僚人家园

标题: gou geiq ngoenz neiz hak saw raeuz -- 我学壮文的这几天 [打印本页]

作者: 庾楼月色    时间: 2011-4-13 09:33
标题: gou geiq ngoenz neiz hak saw raeuz -- 我学壮文的这几天

我学壮文这几天,把以前写的一篇日记翻译了下,难度不小,然后里边有很多错误,但还不至于太离谱,希望大家海涵。个人只是希望大家对各地方言多所了解,减少隔阂。

我觉得语言被边沿化是目前僚族文化最迫切需要解决的问题,小的从家庭,大的到社会,让我感到前所未有的危机。

鄙人学历不高,但自此立志学习僚语,为保护僚语出一份力,力所能及地保护祖先这受用不尽的遗留。

Yaepdaq  cox  guandaeq  3  beiq , gaejgaej  do  rumqnoux  gekseiq  guaq .

转眼就过了三年,一切恍如隔世

Ciangqnoux  goreiz  miz  cunzvax  raux  daengz  baenneiz  do  mboucaengz  rumz ---

可是有句话直至今日没有忘记

 mwngz  gangqnoux  yaekhawh  duzgaengq  cwngzbaen  mouh.

你说要把猴子养成猪

Goding  ngeiznoux  gizyiz  diaengq  cwqhawh  seizganq  diam  gizrix .

总以为记忆会输给时间和距离

Goreizgei  gei  beiqde  0  dndien  yawj  vajyienq , gaejgaej  do  baenzlaiq  ndeiq , 

可是犹记得那年零点看烟花,一切都那么美

Ciangqnoux  gyonzdwg  yenq-hwnq-yen-roengz .

可预示的却是缘起缘灭

Beiqdeq  conghak  do  miz  mwngz  yw  laqraeuz  caj , liuz  simq  cix  onqonqbeix .

那一年放学再晚都有你在楼下等,所以心很安

Roxgeiq haemjdeq  fwnq  doek , ngeiznoux  mwngz  mbouyw  gva . Ndawqsimq  doeknai  laiqlaiq .

记得那个雨天以为你不会在了,心里失落

Ciangqnoux  baenndangq  cox  yaw  raenq  mwngz -- simq  nginq  laiq .

可是转角却看见了你,心里很疼

Gva-neiz  gyaez  hwnq  dai  liengq .

从此喜欢带伞

Mbougoq  doeklaengq  rauz  ndangq-mbou-ngieng-simq  san  riuz  gva . 

我们身不由己失散了

Doeklaengq  Zangqngoenz  yiengx  lawz  manx  do  mbou  dai  liengq.

后来再大的太阳都不再撑伞

Rungx-anq  di  laqro  mbou  roz  yiengx  lawz  goding  doek  fwnq , dwgz  mwngz  couz  gou  ciuciu  ve  diaeuz .

隆安的屋檐总莫名其妙的滴水,是你牵着我一一避开

Miz  mwng  yw , gou  goding  byaiq  baihndawq  lox . Aenq  mbwn  neiz  ndeiq  yox  dingx .

有你在我总走在路的内侧,世界静美安好

Rauz  saw  doxndeiq  boiz , ciangqnoux  doekraeng  cwq  riuz.

我们试过修复,可是失败了

Diaeng  vunz  hangz 、souxveiq  riuz  hawq  mwngz  dienxvaz ,

受了委屈给你打电话时

do  caengzndeiq  haiqbak  diamx  mwngz  cixnouz  mboungax  daeq --gaexgaex  do  ndeiq  houq  laiq .   

 还来不及开口你就说“别哭”。一切都好很多

Naqmongq  , mwngz  daeuq  yaw  gou  di  seizhoux , gou  daeq  lo .

很不好意思,你来看我时,哭了

Mwngz  baixndeiz  cungx  gou  vuet  raemzdah  baixdeh  gangqnouz , "Haenq  ciu  yawraenq  gou  daeq " .

你一边给我擦眼泪,一边说难得见我哭

Dwg  ha , liengz  mwngz  daeq  ngaemqngaemq  miz  3  mbap  bax .

是啊,和你在一起关于哭只有三次吧

Aenqveix  ciuq , cox  geindeiq  cingq.

因为少,所以记得清

Raeuz  doxyiuq  haeuqlaiq  mbap , nouznouz  mbapraeng  doxgyaeq  mboungax  miz  caekdi  rienxhiz  lo .

我们约定了很多次,说不要在有任何联系

Ciangnoux  baenzlaiq  beiq  leizdwg  rienxhiz .

可是,这么多次还是联系了

Gou  laixnoux  rauz  goleiz  ndeiq  gux  downg .

我以为可以做朋友的

Mbougoh  daeng  gou  roznoux  mwngz  cou  deh  veixliuz  gou  miz  nyap  liuz . Gou  lwgzfwng  ngeizdaeng  rauz  h     goen  gva . 

可是当我知道你和她因为我而产生误会时,我突然意识到我们该划句号了

Dwgz  gou  hoaeux  mwngz  mbuet  goudi  QQ  hoau  diamq  souqgi  hoau .

是我要你删我的QQ号、手机号

Gexneiz  mboudwgz  goij  mwngz  guxmaz . Ciangqnoux  mwng  hawj  gou  cingx  , yoxcei  hawj  gou  yiz .

这不是在怪你什么。只是,你先是给了我情,后来又给了义

Cingx  diamq  yiz  do  ndeiq  liuz  guv , gexwn  mbouyoeng  liuz  lox .

情和义两全了,别的不需要了

Mwngz  lwnx  gou  diuz  fwen  raeuz -- 《大约在冬季》。Mbou  miz  mwngz  di  seizhoux , gou  cien  cix  hakloz  gan  faenxcawj .

你说过一首歌:《大约在冬季》。没有你的日子,我早已学会更加珍惜自己


作者: 伤疤好咯    时间: 2011-4-13 11:40
支持楼主的努力和尝试,有空再来带楼主认识调类的划分。
作者: AVaz    时间: 2011-4-13 15:41

找不到调?


作者: dong126888    时间: 2011-4-13 16:02
楼主应该是马山周鹿永州或者武鸣灵吗一代的呗侬,呵呵,感觉是我们那一代的
作者: gangjdoj    时间: 2011-4-13 17:55

Guh yienghneix sij mwngz caengj gag rox.

=Hauhneix raiz mwngz cij gaeg rox.

这样写的话只有你自己才知道。。

音调跟我很相近呀,应该离我老家不远。


大约在冬季,可以说成 Aiq youq seizdoeng ba

[此贴子已经被作者于2011-4-13 18:01:16编辑过]

作者: gangjdoj    时间: 2011-4-13 17:59
此外,我建议你丢掉用“汉语翻译”的方式来学习。。后果很严重,会导致以后你的壮文语法“汉化”式,语气念起来“硬邦邦”式!!
作者: 僚园星火    时间: 2011-4-13 22:03
LZ, mwngz hag ndaej vaiq bo
作者: 庾楼月色    时间: 2011-4-14 00:52

Baix  neiz  gangq “快” lumq  noux  dwgz  "gaenq" .

我们这边讲“快”好像是“gaenq”.-----这一句调号应该没错

其实我对壮语的调号不大清楚,本来就生手。大家有空帮帮我。

我家在武鸣隆安交界--丁当东部,以百年前的都安方言为基础。父辈以上是南壮人,母亲属北壮。只因清末的剿匪让都安人趁虚而入把我们给同化了。

自从进入论坛以来,个人越来越感到继承和发扬僚族传统的紧迫,所以立志学好僚文。大家以后发帖多多用僚文,最好是有翻译,还有最好把你们的住地大胆爆出来,这样可以更好令大家熟知和借鉴。知己知彼,何愁僚文不向统一的方向前进。当然,欲速者不达,不要把语言统一想象的那么顺利。毕竟没有一个坚定的政权或政府政策去推动。我只希望在有生之年看到南北壮各个方言土语相互间畅行无阻便些许安慰。

[此贴子已经被作者于2011-4-14 0:53:08编辑过]

作者: 沙南曼森    时间: 2011-5-21 21:43

都安澄江壮语的声调:

调类-调值-调符
1--42--不标
2--231--z
3--55--j
4--13--x
5--33--q
6--21--h
7短--55--p/t/k
7长--33--p/t/k
8短--13--b/d/g
8长--21--b/d/g

楼主声调符号标错的比较多,而且错得一次不同一次,需要逐步调整。楼主可能把武鸣和都安两个地方壮语的声调混淆了,分不清哪个声调该用哪个符号表示。以下事武鸣壮语的声调,楼主可以对照一下看看能否分清两地声调的异同。

武鸣双桥壮语的声调:

调类-调值-调符
1--24--不标
2--31--z
3--55--j
4--42--x
5--35--q
6--33--h
7短--55--p/t/k
7长--35--p/t/k
7长派--55--p/t/k
8短--33--b/d/g
8长--33--b/d/g
8长派--42--b/d/g






欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5