壮语推广的一个思考。
壮语推广之所以难原因很多。也别老想着政府不负责任什么的。还得我们自己民间的也出出主意!
思考题:人家推广“汉语”---------都说是推广“普通话”。从而避免了很多麻烦,
我们推广自己的壮语是不是----应该想想。怎么才能有一个很高尚的定位呢?----------“普通话”“普通话”--你看人家站在道德的制高点,即使心存不良。大家都还是欢天喜地的学。上升为有文化,文明的高度!!避免了地域,民族等等很多的歧视和抵制,这招,我们有必要学学。
那么,为了推广壮语---我们有没有必要也换个名称呢?那么换个什么样的名称?既利于推广,不让别人仇视,又让人觉得有用处呢?--当然,肯定是不能再叫壮语了。得改改。。
实际上,我们要推广的是壮文,不是壮语。壮语包括标准语和方言土语。壮文是壮语的书写形式,应包括反映壮语标准语的现行壮文和反映壮语方言土语的其他书写形式。壮语方言土语有一千多万人在使用,是不需要推广的;而壮语标准语目前只在为数不多的壮文网页、壮文课堂、壮文书籍、壮文报刊和壮语广播电视节目中使用,熟悉现行壮文的人很少,掌握壮语标准语口语的人更少,需要推广。
有人应该进医院检查神经系统。你没必要也跟着紧张。
著名语言学家李方桂先生(1902-1987)在二十世纪三十年代想研究广西壮语方言,苦于缺乏文献资料,于是选择先去泰国学习泰语和泰文(1933-1934年),然后才进入广西正式开展调查研究活动。
那么,现代中国人想学习泰语、泰文,能不能先到广西桂林、南宁等地学习一些有关壮语、壮文的入门课程呢?这个生意,应该是有前途的。要做这个生意,就要先整理壮文与泰文的对应关系,使壮文能够成为学习泰语、泰文的辅助工具,使一般中国人能够通过已熟悉的汉语拼音学习现行壮文进而学习泰语、泰文。
有兴趣的贝侬请参阅:
『Hagraeuz 僚学动态』 → 李方桂先生研究壯語的口述史
http://www.rauz.net.cn/bbs/dispbbs_6_5334_17_1.html
很多事情,是要讲策略。但是如果我们推广“壮普”连“壮”字都要“避讳”,那还是不推广算了!没有尊严和灵魂的语文。。。
楼主说得对,不是“避讳”.汉为何“避讳”汉,不叫汉语而叫"普通话"也不叫"汉普"呢?这就是它高明之处.说"汉"就局限于民族性质语言,有点强加自己语言给他族的味道.不利推广.
壮也容易误只局限壮人使用,但主要还是地位问题,首先要取得官方地位,不然换名堂也没多大用.
我认为应叫"区语".
现在如果我们说是僚语,而人家肯定不给用,我的想法跟“沙南曼森”贝侬差不多,我们要考虑人民学了母语能给他们什么好处(知识、前途、钱途),而不只是单单的说是爱自己爱民族而这已苍白无力,如果我们能把母语音能做为辅助学泰语和僚国语而字母又能辅助英语,就这两点能做到,谁不学谁就是文盲、落后,如果我们能做到不光是自己僚人学、布纳等各民族兄弟也对这个文化感兴趣。 推广口号:“学好僚语走遍东南亚,学好僚文踏遍全地球”。
说的没错,椎广标壮就可以。不过大家也可以偿试以拼音来记录自己的母语,这好象不矛盾。
叫壮族标准话,平时就叫“标准话”。
就像汉语普通话,它只叫普通话。
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |