天等话原创原唱音乐---囧破中年人
早 | 朝 | 朝 | 刚 | 刚 | 起 | 来 | 就 | 为 | 没 |
naw | xau | xau | ngam | ngam | dwn | ma | jiou | vei | mei |
天 | 做 | 何 | 好 | 而 | 蹦 | 蹦 | 蹄 | 蹄 | |
tin | het | giaeng | ndae | di | taem | taem | tae | tae | |
做 | 何 | 好 | 做 | 何 | 好 | 做 | 怎 | 好 | |
het | giaeng | ndae | het | giaeng | ndae | het | biaw | ndae | |
做 | 怎 | 好 | 。 | 身 | 有 | 蜚 | 咬 | ||
het | biaw | ndae | ndang | mei | maet | gaet | |||
------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- |
------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- |
事 | 情 | 多 | 到 | 比 | 何 | 地 | 步 | 来 | 我 |
sae | lai | twng | bi | raw | dei | bou | ma | ngo | |
哈 | 和 | 你 | 个 | 头 | 我 | 乱 | 比 | 大 | 个 |
ha | ndui | ni | aen | tu | ngo | lun | bi | dai | aen |
窝 | 蚁 | 内 | 林 | 内 | 山 | ||||
rung | moet | ndaw | ndong | ndaw | kia | ||||
个 | 魂 | 在 | 内 | 身 | 我 | 比 | 大 | 在 | 内 |
aen | kuaen | you | ndaw | ndang | ngo | bi | dai | you | ndaw |
纤 | 样 | , | 褂 | 去 | 褂 | 回 | |||
aw | nei | guaet | bae | guaet | deu | ||||
整 | 个 | 世 | 界 | 在 | 内 | 眼 | 我 | ||
daeng | aen | xae | giai | you | ndaw | ta | ngo | ||
到 | 处 | 患 | 呀 | 到 | 处 | 翻 | 。 | ||
dao | xaw | huon | ya | dao | xaw | fen | |||
------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- |
------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- |
佬 | 公 | 老 | 晚 | 昨 | 吃 | 酒 | 醉 | 了 | 。 |
lao | gong | ge | haem | ngua | gin | lau | kwn | ya | . |
滑 | 下 | 坑 | 去 | 现 | 这 | 踩 | 脚 | 捌 | 。 |
xuat | long | kum | bae | bwn | nei | xai | ka | a | . |
女 | 母 | 老 | 感 | 冒 | 呀 | 现 | 这 | 。 | 。 |
me | ya | ge | gan | mao | ya | bwn | nei | . | . |
总 | 打 | 卦 | 总 | 打 | 卦 | 总 | 打 | 卦 | 。 |
yaeng | dwk | gua | yaeng | dwk | gua | yaeng | dwk | gua | . |
老 | 师 | 打 | 电 | 话 | 来 | 哈 | 他 | 哈 | 儿 |
lau | sae | dwk | din | va | ma | ha | de | ha | lwk |
咱 | 在 | 内 | 学 | 校 | 和 | 人 | 互 | 杀 | 。 |
raeu | you | ndaw | yo | yao | daeng | raeu | du | ka | |
想 | 要 | 儿 | 添 | 又 | 怕 | 被 | 腌 | , | |
naem | aeu | lwk | haem | you | lao | daw | im | ||
咱 | 和 | 人 | 大 | 没 | 有 | 眼 | 脸 | , | |
raeu | daeng | gwn | daeu | nao | mei | ta | ma | ||
------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- |
------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- |
城 | 管 | 日 | 日 | 都 | 来 | 哈 | 我 | , | |
gun | vaen | vaen | du | ma | ha | ngo | |||
摆 | 桌 | 别 | 摆 | 在 | 街 | 门 | 域 | 脸 | 。 |
bai | xong | bia | bai | you | gae | dou | fai | na | |
做 | 生 | 意 | 收 | 银 | 总 | 字 | 收 | 得 | |
het | seng | ei | saeu | ngwn | zong | zaw | saeu | ndae | |
只 | 银 | 假 | 只 | 银 | 假 | 只 | 银 | 假 | |
ga | ngwn | gia | ga | ngwn | gia | ga | ngwn | gia | |
开 | 车 | 撞 | 中 | 人 | 了 | ||||
kae | xe | zong* | zong | raeu | ya | ||||
和 | 人 | 在 | 上 | 脚 | 路 | 互 | 杀 | ||
daeng | raeu | you | nw | ka | lo | du | ka | ||
架 | 咱 | 修 | 去 | 2 | 千 | 5 | |||
gia | raeu | saw | bae | song* | xin | ha | |||
陪 | 人 | 陪 | 去 | 5 | 万 | 5 | |||
boi | raen | boi | bae | ha | fan | ha | |||
------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- |
------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- |
网 | 着 | 地 | 铁 | 的 | 头 | 末 | |||
mung | jiok | di | te | di | tu | mut | |||
有 | 个 | 吓 | 静 | 静 | 的 | 地 | 方 | ||
mei | aen | haeu | ding | ding | di | dei | fung | ||
过 | 我 | 却 | 在 | 内 | 地 | 铁 | |||
gua | ngo | de | you | ndaw | di | te | |||
仰 | 仰 | 哑 | 哑 | 仰 | 仰 | 哑 | 哑 | ---- | ----- |
ngaw | ngaw | nga | nga | ngaw | ngaw | nga | nga | ||
记 | 孬 | 起 | 域 | 脸 | 。 | ||||
gei | nao | dwn | fai | na | |||||
感 | 觉 | 只 | 个 | 身 | 比 | 大 | 块 | 木 | 吓 |
gan | kio | ga | aen | ndang | bi | dai | kuon | mae | haeu |
随 | 着 | 架 | 车 | 在 | 内 | 街 | 乱 | 窜 | 。 |
sui | jiok | gia | xe | you | ndaw | faw | lun | zun | |
内 | 眼 | 出 | 见 | 个 | 街 | 比 | 大 | 男 | 天 |
ndaw | ta | ok | haen | aen | faw | bi | dai | bo | fa |
比 | 均 | 互 | 转 | 互 | 锁 | 。 | |||
bi | gaen | du | baen | du | sua |
哈哈哈哈哈,,,,,,,,,
lug hinaengj,vah gaengjgaengj.
Tín Dank bỉ norng, màư ndáy!
是你哪的,听懂吗!!
听懂90%左右!提个小小的看法:在这里使用你”“我”等汉语借词似乎显得不够妥当,因为有些地方的壮族人对此意见很大,这会给这首歌的传播效应大打折扣。口语已经习惯使用汉语借词不要紧,但像创作这种具有一定传播效应的东西,应该考虑其效果,要从受众方面去考虑。所以,“你”“我”在这里应该使用民族固有词。“你”“我”在我们这里分别是màü、gáu(或rà),不知你的家乡话话怎么讲?
我爱我的母语,不管谁说好听或不好听.
我不会为了让某些人听懂而 把我的母语改成了某人的母语.
没有一个 汉族人 要我改成 汉语 来唱 这样他们才能听懂.
每一种语言都有 特别的 音 改了 唱就不顺了.
我做为一个爱自已母语的人.
也希望地球上每一个人都爱惜自已的母语.
自然本来就是 多式多样的,有人长得丑陋.有人美如天仙.
人的本性是 自私的 而人会为了生活而进化.
人的进化是 越来越宽容.懂得为别的物种着想.
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |