僚人家园
标题: 古桥老树黄花菜 [打印本页]
作者: 一醉 时间: 2011-4-11 00:43
标题: 古桥老树黄花菜

















作者: 南粤孤客 时间: 2011-4-11 09:01
山清水秀,很美啊!
作者: 干笑 时间: 2011-4-11 10:44
又近夏天了,希望能回家乡看看
作者: 奕平 时间: 2011-4-11 20:11
顶一个

作者: 度莫 时间: 2011-4-11 20:39
哪里有黄花菜啊?
那是菜花和茼蒿花!

这才是黄花菜!
[此贴子已经被作者于2011-4-11 20:41:38编辑过]
作者: 桂西布依 时间: 2011-4-11 21:55
山美水美人更美
作者: 蝶朵 时间: 2011-4-12 06:48
美人美山美水。








作者: 叔炮111 时间: 2011-4-12 09:35
景美 人美












作者: 一醉 时间: 2011-4-12 12:38
以下是引用南粤孤客在2011-4-11 9:01:02的发言:山清水秀,很美啊!
谢谢关注,如往返德保靖西都会经过这美丽的地方,欢迎光临!
作者: 一醉 时间: 2011-4-12 12:47
以下是引用一粟在2011-4-11 10:44:36的发言:又近夏天了,希望能回家乡看看

“文列来亚文爹斗 暖腊二九瓜顶奈”。德保土话山歌。

作者: 一醉 时间: 2011-4-12 13:00
谢谢奕平关注顶图!
作者: 一醉 时间: 2011-4-12 13:10
以下是引用度莫在2011-4-11 20:39:33的发言:哪里有黄花菜啊?
那是菜花和茼蒿花!

这才是黄花菜!
[此贴子已经被作者于2011-4-11 20:41:38编辑过]
谢谢关注,谢谢指点,题目中意在有黄花的菜地,可能表达欠妥,多谢了。
作者: 一醉 时间: 2011-4-12 13:15
以下是引用桂西布依在2011-4-11 21:55:17的发言:山美水美人更美
谢谢关注,壮乡山水无处不美啊哈哈哈哈
作者: 一醉 时间: 2011-4-12 13:17
欢迎来来走走,有你在景中一定更好看了哈哈哈哈,谢谢关注。
作者: 一醉 时间: 2011-4-12 13:19
谢谢叔炮关注!
作者: 干笑 时间: 2011-4-12 15:40
以下是引用一醉在2011-4-12 12:47:24的发言:以下是引用一粟在2011-4-11 10:44:36的发言:又近夏天了,希望能回家乡看看“文列来亚文爹斗 暖腊二九瓜顶奈”。德保土话山歌。
根据平果音调似乎能认出几个呀
文列来亚文爹斗
雨(?)多呀雨(?)来
暖腊 二九瓜顶奈
肉腊(腊肉)(? ?)过顶屋(屋顶)
不通之处请楼主不吝赐教,献丑了
作者: 岱侬北寮 时间: 2011-4-12 20:26
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 土著虎尾 时间: 2011-4-12 20:37
那是我多次经过的地方,美。
作者: 一醉 时间: 2011-4-14 06:42
以下是引用一粟在2011-4-12 15:40:25的发言:以下是引用一醉在2011-4-12 12:47:24的发言:以下是引用一粟在2011-4-11 10:44:36的发言:又近夏天了,希望能回家乡看看“文列来亚文爹斗 暖腊二九瓜顶奈”。德保土话山歌。
根据平果音调似乎能认出几个呀
文列来亚文爹斗
雨(?)多呀雨(?)来
暖腊 二九瓜顶奈
肉腊(腊肉)(? ?)过顶屋(屋顶)
不通之处请楼主不吝赐教,献丑了

哈哈你的直译太有意思了!这句山歌词的大意是:
“每一天都在盼望着你的来到,但等到腊月二十九那天都白白的过去了还未见你的到来”
太难译了:[文列来亚文爹斗 暖腊二九瓜顶奈]
文(天)列来亚(以为)文(天)爹斗(能够来到)
暖腊二九(腊月二九)瓜顶奈(白白过了,还未见人的来到)
请那位高手帮助译准一点,谢谢!
[此贴子已经被作者于2011-4-14 6:47:47编辑过]
作者: 干笑 时间: 2011-4-14 08:00
以下是引用一醉在2011-4-14 6:42:50的发言:以下是引用一粟在2011-4-12 15:40:25的发言:以下是引用一醉在2011-4-12 12:47:24的发言:以下是引用一粟在2011-4-11 10:44:36的发言:又近夏天了,希望能回家乡看看“文列来亚文爹斗 暖腊二九瓜顶奈”。德保土话山歌。根据平果音调似乎能认出几个呀文列来亚文爹斗雨(?)多呀雨(?)来暖腊 二九瓜顶奈肉腊(腊肉)(? ?)过顶屋(屋顶)不通之处请楼主不吝赐教,献丑了哈哈你的直译太有意思了!这句山歌词的大意是:“每一天都在盼望着你的来到,但等到腊月二十九那天都白白的过去了还未见你的到来”太难译了:[文列来亚文爹斗 暖腊二九瓜顶奈]文(天)列来亚(以为)文(天)爹斗(能够来到)暖腊二九(腊月二九)瓜顶奈(白白过了,还未见人的来到)请那位高手帮助译准一点,谢谢![此贴子已经被作者于2011-4-14 6:47:47编辑过]
斗 就是汉语的 来。就译对了一个字,至少不是零分呀!把"墨水费"赚回来了。
作者: 一醉 时间: 2011-4-15 01:46
回复一栗
谢谢交流,你还是得分了,哈哈哈。会题歌词的人真是太有才了,山歌歌词不但要压韵,面且很讲究词意的深邃的含意和趣味与语言艺术,我很喜欢听,但我也是个门外汉,谢谢关注了,望多沟通。
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) |
Powered by Discuz! X2.5 |