僚人家园
标题: 最有亲和力的一个字 [打印本页]
作者: 勒布壮 时间: 2012-7-4 20:51
标题: 最有亲和力的一个字
网上泰英词典已经被我点过去一遍了。最使我感到亲切的一个字是ท่อ ,读音:thaawF(F表示语调,相当于汉语去声),意思是:房子四周的小排水沟。现在,每当下雨的时候,父母都叫我到房子四周去看看四周的ท่อ是否被什么东西堵了,把它们拿走。当我听到这个字的时候,我的心里有一种莫名其妙的震撼。
[此贴子已经被作者于2012-7-4 20:53:50编辑过]
作者: 伤疤好咯 时间: 2012-7-4 21:10
标题: 回复:(勒布壮)最有亲和力的一个字
我处叫zongh doh...........,指阴沟
作者: dong126888 时间: 2012-7-4 21:58
toa1,这个我那里也常用。呵呵以后大家转写泰文用下面这个表吧
卡台辅音声母
低辅音 | 高辅音 | 中辅音 |
Latintai | thai | Latintai | thai | Latintai | thai |
k | ค/ฅ/ฆ | kh | ข | 偶调 | 奇调 |
|
c | ซ/ฌ | ch | ฉ | dh | d | ต(ฎ) |
z- |
| zh |
| jh | j | จ |
s | ช | sl | ส | gh | g | ก |
t | ท ธ ฑ ฒ | th | ฐ/ถ | bh | b | ป |
f | ฟ | fh | ฝ | nd (đ) | ด(ฏ) |
p | พ/ ภ | ph | ผ | mb | บ |
y | ย /ณ | yh/ny | หย | oy | อย |
n | น /ณ | nh | หน | o- | อ |
m | ม | mh | หม | u- |
|
r | ร | rh | หร | 括号内的拉丁字母只在借泰语词汇时用。 hs=ษ hs=ศ đ=ฎ ;ll=ฬ 新汉语借词1到4分别用 -l,-z,-v,-q 为调号
|
l (ll) | ล | lh | หล |
hh | ฮ | h | ห |
ng | ง | ngh | หง |
v/w | ว | vh/wh | หว |
高辅音只能写 1,3,5,7 调;低辅音只能写 2,4,6,8 调, 只需要两个声调符号,,第一和第二不标调;第三和第四调
“/” ;第五和第六调用”\”
slon mueng(moy) hérn má gvà dhà .
或者 第一第二不标调,通过辅音的高低来选择读一还是读二调。第三第四标“2”,通过辅音的高低来选择读二还是读三。第五第六标“1”通过辅音来选择读五还是读六。比如:
slon mwng(moy) hern2 ma2 gva1 dha1
辅音已经分出高低(奇偶)就不用写 h m d 来表示高低中了
[此贴子已经被作者于2012-7-5 9:33:52编辑过]
作者: 勒布壮 时间: 2012-7-4 23:50
以后我们可以讲壮话写泰文哦,很有意思。
作者: 勒布壮 时间: 2012-7-4 23:52
这个我们也讲,我们还讲bakdoh.
作者: 勒丁布壮 时间: 2012-7-5 00:19
mwngz raiz, gou raiz dem
作者: 沙南曼森 时间: 2012-7-5 01:34
我家乡话:
ndoh 水库或水池的排水口
水库或水池的排水口一般在常水位以下,水快放干了才露出水面。
作者: 沙南曼森 时间: 2012-7-5 01:38
请问dong126888贝侬,3楼这个表是你自制的还是有何出处?
sl -- ส ,跟我的理解刚好一致。所以我比较感兴趣。
[此贴子已经被作者于2012-7-5 1:38:46编辑过]
作者: dong126888 时间: 2012-7-5 09:31
自己制的,呵呵,发上来了不好看了,也不直观了
作者: 勒布壮 时间: 2012-7-5 10:10
应该跟网上的泰英词典保持一致,那样才有利于自学者。见:thai-language.com
作者: 勒布壮 时间: 2012-7-5 10:13
我们读音有点不同,但意思都差不多。
作者: 红河枫 时间: 2012-7-5 10:14
我处叫zongh doh...........,指阴沟
作者: 沙南曼森 时间: 2012-7-5 14:59
以下是引用dong126888在2012-7-5 9:31:04的发言:
自己制的,呵呵,发上来了不好看了,也不直观了
制作类似表格应可参考以下资料:
ISO 11940 is an ISO standard for the romanization of the Thai alphabet, published in 1998 and updated in September 2003.
Thai is the official language of Thailand, spoken by over 20 million people (2000),
Standard Thai is based on the register of the educated classes of Bangkok.
作者: 梦里依稀 时间: 2012-7-6 14:53
以下是引用勒布壮在2012-7-4 20:51:08的发言:网上泰英词典已经被我点过去一遍了。最使我感到亲切的一个字是
??? ,读音:thaawF(F表示语调,相当于汉语去声),意思是:房子四周的小排水沟。现在,每当下雨的时候,父母都叫我到房子四周去看看四周的???是否被什么东西堵了,把它们拿走。当我听到这个字的时候,我的心里有一种莫名其妙的震撼。[此贴子已经被作者于2012-7-4 20:53:50编辑过]
哈哈,确实是啊!壮文hawz,但是我们那边的口音按布依文写更准确:hez.
作者: 山哥哥 时间: 2012-7-6 18:44
看不到泰文的路过。。。。。。。
作者: 山之凤 时间: 2012-7-6 23:30
mieng=hawz=
作者: Stoneman 时间: 2012-7-7 03:41
以下是引用伤疤好咯在2012-7-4 21:10:47的发言:
我处叫zongh doh...........,指阴沟
我理解为:doh - 阴沟(doh 有很多种意思,在此环境指阴沟),zongh - 口, 所以 zongh doh 就是阴沟口,我的家乡(横县中部)就是这么说的。
作者: 伤疤好咯 时间: 2012-7-7 10:22
标题: 回复:(山之凤)mieng=hawz=
huij=rij=ห้วย 溪谷,山涧
怀疑汉代的“乌浒人”就是跟huij有关。
作者: FangHFupyin 时间: 2012-7-7 15:41
有一些出错了,จ-和ช-在我们这里和傣语、泰北里都是发[ts],而中部泰语分别发[ts]和[tsh],
ส-和ซ-都发[θ],还有壮语里的ny-可以用泰文的หญ-和ญ-来写
作者: 勒布壮 时间: 2012-7-8 19:00
我们应该用泰文来写,这样也利于我们学习泰语。
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) |
Powered by Discuz! X2.5 |