僚人家园

标题: 韦作云+陆益壮语新歌:爱之旅/Doxgyaez Doxmaij [打印本页]

作者: 勒丁布壮    时间: 2011-1-4 21:31
标题: 韦作云+陆益壮语新歌:爱之旅/Doxgyaez Doxmaij

Doxgyaez Doxmaij

爱 之 旅

Raiz Coenz/Guk: Daegyinz
Ciengq: Daegyinz
San Guk: Lauxnoengz
Loegyaem/Habyaem: Daegyiz
Sawcuengh: Daegliuj, Daeghungz

词曲:韦作云
演唱:韦作云
编曲:老 农
录音/混音:陆益
壮文整理:刘敬柳、卢李红

路易影音出品2011.01.03

Nyi Emq/视听地址:http://yc.5sing.com/587443.html

Mbanj Sawcuengh/壮文网:www.cuengh.com

http://l.5sing.com/player.swf?songtype=yc&songid=587443

gou naeuz gyaez mwngz
mwngz naeuz maij gou
raeuz doxgyaez lumj raemx heux diengz
sim mwngz mbouj bienq sim gou mbouj bienq
lumj gyaeujding dot ywq gwnz ciengz
hoj mbouj doxyiemz
miz mbouj doxndaenq
doxbaengh doxrag gvaq ndwenngoenz
ngoenzngoenz doxngeix haemhhaemh doxbuenx
caensim doxgyaez cod ciuhvunz
dwg mbwn dwg deih dwg mbwn dwg deih dwg yuenz hawj songraeuz doxraen
dwg rumz dwg huj dwg rumz dwg huj dwg ndiep hawj songraeuz doxriengz
dwg mwngz dwg gou dwg mwngz dwg gou ndaeksim hawj songraeuz doxnem
dwg yuenz dwg ndiep dwg yuenz dwg ndiep dwg maij hawj gou gyaez aensim mwngz
baenzciuh mbouj bienq


Sawgun/汉语大意:

我说爱你
你说爱我
我们的相爱宛如水拌糖一般甜蜜缠绵
你的心不变我的心不变
如同墙中的马钉一般牢固深嵌
穷不相嫌
富不相怨
相依相靠相濡以沫
日日相思夜夜相伴
真心相爱过一生
是天是地是天是地是缘让我们相见
是风是云是风是云是情让我们相牵
是你是我是你是我是心让我们相连
是缘是情是缘是情是恋让吾爱汝心
一生不变!



[此贴子已经被作者于2011-1-5 16:59:18编辑过]

作者: 莫名    时间: 2011-1-4 22:59

陆GG,这首也不错,不过比《去越南卖布》逊了一些。


作者: LC僚人    时间: 2011-1-5 10:11

非常不错!顶起来!

[em60]
作者: 称最    时间: 2011-1-5 13:34

韦作云唱的汉语版<<木棉花开>>(木棉花一样的姑娘)我在网吧里也听到了,,,,,


作者: 山之凤    时间: 2011-1-5 14:34

你我个人之爱,是人间纯真之爱。

你我民族之爱,是千秋伟业之爱。


作者: 勒丁布壮    时间: 2011-1-5 17:01
QUOTE:
以下是引用山之凤在2011-1-5 14:34:24的发言:

你我个人之爱,是人间纯真之爱。

你我民族之爱,是千秋伟业之爱。

Beix naeuz ndaej baenz lai!


作者: 勒丁布壮    时间: 2011-1-5 17:02
QUOTE:
以下是引用称最在2011-1-5 13:34:45的发言:

韦作云唱的汉语版<<木棉花开>>(木棉花一样的姑娘)我在网吧里也听到了,,,,,

Dwg veir, gvaq duenh he Daegyinz yaek ok song geu moq dem hawj gyoengq beixnuengx nyi nwr!
作者: 伤疤好咯    时间: 2011-1-7 00:21
“缘”用mingh容易听得懂一些。口语里是说“命”的。
作者: 龙儿    时间: 2011-1-8 17:07

支持!我们念mingj,有生命、命运之意,引申为缘分。

Mbat laengz yungh lai dem。

 


作者: maniachhz    时间: 2011-1-8 20:59
mi suo

作者: daegsam    时间: 2011-1-12 21:41

daegyinh rauz caox,daegyinh rauz cwngq.

daemsang hwnjdauj!


作者: 南疆浪子    时间: 2011-1-28 14:24

很好听,很喜欢.


作者: 勒丁布壮    时间: 2011-1-28 18:42

我们只能做实在的事情,谢谢大家的支持,大家必须支持,从精神和实际行动中去支持每位壮语音乐人,他们才会继续走下去,谢谢大家!

Gyo-mbaiq gyoengq beixnuengx daeuj coengh daeuj dingj!

