僚人家园
标题: 泰国电影《卡車爛慢旅Truck rotten Slow Travel》 跟壮语相似程度更高 [打印本页]
作者: 清秋 时间: 2011-12-24 09:54
标题: 泰国电影《卡車爛慢旅Truck rotten Slow Travel》 跟壮语相似程度更高
http://www.tudou.com/v/ban6F_OO6vE/v.swf
作者: raemxhaemz 时间: 2011-12-24 11:40
太夸张了
作者: vc226 时间: 2011-12-24 14:14
有些话确实像,例如我gu、你maw、狗ma之类的,奇怪,怎么跟泰语教材的不大一样呢?
作者: molossia 时间: 2011-12-24 23:32
有些是地方方言,所以有些跟教程不一样
作者: 土人香草 时间: 2011-12-25 00:00
很搞笑的一个片,最后那个变形金钢PI太搞笑了。
作者: hacdu 时间: 2011-12-25 00:39
以下是引用vc226在2011-12-24 14:14:23的发言:
有些话确实像,例如我gu、你maw、狗ma之类的,奇怪,怎么跟泰语教材的不大一样呢?
只有一些??不是吧??
gu我,mwng你,dai leu死了、天啊,ba 伯母,au叔叔,lan侄子、孙子,ya bae别走,cai男人,bo爸爸,nyung忙,son教,luk孩子,yu ngi sib bi住20年,haeu bae进去,gaeb抓,nak重。。。。。。。。。。。。
作者: 清秋 时间: 2011-12-25 12:49
太多了,数不胜数。
我是柳州北部的,听了居然觉得像家乡话一样易懂、亲切。
虽然语速、语调,音色略有些不同,但静心倾听,很多词语句子确实跟我们这里的壮话一样的发音,一样的意思。
[此贴子已经被作者于2011-12-25 12:50:27编辑过]
作者: 干笑 时间: 2011-12-27 20:52
从头到尾看完了——————漂亮的女人不是魔鬼就是接近魔鬼
[此贴子已经被作者于2011-12-27 20:54:50编辑过]
作者: 三生石 时间: 2011-12-28 21:40
楼主在柳州吗?我在城站路
作者: 音爱的你 时间: 2011-12-29 18:24
以下是引用三生石在2011-12-28 21:40:54的发言:楼主在柳州吗?我在城站路
me too
作者: 清秋 时间: 2011-12-29 20:27
以下是引用三生石在2011-12-28 21:40:54的发言:楼主在柳州吗?我在城站路
我是在融安的。
[此贴子已经被作者于2011-12-29 20:28:50编辑过]
作者: 音爱的你 时间: 2011-12-29 23:45
以下是引用清秋在2011-12-29 20:27:39的发言:以下是引用三生石在2011-12-28 21:40:54的发言:楼主在柳州吗?我在城站路
我是在融安的。
[此贴子已经被作者于2011-12-29 20:28:50编辑过]
支持美女吧
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) |
Powered by Discuz! X2.5 |