Siam 暹罗(泰国旧称)
Shan 掸邦(位于缅甸东北部,缅甸语无-m韵尾)
Asam 阿萨姆邦(位于印度东北部)
Ahom 阿洪姆人(阿含人,分布于印度东北部)
Siam是族群名称,也是地域名称。Shan的含义,应与Siam相同,且与Asam相近。
(原文内容可见于 http://bbs.5460.net/ss-xs/?uid-1204288-action-viewspace-itemid-1124790)
暹罗之地,本分暹与罗斛二国。据其人所记述:则罗斛建国,实在唐太宗贞观十四年。暹人今以是年为纪元。是为第一朝。其后史籍残缺,事多不可知。元顺帝至元十二年,罗斛始并暹,定都于犹地亚。明太祖封为暹罗国王。始以暹罗为名。及为莽瑞体所灭,而第一朝亡。神宗万历三十一年,第二朝立。天启中,其王用日人山田长政为相。平六昆之乱。国势颇张。长政政猛,国人叛之。长政败死。王亦见弑。第二朝亡。定乱者自立,为第三朝。四十余年,而为孟驳所灭。郑昭者,中国潮州人也。及是,起兵。以乾隆四十一年复国。是为第四朝。昭者,暹语王之译音也。Chod盖即南诏之诏。其婿丕耶却克里,Phaya Chakri今暹王室以此为氏。本昭养子,复国时战功第一。定乱嗣位。其表文称郑华,盖袭前王之姓也。近人游记云:“暹罗人民,旧分暹(Sham)与狫(Lao)二种。暹之故国,实在缅甸北部,与云南邻。分南北二区,各有土王。予游仰光,尝至上缅甸,入其王居。狫亦有土王,最尊者在暹北青梅(Chiengma)。”又云:“暹人实来自云南大理一带。旅暹萧君佛成,谓云南土人言数,与暹人同,予听之,惟五读如海,六读如霍,称十二曰十双,余皆与华同。云君竹亭有友,能操暹语,而不能操华语,至广西,遇土人,其语竟相通云。”予案狫即獠,罗斛疑亦獠之异译。所谓罗斛并暹,则暹并于獠也。又近人《随笔》云:“上世西蜀,盖皆暹族所聚居。扬雄《蜀王本纪》:言蜀之先称王者曰蚕丛。应劭《风俗通》:载巴有賨人,剽勇,汉高祖募賨定三秦,复所发賨人卢、朴、杳、鄂度夕袭七姓,不供租赋。阆中有渝水,賨人左右居。锐气善舞。高祖乐其猛锐,数观其舞。后令乐府习之。賨人即蚕人,古音賨入侵部,与蚕皆闭口音也。今暹,国名曰(Siam),种名曰(Sham);支派在缅北者,则曰Assam,或作Assom,正与蚕、賨诸音近。蚕、賨音转则曰蜀,汉人亦呼为叟。三国对屡言叟兵,《刘焉传》:遣叟兵五千助之。刘璋送叟兵三百人于曹公。皆取其剽勇,即汉高时之賨人。《史记集解》引郭璞曰:巴西阆中有渝水,獠人居其上。皆刚勇好舞。汉高募此以平三秦。后使乐府习之。又不谓之賨而谓之獠。考暹族总称本曰氐(Tai)分族则曰暹(Sham),曰獠(Lao)。今暹罗执国柄者,为氐之本种,然国中自有獠人。与氐人同种,而风俗习尚,不无小异。可知郭璞之獠,即应劭之賨,本蜀之土人;古所谓蜀,即以此得名。汉初嘉陵江流域,尚有此种繁殖。其后渐驱而西南,又蔓衍于澜沧江流域”也。予案汉代之巴氐,与南北朝之獠,程度高低逈异。本原虽一,支派自殊。郭璞即以《后书》之板楯蛮为獠,说恐不谛。参看《羌族篇》自明。
摘自《中国民族史》(吕思勉著,上海世界书局1934年初版,北京东方出版社1996年再版)第九章 粤族
引用于 http://tieba.baidu.com/p/914054385?pn=21 [大堆资料]辞海历史分册中国古代史
【暹国】
(Siam)古国名。故地在今泰国宋加洛一带。为泰族速古台王朝所建。名始见于《宋史.陈宜中列传》。据《元史》记载,自1292年(元至元二十九年)至1323年(元至治三年)同中国通使,有友好关系。《岛夷志略》有专条记述。
【暹罗国】
泰国旧名。首见于周达观《莫腊风土记》。旧分暹与罗斛两国,十四世纪中叶,两国合并,称暹罗国。
与乐业相邻的贵州罗甸县,古亦称罗斛。不知道是否有联系。而位于贵州鸭池河一带的罗甸国,亦是族人所建,别称罗殿,是西南八番之一的遏蛮,不知“遏”与“暹”是否同音异字。西双版纳一带叫十二金殿国,这些是否都有联系呢?
