世界母语日 http://baike.baidu.com/view/185341.htm
世界母语日定为2月21日,由联合国教科文组织于1999年提出倡议,从2000年起,每年的2月21日为“世界母语日”。目标是向全球宣传保护语言的重要,促进母语传播的运动。避免地球上大部分的语言消失。
把2月21日定为“世界母语日”,同当年孟加拉国争取独立有关。1952年,当孟加拉还属于巴基斯坦时,民众为争取把孟加拉语列为官方语文之一进行示威。2月21日当天,警察向一群示威者开枪,有五名示威者被杀。孟加拉独立后,为这几位“语文烈士” (Language Martyrs) 建立纪念碑。其中三位是: 1. Abul Barkat: 1927年出生,他是达卡(University of Dhaka)大学的硕士研究生 2. Rafiquddin Ahmed,出生于1926年10月30日,他是Manikgonj Debandra 学院的学生。 3. Shafiur Rahman: 1918年1月24日出生,他是达卡高级法院会计部职员。 自1953至今,2月21日都是孟加拉英雄纪念日。对这些语言烈士的热爱和尊敬唤醒了人们的孟加拉语和和孟加拉文化的意识,并最终奠定了孟加拉国独立解放的基石。1956年巴基斯坦宪法规定孟加拉语(Bengali)和乌尔都语(Urdu) 同时作为国语。 2006年“世界母语日”主题:“网络空间使用多种语言”。
International Mother Language Day was proclaimed by the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in November 1999 (30C/62).
On 16 May 2009 the United Nations General Assembly in its resolution A/RES/61/266 called upon Member States "to promote the preservation and protection of all languages used by peoples of the world". By the same resolution, the General Assembly proclaimed 2008 as the International Year of Languages, to promote unity in diversity and international understanding, through multilingualism and multiculturalism.
International Mother Language Day has been observed every year since February 2000 to promote linguistic and cultural diversity and multilingualism. The date represents the day in 1952 when students demonstrating for recognition of their language, Bangla, as one of the two national languages of the then Pakistan, were shot and killed by police in Dhaka, the capital of what is now Bangladesh.
Languages are the most powerful instruments of preserving and developing our tangible and intangible heritage. All moves to promote the dissemination of mother tongues will serve not only to encourage linguistic diversity and multilingual education but also to develop fuller awareness of linguistic and cultural traditions throughout the world and to inspire solidarity based on understanding, tolerance and dialogue.
历届主题
2000年的主题是:“首次国际母语日庆典(Inaugural celebration of International Mother Language Day)“;
2001年的主题是:“第二次年度庆典(Second annual celebration)“;
2002年的主题是:“语言多样性:3000种濒危语言(Linguistic Diversity: 3,000 Languages in Danger)”
2003年的主题是:“第四次年度庆典(Fourth annual celebration)“;
2004年的主题是:“儿童学习(Children learning)“;
2005年的主题是:“盲文和符号语言(Braille and Sign languages)“;
2006年的主题是:“语言与网络空间(Languages and Cyberspace)“;
2007年的主题是:“多语言教育(Multilingual education)“;
2008年的主题是:“国际语言年( International Year of Languages)“;
2009年的主题是:“第十次年度庆典( tenth annual celebration)“;
2010年的主题是:“国际文化友好年(International Year for the Rapprochement of Cultures)“。
做梦都说
会说却不说,批准当猪头
raiz Sawraeuz, naeuz coenz raeuz
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |