时

โอ้ บุญคุณ..พ่อการุณเลี้ยงดู เฝ้าทนสู้..ถึงจนเหลือใจ
哦 父亲养育之恩情  父亲尽心尽力育儿苦

ไหล่แบกหาม..ไม่ ยอมง้อใคร ขวดมาขาย..เลี้ยงเรา

肩挑肩扛   不愿求别人     拾瓶来卖养我们一直下来

เรื่อยมา

ขาดฟ้าไหนเลยจะมีดิน ขาดดินดุจสิ้นร่มชายคา

没有天哪有地  没有地哪有家

ฉันได้ลุกยืนขึ้นมา ด้วยบุญคุณ ที่ท่วมฟ้า ไม่อาจลืม
我得以站起来成人 基于滔天之恩情  不敢忘
เมื่อสิ้นบุญคุณพ่อไป ใครเล่าเอยคุ้มครอง

如果没有父恩情,又有谁来保护我们?

ฉันนี้ คง ลอยล่องไป สิ้นจุดหมายคล้ายลม

孩儿肯定漂泊下去  象风一样失去生活的目标

แสนระทมยามขื่นขมไม่เห็นพ่อ..ฉันมา

万分忧伤 当苦楚之时不见父亲 来为我擦眼泪

เช็ด น้ำตาให้กับฉัน ดังความหลัง นั้นมี

象过去那样

แต่ต่อนี้คงไม่มีคำพ่อสอน ให้จำ

现如今以后恐怕没有父亲的教诲让记下

เปรียบ เทียบนำ ดำกับขาว ว่าสิ่งไหน นั้นดี

好比黑与白不清,无法分清哪样是好

แหละไม่มีใครกอดฉัน ยามลมหนาว พัดมา

也没有人来搂抱我 当冷风吹拂来

ดบูชา พ่อยิ่งกว่า..ฟ้าดิน

感恩父亲胜过天与地

เสียงร้องคนขายขวด (เสียงร้องคนขายขวด)

ช้ำลึกในดวงใจ (ช้ำลึกในดวงใจ)

เสียงนี้ ดังเมื่อใด (เสียงนี้ดังเมื่อใด)

ร้าว..หัวใจทุกครา (ร้าว..หัวใจทุกครา)

เสียงร้องคนขายขวด

(เสียงร้องของ เกษรา สุดประเสริฐ)



[此贴子已经被作者于2012-7-13 21:31:30编辑过]

作者: 伤疤好咯    时间: 2012-7-13 20:27

下面是中文原版歌词的泰文拼音,有兴趣的贝侬可以对照泰文调值与普通话调值的相对关系。

เพลง พ่อจ๋าอย่าร้องไห้
ภาษาจีน : 酒干倘賣無 (จิ๊วกั๊นทังโบ้ยบ่อ)



多麼熟悉的聲音
ตั่ว เมอ โซว ซี ตี เซิง อิน
陪我多少年風和雨
เผ่ย หว่อ ตัว เซา เหนี่ยน ฟง เหอ อวี
從來不需要想起
ฉ่ง ไหล่ ปู ซวี เหย่า เซียง ชี
永遠也不會忘記
หย่ง เยวียน เยีย ปู หุ่ย วาง จี
沒有天那有地
เหม่ย โย้ว เที้ยน นา โย่ว ตี่
沒有地那有家
เหม่ย โย้ว ตี๊ นา โย่ว เจีย
沒有家那有你
เหม่ย โย้ว เจีย นา โย่ว หนี่
沒有你那有我
เหม่ย โย้ว นี้ นา โย่ว วอ

假如你不曾養育我
เจี่ย ยู นี ปู เฉิ่ง ยัง อวี๋ วอ
給我溫暖的生活
เก่ย หว่อ เวิน หน่วน ตี่ เซิ่ง ฮัว
假如你不曾保護我
เจี่ย ยู นี ปู เฉิ่ง เปา ฮู้ วอ
我的命運將會是什麼
หว่อ ตี มิง ยวิ่น เจียง ฮุย สื่อ เสิน เมอ
是你撫養我長大
สื่อ หนี ฟู เย่า วอ จัง ต่า
陪我說第一句話
เผ่ย ว้อ ซัว ตี อี จวี้ ฮวา
是你給我一個家
สี่อ นี้ เก๊ย ว้อ อี เก้อ เจีย
讓我與你共同擁有他
หยั่ง หว่อ อวี นี กง ทง หย่ง โยว ทา

雖然你不能開口說一句話
สุ่ย ยัน นี ปู เหนิ่ง ไค โคว สั่ว อี จวี๊ ฮวา
卻更能明白人世間的黑白與真假
เชวี่ย เกิ๊ง เนิง มิง ไป เยิน สี่อ เจียน ตี เห่ย ไป่ อวี เจิ๋น เจีย
雖然你不會表達你的真情
ซุ้ย ยัน นี ปู หุ่ย เปียว ตา หนี่ ตี เจิ๊น ชิง
卻付出了熱忱的生命
เชวี่ย ฟู ชู เหลี่ยว เหย่อ เชิน ตี เซิง มิง
遠處傳來你多麼熟悉的生音
เหยวี่ยน ชู ชวน ไล หนี่ ตัว เมอ โซว ซี ตี เซิง อิน
讓我想起你多麼慈祥的心靈
หยั่ง วอ เซียง ชี่ หนี่ ตัว เมอ ชือ เซียง ตี่ สิน ลิง
什麼時候你再回到我的生旁
เสิ่น เมอ ซือ โฮ่ว หนี่ ไจ้ ฮุ่ย เต่า วอ ตี่ เสิน พัง
讓我再和你一起唱
หยั่ง วอ ไจ เห่อ หนี่ อี ฉี ชาง

酒干倘賣無………………………
จิ๊ว กัน ทัง โบ้ย บ่อ....................................
多麼熟悉的聲音
ตั่ว เมอ โซว ซี ตี เซิง อิน
陪我多少年風和雨
เผ่ย หว่อ ตัว เซา เหนี่ยน ฟง เหอ อวี
從來不需要想起
ฉ่ง ไหล่ ปู ซวี เหย่า เซียง ชี
永遠也不會忘記
หย่ง เยวียน เยีย ปู หุ่ย วาง จี
沒有天那有地
เหม่ย โย้ว เที้ยน นา โย่ว ตี่
沒有地那有家
เหม่ย โย้ว ตี๊ นา โย่ว เจีย
沒有家那有你
เหม่ย โย้ว เจีย นา โย่ว หนี่
沒有你那有我
เหม่ย โย้ว นี้ นา โย่ว หว่อ
多麼熟悉的聲音
ตั่ว เมอ โซว ซี ตี เซิง อิน
陪我多少年風和雨
เผ่ย หว่อ ตัว เซา เหนี่ยน ฟง เหอ อวี
從來不需要想起
ฉ่ง ไหล่ ปู ซวี เหย่า เซียง ชี
永遠也不會忘記
หย่ง เยวียน เยีย ปู หุ่ย วาง จี
酒干倘賣無………………………
จิ๊ว กัน ทัง โบ้ย บ่อ.....................................

[此贴子已经被作者于2012-7-13 20:28:58编辑过]





欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5