僚人家园

标题: 才女与新星,是这样玩的 [打印本页]

作者: 伤疤好咯    时间: 2012-2-4 22:55
标题: 才女与新星,是这样玩的

http://player.youku.com/player.php/sid/XMzQzODE4NzQ4/v.swf

说的是玩音乐


作者: 石灰岩    时间: 2012-2-4 23:40

能这么自由轻松对着镜头,厉害。

石灰岩为人木讷腼腆,自叹弗如。


作者: 那迷    时间: 2012-2-4 23:46
泰语的真jingjing,是不是借汉?
作者: 伤疤好咯    时间: 2012-2-5 01:04
标题: 回复:(那迷)泰语的真jingjing,是不是借汉?
有可能,也不确定..........
作者: 那迷    时间: 2012-2-5 04:50
QUOTE:
以下是引用伤疤好咯在2012-2-5 1:04:17的发言:
有可能,也不确定..........

不知道有没有那个转音的对应关系,或者只是巧合?

我们那里壮人说桂柳话的真,发音也是jing,而不是zhen,认真是yinjing

纯粹的桂柳人和西南官话才这样和普通话差不多的发音,就是调有点区别而已。


[此贴子已经被作者于2012-2-5 4:56:48编辑过]

作者: 土人    时间: 2012-2-5 11:37

作者: 土人香草    时间: 2012-2-5 17:55

如果全世界都在唱这样的音乐,我宁愿去听牛叫算了。

虽然她们唱得确实不错,模仿得也非常非常好。


作者: 土人香草    时间: 2012-2-5 17:56

连身体的动作都和黑人音乐者是一样的。唉~叹。


作者: 覃佳生    时间: 2012-2-5 21:49

我以为用泰语唱的,原来是唱英文歌曲.


作者: vcc`    时间: 2012-2-6 01:14
QUOTE:
以下是引用那迷在2012-2-5 4:50:37的发言:
QUOTE:
以下是引用伤疤好咯在2012-2-5 1:04:17的发言:
有可能,也不确定..........

不知道有没有那个转音的对应关系,或者只是巧合?

我们那里壮人说桂柳话的真,发音也是jing,而不是zhen,认真是yinjing

纯粹的桂柳人和西南官话才这样和普通话差不多的发音,就是调有点区别而已。

根据南五拼音总结的规律(详细见我写的:http://www.rauz.net.cn/bbs/dispbbs_22_44120_2.html)分析如下:

”,汉语拼音zhēn;泰文จริง(jing);南五拼音写作jan;均对应汉拼,因此认为jing和jan都是汉语借词。
”,汉语拼音zhèng;南壮是jìng,也和汉拼对应得上,jìng也是汉语借词。

那么,“真正”南壮是“jan jìng”,“真”对应jan,“正”对应jìng。例如:
“认真”—Nyàn jan
“真正”—Jan jìng
“正式”—Jìng sik

由此看出,泰语的jing是来自汉语的“真”字,而南壮的jìng是来自汉语的“正”字。来源不同,因此泰语的jing(真)和南壮的jìng(正)之间声调对应不上。而
南壮的“真”和“正”是同义词,两者用法没差别。


作者: 覃佳生    时间: 2012-2-6 01:30

北壮"真正"也是说"jingjing"的.

为什么总爱分北壮南壮呢?
[此贴子已经被作者于2012-2-6 1:31:53编辑过]

作者: vcc`    时间: 2012-2-6 01:34

汉—壮—泰声调对应表:

 

[此贴子已经被作者于2012-2-6 1:46:32编辑过]

作者: 沙南曼森    时间: 2012-2-6 10:15

壮语里的汉借词:

cingqcaen 证真,确实

caencingq 真正


作者: 广西西    时间: 2012-2-6 11:39

我认为泰语的真借自汉语的正,现在北壮语借自柳州话的真-zin


作者: 广西西    时间: 2012-2-6 11:42
QUOTE:
以下是引用vcc`在2012-2-6 1:34:46的发言:

汉—壮—泰声调对应表:


按此在新窗口浏览图片


[此贴子已经被作者于2012-2-6 1:46:32编以后
以后不要再发表这样的声调对应了,每个地方的声调都不一样,伤疤好了的声调对应和我的差不多,你的一个都对应不上
作者: 广西西    时间: 2012-2-6 11:45
说实在的,武鸣的调和粤语的调我是分不清的,发音太过于接近,声调太过于接近使得我认为粤语根本没有9个声调,我认为只有4到五个
作者: 伤疤好咯    时间: 2012-2-6 12:07
标题: 回复:(广西西)说实在的,武鸣的调和粤语的调我是分不...
桂东南的十一个调分得很清的.
作者: 那迷    时间: 2012-2-6 20:13
QUOTE:
以下是引用土人香草在2012-2-5 17:56:23的发言:

连身体的动作都和黑人音乐者是一样的。唉~叹。

这类音乐好象起源于黑人,但这首歌却是韩国原创,有日语版和英语版

[此贴子已经被作者于2012-2-6 20:17:18编辑过]

作者: 伤疤好咯    时间: 2012-2-7 12:30
标题: 回复:(广西西)以下是引用vcc`在2012-2-6 1:34:46的...
这个对应还是很正确的.可能桂柳地区的壮话在官话的影响下,声调出现了些少变异.
作者: anlin    时间: 2012-2-10 21:02
非常国际化,这有什么不好的。




欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5