Gyoengq beixnuengx doxcomz hwnjdaeuj, dou caengh dingj ndaej roengzbae, guh ndaej roengzbae dem, mboujne, couh ngaiz "va loenq doxbyag" lor, hwr!


作者: 勒丁布壮    时间: 2011-2-27 12:54
Gvaq geij ngoenz dem lauxsae Daegyinz yaek ok geu go moq ndeu hawj gyoengq beixnuengx nyi lor bwr!
作者: 子不语    时间: 2011-2-28 21:25
歌词和曲搭配得很好,旋律很感人,演唱的十分动听。就是有些句子听半天不知道唱什么,可能是方言习惯吧,要对照歌词才能明白意思
作者: 子不语    时间: 2011-3-1 16:32

dwg mbwn dwg deih dwg mbwn dwg deih dwg yuenz hawj songraeuz doxraen
dwg rumz dwg huj dwg rumz dwg huj dwg ndiep hawj songraeuz doxriengz
dwg mwngz dwg gou dwg mwngz dwg gou ndaeksim hawj songraeuz doxnem
dwg yuenz dwg ndiep dwg yuenz dwg ndiep dwg maij hawj gou gyaez aensim mwngz

——————————这段很好听,但歌词应该更简练,因为听着复杂,要反复听才听得出意思,建议词谓不要太累赘


作者: 日出瞬间    时间: 2011-3-4 22:20

贝侬,好听


作者: gangjdoj    时间: 2012-5-13 10:10
要认真听才听懂。。同是大化的,陆益的口音我更容易听懂。到底是方言习惯还是个人发音吐音的问题?
作者: 勒丁布壮    时间: 2012-5-13 20:27
QUOTE:
以下是引用gangjdoj在2012-5-13 10:10:35的发言:
要认真听才听懂。。图片点击可在新窗口打开查看同是大化的,陆益的口音我更容易听懂。到底是方言习惯还是个人发音吐音的问题?

作云老师是都安话,说的是gou,是seih,但是调调是降调,接近柳江声调。他在大化工作。

路易是大化的口音,但是又不是县城口音,也是gou口音,但是却是接近声调24(似武鸣调)。喜欢dwg。

可是,他们(包括我)在一起时候,路易调调改为作云老师的调调,不说家乡口音。这时候,路易却不说gou哦,却改为了gu,作云老师仍然是gou,我也习惯说gu……

所以啊,因为相互之间的主动交流,主动学习,我们的口音都不是“唯一”和“固定”的了,你中有我,我中有你……学过本民族文字后,口音就更“复杂”了……如,歌词里,作云老师知道了maij,知道了ndiep,知道了gyo-mbaiq……再如,3月份去贵州,路易上台开口便想说:gou dwg Daeg-yiz……,可是突然又改口了,说:weis deengl Xiz-yif (Veis (hoiq) deng Ciz-yiz)……

呵呵

这是一个什么现象呢?!?

我们该做什么样的思考呢?呵呵!


 





[此贴子已经被作者于2012-5-13 20:32:27编辑过]

作者: wenliqan    时间: 2012-5-13 23:11
QUOTE:
以下是引用勒丁布壮在2012-5-13 20:27:09的发言:
QUOTE:
以下是引用gangjdoj在2012-5-13 10:10:35的发言:
要认真听才听懂。。图片点击可在新窗口打开查看同是大化的,陆益的口音我更容易听懂。到底是方言习惯还是个人发音吐音的问题?

作云老师是都安话,说的是gou,是seih,但是调调是降调,接近柳江声调。他在大化工作。

路易是大化的口音,但是又不是县城口音,也是gou口音,但是却是接近声调24(似武鸣调)。喜欢dwg。

可是,他们(包括我)在一起时候,路易调调改为作云老师的调调,不说家乡口音。这时候,路易却不说gou哦,却改为了gu,作云老师仍然是gou,我也习惯说gu……

所以啊,因为相互之间的主动交流,主动学习,我们的口音都不是“唯一”和“固定”的了,你中有我,我中有你……学过本民族文字后,口音就更“复杂”了……如,歌词里,作云老师知道了maij,知道了ndiep,知道了gyo-mbaiq……再如,3月份去贵州,路易上台开口便想说:gou dwg Daeg-yiz……,可是突然又改口了,说:weis deengl Xiz-yif (Veis (hoiq) deng Ciz-yiz)……

呵呵

这是一个什么现象呢?!?

我们该做什么样的思考呢?呵呵!







[此贴子已经被作者于2012-5-13 20:32:27编辑过]

壮语各地语言只有打破隔碍,互相交流融合才能形成壮语言新的丰富的词汇和发展。这需要人们共同自觉去完成,陆益他们的努力是通过歌曲传播壮语言,支持他们,实在的支持就是购买他们正版碟片,让他们有能力持续创作下去。






欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5