一、民国以前建置
在罗甸境内始有建置,史载于唐贞观三年(629年)置庄州,下辖乐安县(系今罗甸境内);元世祖至元二十九年(1292年)置定远府,领五州七县,其辖乐安县改称罗博县;明代,今罗甸县隶属广西布政司泗城府西隆州罗博关巡检司;清雍正五年(1727年)
贵州的“罗斛”和泰国的“罗斛”是否有关?
以前不是有个自称布依族的网友说泰国人来自贵州,语言词汇确实有些相似,,,,不过,大部分和壮语南部方言相似,小部分和北部方言相似
罗斛,今读luo2 hu2,快读而成lou2(楼)。
罗,我家乡话读为lua2,桂南平话及一些地方的壮话读为la2。罗斛la2 hu2快读而成lau2(此词壮语意为“咱们”),汉字记为佬或牢。反过来分析,壮语的lau2慢读就成了la2 hu2,汉字记为罗斛。
Siam 不知是否跟“兰掌”有关?兰那王国位于今泰国清迈,兰掌王国(兰沧王国)位于今老挝万象。
澜沧江的傣名是喃咪兰掌,意为百万大象之江。
不过,Siam的韵尾是-m,“掌”、“沧”、“象”的韵尾是-ng,同源的可能性不大。
另外,Siam 可能与“籼”有关。籼稻是水稻的一种,米粒细而长。《本草纲目》云:籼似粳而粒小,始自闽入,得种于占城国。
“籼”普通话读音为xian1,广州话读音为[sin1](音同仙)。南宁平话粘米的“粘”读音为[tsim1](粘米即占城米)。邕宁那楼话籼米(不黏的米)亦为[tsim1]。
杂交水稻品种“汕优”常常被写成“籼优”。籼的近形字“汕”,读音与掸邦的“掸”相同。
“占城”外文译为Champa Kingdom。“柬埔寨”的外文名称Cambodia与此有一定关联。
Siam(暹)这个古代王国名称,看起来也应该跟Champa、Cambodia有关。世界闻名的吴哥古迹位于柬埔寨王国暹粒省暹粒市(Siemreap)郊区。柬埔寨暹粒省与泰国武里南府(Buriram)相邻。
普通话“暹”与“籼”同音(xian1),“掸”与“汕”同音(shan4)。
广州话“暹”读为qim3[thsi:m33],“籼”读为xin1[si:n53],“掸”读为xin6[si:n22],“汕”读为san3[sa:n33]。
广州话“暹”字的读音跟"Siam"比较接近,其送气塞擦音声母则与Champa(占婆)首音节的起音接近。
一些分子人类学方面的专家认为,侗台民族是越化(01)的原始孟高棉(02a)
据说早在11世纪孟人就建立罗斛国,但当时为真腊属国,后来独立,之后兼并素可泰,建立大城王朝。
孟文历史比泰文早至少600年,大城王朝反而去推行暹人的文字,当作官方用语,这看来和满清入关情形如出一辙啊
满汉人口悬殊出现这样的统治方式可以理解,但当时的罗斛不论人口还是文化以及经济均不输于素可泰,即便后来也是罗斛旧京乌通城王室北上统一混乱的大城王朝,孟人没有理由推行泰文泰语去发展自己的文化。
同样是摆渡的介绍,怎么不一样:据佛统和华富里发现的孟碑记载,孟人曾在阿瑜陀耶南部建立过堕罗钵底国。10世纪时受高棉人进攻,被迫迁往南奔。13世纪时被泰人所灭。http://baike.baidu.com/view/449570.htm
所以,罗斛未必就真是孟族人建立,有可能是佬人乘孟人衰落之机建国。要不然大城王朝就是孟人建立。
有关泰国东北isan地区,根据《泰国皇家学术院大辞典》对isan 泰文:อีสาน的解释如下:
释义1:名词,东北方向,源自印度巴利语อีสาน和梵文อีศาน
释义2:名词,湿婆神,毁灭之神,印度婆罗门教三大神之一,泰文:พระศิวะ或พระรุทระ
精通泰语的呗侬可以输入泰文查询
http://rirs3.royin.go.th/dictionary.asp
壮族Bouxcuengh(布爽)中cuanghs爽的和掸Shan 以及Siam 暹其实是同一个音的不同记录方式。
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |