僚人家园

标题: 泰国电影《卡車爛慢旅Truck rotten Slow Travel》 跟壮语相似程度更高 [打印本页]

作者: 清秋    时间: 2011-12-24 09:54
标题: 泰国电影《卡車爛慢旅Truck rotten Slow Travel》 跟壮语相似程度更高
http://www.tudou.com/v/ban6F_OO6vE/v.swf
作者: raemxhaemz    时间: 2011-12-24 11:40
太夸张了
作者: vc226    时间: 2011-12-24 14:14
有些话确实像,例如我gu、你maw、狗ma之类的,奇怪,怎么跟泰语教材的不大一样呢?
作者: molossia    时间: 2011-12-24 23:32
有些是地方方言,所以有些跟教程不一样
作者: 土人香草    时间: 2011-12-25 00:00
很搞笑的一个片,最后那个变形金钢PI太搞笑了。
作者: hacdu    时间: 2011-12-25 00:39
QUOTE:
以下是引用vc226在2011-12-24 14:14:23的发言:
有些话确实像,例如我gu、你maw、狗ma之类的,奇怪,怎么跟泰语教材的不大一样呢?

只有一些??不是吧??

gu我,mwng你,dai leu死了、天啊,ba 伯母,au叔叔,lan侄子、孙子,ya bae别走,cai男人,bo爸爸,nyung忙,son教,luk孩子,yu ngi sib bi住20年,haeu bae进去,gaeb抓,nak重。。。。。。。。。。。。


作者: 清秋    时间: 2011-12-25 12:49

太多了,数不胜数。

我是柳州北部的,听了居然觉得像家乡话一样易懂、亲切。

虽然语速、语调,音色略有些不同,但静心倾听,很多词语句子确实跟我们这里的壮话一样的发音,一样的意思。

[此贴子已经被作者于2011-12-25 12:50:27编辑过]

作者: 干笑    时间: 2011-12-27 20:52

从头到尾看完了——————漂亮的女人不是魔鬼就是接近魔鬼

[此贴子已经被作者于2011-12-27 20:54:50编辑过]

作者: 三生石    时间: 2011-12-28 21:40

楼主在柳州吗?我在城站路


作者: 音爱的你    时间: 2011-12-29 18:24
QUOTE:
以下是引用三生石在2011-12-28 21:40:54的发言:

楼主在柳州吗?我在城站路

me too


作者: 清秋    时间: 2011-12-29 20:27
QUOTE:
以下是引用三生石在2011-12-28 21:40:54的发言:

楼主在柳州吗?我在城站路

我是在融安的。



[此贴子已经被作者于2011-12-29 20:28:50编辑过]

作者: 音爱的你    时间: 2011-12-29 23:45
QUOTE:
以下是引用清秋在2011-12-29 20:27:39的发言:
QUOTE:
以下是引用三生石在2011-12-28 21:40:54的发言:

楼主在柳州吗?我在城站路

我是在融安的。




[此贴子已经被作者于2011-12-29 20:28:50编辑过]

支持美女吧






欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5