僚人家园

标题: 已忽略 [打印本页]

作者: vcc`    时间: 2011-12-26 23:10
标题: 已忽略
本帖最后由 vcc` 于 2013-8-6 16:44 编辑

已忽略






作者: 靖西壮壮    时间: 2011-12-26 23:38
有创意!
作者: 伤疤好咯    时间: 2011-12-27 18:46
标题: 回复:(vcc`)[原创]字体设计

不错!汲取了泰文和老文的特点,赞一个!建议,ny归为中辅音.


作者: 伤疤好咯    时间: 2011-12-27 18:47
看来楼主对泰文和老文都有体会了.
作者: 伤疤好咯    时间: 2011-12-27 18:48
建议加精..................
作者: 伤疤好咯    时间: 2011-12-27 18:51
标题: 回复:(vcc`)[原创]字体设计
余下的事就是复合元音和标准音位的确定了
作者: vcc`    时间: 2011-12-27 20:21

这是在业余时间做出来的字体。了解老挝文,会对泰文有新的认识。老挝文,感觉像是用泰文来拼写老挝语,然后做了适当的简化和改造。用这个系统的文字来写壮族语,可以还原壮语已经失去的固有词汇,甚至借用泰老语来丰富壮语的现代词汇。当然需要对字体进行改造,要有所区别(不能太像),符合方块字的审美观。


作者: 广西西    时间: 2011-12-28 15:43
你这样的简化,我称为去圈化,实际上,你这样的简化,泰国人都简化过了
作者: 广西西    时间: 2011-12-28 15:43

方怪的泰文,并不比原来的书写快,只要尽量不写圈,书写速度是可以提高的,能不写圈的我尽量不写

[此贴子已经被作者于2011-12-28 15:50:33编辑过]

作者: vcc`    时间: 2011-12-28 20:51
QUOTE:
以下是引用广西西在2011-12-28 15:43:05的发言:
你这样的简化,我称为去圈化,实际上,你这样的简化,泰国人都简化过了

这我就不知道了。。。


作者: 奶昔哥哥    时间: 2012-1-7 13:35
很好的尝试,希望你通过研究这些东西使自己的壮语文水平得到提高。但是我觉得位丁壮文和sawndip才是我们民族的最佳选择。
作者: vcc`    时间: 2012-1-16 17:56
根据听力记录及改编的“龙州点月山歌”:


[此贴子已经被作者于2012-1-16 18:21:33编辑过]

作者: vcc`    时间: 2012-1-16 18:09

壮、泰语的“人”、“是(除北部壮语和布依语)”、数字2~10,,,等都是汉语借词或共同词。如果仔细考究,壮语和汉语的共同词汇还是很多的。以上基本按照(有些词难以确定)汉语词汇用汉字写,壮词汇用方块泰文写的原则。。。






欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5