僚人家园
标题: 小时候你挨fad咩 [打印本页]
作者: 勒布壮 时间: 2012-7-9 23:53
标题: 小时候你挨fad咩
小时候,我是一个十分调皮的孩子。我几乎每周都被父亲fad.在泰语中看到这个fad的时候,感到很亲很亲。其实,泰语的ฟาด也是很容易写的。
[此贴子已经被作者于2012-7-9 23:57:14编辑过]
作者: 那迷 时间: 2012-7-10 02:36
我们好像说 wad "wad dai bae"
作者: kxj 时间: 2012-7-10 09:25
fad,准确的翻译是“抽打”,被抽打了还觉得亲切,对你无语了。
作者: 土人香草 时间: 2012-7-10 12:16
以下是引用kxj在2012-7-10 9:25:38的发言:fad,准确的翻译是“抽打”,被抽打了还觉得亲切,对你无语了。
我们还用tsanj,即“打”。
作者: 度莫 时间: 2012-7-10 12:25
以下是引用kxj在2012-7-10 9:25:38的发言:fad,准确的翻译是“抽打”,被抽打了还觉得亲切,对你无语了。
用藤条之类,才说“fad”。
俺那边收稻后脱粒也叫“fad kaeuj”.
作者: 沙南曼森 时间: 2012-7-10 13:14
fad ①(用鞭子)抽打 ②打(谷子)
fad 罚;处分;惩罚;处罚
fad [方]bap;moemz 摔[一般指把带有黏性的东西摔出去,如摔泥巴之类]
以上摘自 《壮汉词汇》http://scg.rauz.net.cn/
作者: 勒布壮 时间: 2012-7-10 13:17
如果没有父亲当年的鞭打,就没有我的今天。因为我小时候实在是太顽皮了。所以,我很感激父亲。记得我亲打我的时候,也一面流着眼泪。我知道父亲是恨铁不成钢。我心中只有感激父亲,一丁点怨恨都没有。
作者: 勒布壮 时间: 2012-7-10 13:19
是啊,我们这边的意思也是这样。用藤条之类,才叫“fad”。
作者: 勒布壮 时间: 2012-7-10 13:21
我们这里,wad和fad是不一样的。
作者: 粤西土著 时间: 2012-7-10 13:33
小时候爬树,下来后被老妈fad
作者: EWEI 时间: 2012-7-10 19:57
以下是引用粤西土著在2012-7-10 13:33:37的发言:
小时候爬树,下来后被老妈fad
作者: wenliqan 时间: 2012-7-10 21:23
几乎小时候哪个都会被ae'boh fad 。
作者: Ronghyebyeb 时间: 2012-7-10 21:49
gou deng fad lai lo.
mbouj gvaq "vad"gizgou dwg"扇".
作者: kxj 时间: 2012-7-10 23:27
以下是引用土人香草在2012-7-10 12:16:27的发言:以下是引用kxj在2012-7-10 9:25:38的发言:fad,准确的翻译是“抽打”,被抽打了还觉得亲切,对你无语了。
我们还用tsanj,即“打”。tsanj准确的翻译是“殴打、战斗、也可以用于表示战争。
作者: 梦里依稀 时间: 2012-7-11 00:14
以下是引用Ronghyebyeb在2012-7-10 21:49:40的发言:gou deng fad lai lo.
mbouj gvaq "vad"gizgou dwg"扇".
fad daix(hangx)
vad rumz
作者: gangjdoj 时间: 2012-7-11 09:23
fad,fat,faet,我都有说,faet指很细的绳子或小木枝。
作者: gangjdoj 时间: 2012-7-11 09:24
不奇怪,相同的多呢。上次我听到一句, 你放屁,是一样的。 mwngz ok roet.他们mwngx oq loet
你去死, 也一样。
作者: 贝侬班 时间: 2012-7-11 11:20
贵州惠水Dsanj fad 两个词都有用的。fad确实偏用在抽打方面。
作者: 那迷 时间: 2012-7-12 03:41
以下是引用勒布壮在2012-7-10 13:21:19的发言:我们这里,wad和fad是不一样的。
什么区别?
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) |
Powered by Discuz! X2.5 |